Забитая жена для генерала дракона - Кристина Юрьевна Юраш Страница 35
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Кристина Юрьевна Юраш
- Страниц: 46
- Добавлено: 2025-11-10 11:15:12
Забитая жена для генерала дракона - Кристина Юрьевна Юраш краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Забитая жена для генерала дракона - Кристина Юрьевна Юраш» бесплатно полную версию:Я - жена, прибитая ухом к камину, как новогодний носок. Муж боялся, что синяки будут видны. И это осудит общество. А дырку от гвоздя можно скрыть прической.
Когда мой новогодний подарок взорвался в руках его внебрачного сына, муж не разбирался, кто виноват. Он обвинил в это меня. И наказал, оставив стоять возле камина всю ночь.
У меня был выбор. Стоять, сколько хватит сил. Или дернуться, чтобы разорвать себе ухо. Но меня спас дворецкий. Он тайно помог мне покинуть поместье, дал рекомендательное письмо для своего брата, который служит дворецким в поместье самого распутного и жестокого генерала Эллинера Моравиа.
Теперь я экономка у генерала, который не умеет экономить. И которого было столько женщин, что мне даже страшно представить.
- А экономочки у меня еще не было!
В тексте есть: бытовое фэнтези
- неидеальный генерал (далеко не идеальный)
- сильная героиня, пережившая позор и унижение
- острые повороты сюжета
- эмоции и химия на грани
- юмор и драма
Книга входит в цикл самостоятельных историй "Генерал дракон Моравиа"
Забитая жена для генерала дракона - Кристина Юрьевна Юраш читать онлайн бесплатно
— Надеюсь, что нет. Надеюсь, он только пришлет карету, — мрачно бросил я, глядя в окно.
Я дошел до кабинета и упал в кресло, убирая с лица мокрые волосы.
— Вот кто-нибудь мне скажет, что я делаю? — произнес я, глядя в камин.
“Она уедет!”, — рычало что-то внутри меня.
Глава 54.
Крик разорвал утро, как кинжал тонкую ткань сна.
— Госпожа Дита! Госпожа Дита!
Я вздрогнула, резко открыв глаза. Сердце билось так, будто пыталось вырваться из груди и упасть на пол — прямо в лужу собственного страха. Я даже схватилась за него, боясь, что оно вылетит от страха и неожиданности.
— Госпожа Дита!
Не гроза. Не кошмар. Просто имя.
Но оно звучало чуждо. Как будто звали не меня, а ту, кем я притворялась, чтобы выжить.
Ноги сами понесли меня к окну. Я откинула штору — и замерла.
На улице стояла карета. Чёрная, с позолоченными узорами, с гербом, что я уже знала наизусть: дракон, обвивший три луны.
Сердце сжалось.
Это герб Энгоранта Моравиа. Его знак.
Я отшатнулась, будто от удара.
Голубой утренний свет, снег, тишина… И вдруг — вспышка в зеркале. Я вздрогнула.
Зеркало дрожало, будто за стеклом ждал кто-то живой.
Я подошла. Осторожно, как к спящему зверю.
Коснулась кончиками пальцев — и стекло расплавилось в туман.
— Доброе утро, — раздался голос. Глубокий. Холодный. Но не жестокий.
Энгорант Моравиа. — Надеюсь, карета уже приехала.
— Доброе, — прошептала я, не глядя на зеркало. Глаза упрямо цеплялись за окно, за кучера, за чёрные лошадиные морды, дымящие пар в морозном воздухе.
Рядом с герцогом стояла женщина. Молодая. В платье цвета утреннего тумана. Волосы тёмные, а глаза тёплые. Она кивнула мне с лёгкой улыбкой. В руках — изящная трость с драконьей головой на рукояти.
— Мы с моей женой посовещались, — продолжил Энгорант, — и решили, что вам будет безопасней у нас дома. Поэтому я прислал за вами карету.
Слово «безопасней» ударило в грудь, как удар в пустоту.
Я не заслужила укрытия. Я не заслужила веры.
А они… Они готовы дать её.
— Вы хотите, чтобы я была вашей экономкой? — спросила я, цепляясь за привычное.
— Хоть экономкой, хоть компаньонкой, хоть просто гостьей. Без разницы, — ответил генерал, и в его голосе не было ни следа насмешки. Только решимость. — Мы хотим помочь вам. Вы будете в полной безопасности. Мы уже вызвали доктора, который ждёт, чтобы залечить вашу рану.
— С… — начала я, но не смогла.
Голос предательски дрогнул. В горле встал ком — не из боли. Из чего-то другого. Того, что я давно похоронила под слоями стыда и упрямства.
— Спасибо, — выдохнула я, и слёзы — горячие, непрошенные — покатились по щекам.
Я не плакала от слабости.
Я плакала потому, что мне поверили.
Впервые. За всё это время.
Связь погасла. Отражение исчезло.
Осталась только я — в комнате, где даже стены начали чувствовать, что я ухожу.
Я отошла от зеркала на несколько шагов, сжимая гвоздь в кармане, словно умоляя его дать мне еще немного сил.
А потом посмотрела на кровать.
Там, на подушке, сидела розовая лошадка. Она мигнула магическими глазами и тоненько запела:
«Ты будешь счастлива, я обещаю…»
— Может, ты и права, — прошептала я, улыбнувшись сквозь слёзы. — Может, так будет лучше.
— Госпожа Дита! — снова крикнул кучер под окном, напоминая, что меня где-то ждут.
Я смотрела то на лошадку, то на окно.
Сердце разрывалось.
Одна часть — глупая, наивная, всё ещё влюблённая — шептала: «Останься. Он придёт. Он поймёт».
Вторая — израненная, уставшая, истощённая — просила лишь одного: «Хватит. Хватит боли. Хватит тех, кто не слушает. Уходи, пока можешь».
Я стиснула зубы. Шмыгнула носом.
Вспомнила его руки на моём теле. Его голос: «Прекрати этот театр, Альгейда Вестфален».
Жестокие слова.
Если бы он знал… Если бы он хотя бы попытался представить, каково это — стоять возле камина…
Театр, видите ли!
— А! — поморщилась я, тяжело дыша. Мне было стыдно. Ужасно стыдно за то, что он сказал ночью.
Нет, главное — сказал он, а стыдно почему-то мне.
Театр.
Как будто боль можно сыграть. Как будто унижение — это роль.
А ведь он мог… просто прийти.
Постучать.
Спросить: «Что случилось? Расскажи…»
И я бы… Я бы рассказала. Всё. От первого подарка до последнего вздоха у камина.
Но он не пришёл.
Не разбудил.
Не спросил.
Просто обвинил в притворстве, разозлился и ушел.
Разве это правильно? Разве так поступают с теми, кто хоть капельку дорог?
Губы дрожали. Щёки мокрые.
Я сглотнула горькую правду:
Я попала под его чары, как все. И для него я — всего лишь одна из людей. Только они дикие, а я домашняя. Удобная, практичная. В личной жизни перерыв? О, а где наша экономка?
— Иду, — крикнула я в окно.
Голос прозвучал твёрдо. Даже слишком.
Вернулась к кровати. Подняла лошадку, осторожно положила в карман к гвоздю.
Остальные вещи — платье, браслет с инициалами, медальон в ящике — завернула в покрывало. Нет чемодана — пусть будет по-простому. Как ёжик с узелком на палочке.
Всё укладывалось легко.
Как будто душа уже ушла, а тело лишь выполняет последний приказ.
Глава 55
Я медленно спускалась по лестнице, как будто шла не по ступеням, а по краю собственного разума. Я знала, почему медлю. Что-то внутри меня кричало: «Беги! Быстрее беги отсюда!», но было и другое. То, что просило замедлить шаг. Надежда, что он придет хотя бы попрощаться.
Глупая! Глупая!
Каждый шаг — гвоздь в гроб моей надежды.
Каждый вдох — пепел.
А сердце… сердце уже не билось. Оно просто тянуло за собой тяжесть, будто в груди вместо него — камень.
И тут — руки.
Сильные, горячие, безжалостные — обвили мою талию и впились в ткань платья, будто впивались в саму плоть.
Я замерла.
Не от страха. От неожиданности.
Это были его руки. Те самые, которые обнимали меня. К моей макушке прижался горячий поцелуй, будто я — последний глоток воды в пустыне.
— Не уходи, — прошептал голос Эллинера прямо в мои волосы. Голос — хриплый, почти разбитый. Как будто не я ухожу…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.