История одной любви (СИ) - Pantianack Страница 37
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Pantianack
- Страниц: 58
- Добавлено: 2023-12-12 07:10:35
История одной любви (СИ) - Pantianack краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «История одной любви (СИ) - Pantianack» бесплатно полную версию:По мотивам любимой с детства сказки "Красавица и чудовище", но со своим собственным сюжетом. Она попала в тело той, кому суждено стать женой человека в обличье ужасного зверя. Он груб, озлоблен и безжалостен. Полная противоположность тому, о ком когда-то мечтала. А остальные обитатели замка совсем не те, кем кажутся на первый взгляд. Какое пророчество нужно исполнить? А главное ради чего? Ведь дороги домой нет… Да и захочет ли Элиза возвращаться?
История одной любви (СИ) - Pantianack читать онлайн бесплатно
— Леди Элиза? Где Вы? — раздалось позади и я с облегчением узнала голос Ларри, который в сопровождении дворецкого показался в другом конце коридора.
— Сюда! Нужна помощь, — выкрикнула я, из последних сил таща Стоуна.
Мужчины бросились ко мне.
Перехватив мою ношу, они было начали уточнять не ранена я, но оба замерли, услышав то, что гнало меня вперед.
— Леди Элиза, бегите вперед, выход совсем рядом, мы за Вами, — уверенно подтолкнул меня в спину мист Брокхельд и они вдвоем подняли Стоуна.
Несмотря на то, что этот коридор был гораздо короче, путь мне показался бесконечным, но вот мы, наконец, увидели свет, льющийся из открытого перехода и выглядывающее бледное лицо Леи.
— Леди Элиза, — облегченно выдохнула она, заметив меня.
Вывалившись из камина, я обессилено рухнула на усыпанный обломками пол.
Дворецкий с Ларри опустили рядом Стоуна, бросаясь обратно к камину и явно намереваясь его закрыть.
— Нет! Там Ройс, — истошно завопила я, пытаясь помешать.
Мужчины переглянулись, затем дружно посмотрели в конец коридора.
— На нас кто-то напал, и он… сражается сейчас с ним.
На пороге появился бледный, но вполне здоровый Мэйвен в сопровождении худощавого повара.
— Мы найдем его, займитесь леди Элизой, — бросил брат Ройса дворецкому с Ларри, направляясь к камину.
Я во все глаза смотрела на перемены, произошедшие с Мэйвеном. Он будто повзрослел лет на десять и посуровел.
Встретившись со мной взглядом, мужчина кивнул.
Шумно выдохнув, поднялась, наблюдая за тем, как дворецкий с конюхом вновь поднимают Стоуна.
— Нет, его перенесем мы с Леей. Вам лучше остаться у выхода. Нельзя выпустить то существо. В замке слишком много людей.
Мужчины переглянулись, медленно кивнув.
Они знали, что я права.
К счастью, Лее вместе с внешностью передалась и сила троллей.
Девушка без труда взвалила Стоуна себе на плечо.
— Не нужно, леди Элиза, я справлюсь, пойдемте, — пропыхтела она, вынося того из кабинета.
До жилой части добирались долго. На сложных участках, где пол был усыпан обломками и торчащими балками, я помогала девушке со Стоуном, но, должна признать, ее сила восхищает. Будь она на моем месте там в проходе, в считанные минуты вытащила бы Стоуна, еще и с существом вступила в схватку.
— Леди Элиза! — ахнула мисса Айрини, маяча у выхода из левого крыла.
Бросившись к ближайшей двери, экономка распахнула ее и помогла переложить Стоуна на старую, но все еще целую кровать.
По всей видимости, раньше в этих комнатах жила прислуга, так как я заметила еще две койки в другом конце комнаты. Но ими давно не пользовались.
— Позови лекаря, он в гостиной с графиней, — строго велела она Лее, бегло осматривая рану.
После чего мисса Айрини обернулась ко мне.
— Вы ранены?
Я покачала головой.
— Вам лучше вернуться в жилую часть замка. Здесь все еще небезопасно, — посоветовала она, намекая на недавние обрушения.
Я заторможено кивнула, но не сдвинулась с места. Сказывался стресс. Мой мозг отказывался работать, а тело подчиняться. В голове билась лишь одна мысль: «Как Ройс?»
Экономка недовольно поджала губы, но вернулась к Стоуну.
В комнату вбежал невысокий пожилой лекарь, тут же принявшийся оказывать помощь пострадавшему, а я обернулась, так как со стороны левого крыла послышался неясный шум.
Выскочив в коридор, ждала, кусая губы и все сильнее сжимая кулаки, не замечая, что ногти впиваются в кожу, раня ту до крови.
Вздох облегчения сорвался с губ, когда из арки, ведущей в левое крыло появился Ройс в сопровождении мужчин.
Заметив меня, он замер, а я, недолго думая, бросилась к нему, повиснув на шее.
Из глаз вновь хлынули слезы, и я разрыдалась.
Мужчина отмер не сразу. Осторожно подхватив меня на руки, понес прочь от ужасов произошедшего.
Я плакала, уткнувшись куда-то ему в шею и с силой вцепившись в шерсть на плече.
Оказавшись в моей спальне, он уложил меня на постель, садясь рядом, так как я его по-прежнему не отпускала.
Когтистая лапа нежно погладила по щеке, стирая соленые дорожки.
— Ты ранен? — всхлипнула в ответ, отказываясь выпускать его даже на минуту.
— Пустяки. На мне все быстро заживает. Одно из плюсов моего состояния — бешеная регенерация, — усмехнулся Зверь, продолжая успокаивающе гладить меня.
— Кто… кто это был?
Я сделала пару глотков из поданного им стакана с водой, чувствуя, как истерика начинает отступать.
Зверь грустно посмотрел на меня, обреченно вздохнув.
— Только не говори, что это касается пророчества и ты ничего не можешь рассказать, — застонала я.
— Как же меня замучили все эти тайны!
Он не ответил, перебирая мои выпавшие из прически пряди.
— Скажи хотя бы, ты его убил?
В его взгляде мелькнуло что-то такое… будто его ужаснуло мое предположение.
— Ройс, если ты не поможешь мне… скорее всего я сдамся. Это сильнее меня, пойми. Все то, что приходится читать в дневнике, просто чудовищные события в замке… я… — не в силах продолжать, спрятала лицо на его груди.
— Я не могу ничего рассказать, но… ты можешь сама все узнать. Тебе нужно обработать ссадины и переодеться. После этого мы кое-куда сходим, — заставил посмотреть на него Зверь, поднимая мое лицо к себе.
Кивнув, направилась в ванную, но на пороге обернулась.
— Не уходи, пожалуйста…
Граф, собравшийся было покинуть спальню, кивнул, свернув к креслу у камина и устроившись в нем.
— Знаешь, а ведь пророчество пыталось помочь мне, — поделилась я с Ройсом, пока мы обрабатывали царапины на моих ногах и руках.
Мужчина вопросительно вскинул косматые брови.
— Коридор. Тот откуда ты пришел на помощь. Его сначала не было. Когда появилось то существо, отрезав нам путь в замок, я запаниковала, и открылся еще один проход.
Зверь промолчал, перейдя к единственному глубокому порезу чуть ниже колена.
— А как ты меня нашел?
— Услышал твой крик. Я только пришел в себя. Спина жутко чесалась, заживая, а вокруг бестолково суетилась мать, перебегая от меня к Мэйвену и обратно, тем самым мешая лекарю делать свою работу. И тут я почувствовал, что тебе нужна помощь. Бросился на поиски, а когда понял, где ты… уже было не до вопросов. Стоило ступить в проход, раздался твой крик.
— Я ведь так и не поблагодарила тебя, — удержала я Зверя за лапу, когда он закончил с моими царапинами и собирался отойти.
— Не стоит, ты ведь и меня спасла, — усмехнулся он, намекая на свою спину.
Я покачала головой, вставая на кровати перед ним на колени, тем
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.