Бек Макмастер - Моя блестящая леди (ЛП) Страница 39
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Бек Макмастер
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 81
- Добавлено: 2018-08-01 11:06:48
Бек Макмастер - Моя блестящая леди (ЛП) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бек Макмастер - Моя блестящая леди (ЛП)» бесплатно полную версию:Перед Розалиндой Фэйрчайлд, вознамерившейся уничтожить презираемый ею Эшелон, стоит легкая, на первый взгляд, задача: войти в общество, узнать все о загадочном исчезновении своего брата, а затем убраться оттуда. Для того, чтобы попасть к Ночным ястребам и найти их вожака, сэра Джаспера Линча, Розалинда притворяется их секретарем. Но она не ожидает, что Линч настолько опасно харизматичный мужчина и будет все время вставлять ей палки в колеса, заставляя пересмотреть все свои убеждения. Он может стать для Розалинды либо заклятым врагом, либо союзником, о котором она и не мечтала.
Бек Макмастер - Моя блестящая леди (ЛП) читать онлайн бесплатно
— Ответьте.
— У меня есть братья.
— Я не это имел в виду.
Ее трясло от ярости и желания. Двойственность ее характера сильно интриговала Линча. Роза держалась спокойно и игриво в любой ситуации, но не сейчас, когда он на нее давил. Ему хотелось надавить сильнее, разбить это ледяное самообладание и выяснить, сколь глубока страстность ее натуры.
Слишком опасный шаг. Линч остро осознал, что Роза находится совсем рядом, а между ними лишь хрупкий столик. Было бы так просто отбросить его в сторону и заключить ее в свои объятия.
Если бы не принципы.
Жар ее взгляда врезался в него словно нож.
— Конечно, мне бывает одиноко. Я же вдова, а не девственница. — Отведя взгляд, Роза взяла конем его ладью и небрежно бросила трофей к остальным захваченным фигурам. — А вам?
— Я — мужчина, и мне всегда доступны другие способы, — ответил Линч, рассматривая доску в попытке предположить дальнейший ход.
— Верно. — Он чувствовал на себе ее горячий взор. — Хотя это не ответ, а просто увертка, в которых, как я уже успела заметить, вы весьма поднаторели. Не нравится столь пристальное внимание, милорд?
Его челюсти слегка напряглись. Линч взял пешку и начал выводить свою композицию, чтобы побыстрее закончить партию.
— Я слишком занят, чтобы искать женского общества.
— А теперь, — пробормотала Роза, — врете уже вы.
И своей ладьей тут же съела его пешку. Как он и планировал.
Их взгляды встретились.
— Вы думаете обо мне, — бросила она, откидываясь на спинку стула и качая захваченную пешку меж затянутых в черный атлас пальцев.
Легкая улыбка играла на ее лице: какое бы превосходство в игре Линч ни создавал, противнице удалось отыграться. Кончик пешки задел ее губы, потом заскользил по линии этой таинственной улыбки.
Линч заставил себя безразлично пожать плечами:
— Конечно. Вы красивая женщина подходящего возраста, и я вынужден проводить рядом с вами кучу времени. И я просто мужчина.
— Какое… пылкое заявление. — Ее улыбка стала шире, глаза засияли. — А знаете ли вы, о чем я иногда думаю, когда вы со мной?
«Опасность». Линч с видимой холодностью принял вызов:
— И о чем же?
Роза медленно провела пешкой по кружеву на горле и дальше по серой французской сарже, очерчивая все округлости фигуры. Линч неотступно следил за ней.
— Я думаю обо всех этих пуговицах, которые так хочу расстегнуть. Может, стоит начать вот с этой? — Пешка куда-то пропала. Вместо этого Роза взялась за бархатную пуговицу прямо под подбородком и расстегнула ее одним ловким движением.
Соблазнительница не обнажила ни сантиметра тела, но комната вдруг словно уменьшилась в размерах. Линч тяжело сглотнул и сжал бедра, скрипнув кожаными брюками. Что, черт побери, происходит? Как он перестал управлять ситуацией?
— Мне нравится, как яростно вы себя сдерживаете, — промурлыкала Роза, не отводя глаз. Она явно чувствовала себя в безопасности, ведь теперь именно он так очевидно страдал. — Еще одну пуговичку, сэр?
Линч поджал губы и откинулся на спинку стула. Проклятье, он не собирался поддаваться.
— Как пожелаете.
— М-м-м, ни намека на беспокойство. А вы хороши, милорд. — Настала очередь второй пуговицы, и на сей раз мелькнула обнаженная кожа.
Аромат духов стал сильнее. Линч отчаянно жаждал отбросить этот чертов стол с пути и затащить Розу к себе на колени. Жилка на виске запульсировала. Но он ведь не просто так учился сдерживаться все эти годы.
— Очень заманчиво. Хотите еще чаю?
— Я хотела бы расстегнуть все эти проклятые пуговицы, — промурлыкала Роза.
— Если начнете эту игру — я ее закончу, — предупредил Линч.
Их взгляды схлестнулись в противоборстве. Чертовка улыбнулась:
— Рискните.
Наклонившись вперед, он налил ей еще чая, лишь бы хоть чем-то занять разум и тело. И напрягся, когда Роза завозилась с еще одной пуговицей. Поднять взгляд он не осмелился.
— Я бы хотела расстегнуть и все ваши пуговицы, милорд.
Рука дрогнула, и чай пролился на блестящий серебряный поднос. Черт. Линч мрачно посмотрел на Розу и замер при виде ее оголенного декольте. Оно вряд ли демонстрировало больше, чем недавнее зеленое платье, но то, как она сидела перед ним и спокойно раздевалась, чуть не сразило Линча на месте.
— У меня нет пуговиц, — резко ответил он, проклиная собственный охрипший голос.
— На куртке — да, — Роза опустила взгляд, и темные ресницы затрепетали над гладкими щечками. Наклонившись вперед и позволяя заглянуть в декольте поглубже, она забрала у него чайник и приняла чашку и блюдце. — Но ведь я не о ней говорила.
Пуговицы у Линча были исключительно на брюках. Боже милосердный! Член дернулся, и пришлось поерзать на месте, скрывая реакцию тела.
— Мне больше интересны ваши пуговки, — напряженно улыбнулся Линч, решив снова стать хозяином положения. — Еще одну пуговицу, дорогая?
Роза отпила глоточек чая, элегантно держа блюдце.
— А что мне за это будет?
«Все, что хочешь».
— А что бы вы хотели?
Ее яркие карие глаза победно сверкнули, прежде чем она скромно потупила взор.
— Расскажите, почему сами решили стать грязнокровным?
— Вам непременно надо все знать?
— Моя слабость. — Она улыбнулась, держась за следующую пуговку. — Насколько вы хотите увидеть больше?
— Очень.
— Тогда отвечайте.
Линч прикрыл глаза.
— Когда мне исполнилось пятнадцать, я заявил отцу, что не хочу вызывать Алистера на дуэль. Отец был в ярости, но я не отступал. Тогда он решил форсировать события. Подстроил все так, что, когда пришло время кровавого ритуала, Совет предложил мне выбор — сразиться с Алистером за титул или лишиться права на инфицирование.
Роза удивленно сжала пуговицу.
— И вы отказались от того, что было вашим по праву рождения?
— Оно того не стоило. Не ценой жизни кузена. — Он махнул рукой. — Теперь, полагаю, вы получили ответ на свой вопрос.
Линч не сводил с нее пылающего взора. Роза смущенно улыбнулась и медленно, очень медленно расстегнула следующую пуговицу
— Удовлетворены?
Его тело горело.
— Едва ли.
Ее улыбки сводили с ума так же, как манера неспешно раздеваться.
— А теперь, — прошептала она, — ваша очередь.
Он уставился на нее:
— Мне показалось, вам не нравится отвечать на вопросы.
— Я собираюсь играть честно, сэр.
— Сомневаюсь.
Еще одна загадочная улыбка заставила его член дернуться.
Роза глотнула чая.
С чего бы начать? Дьявол, о чем он ее раньше-то спрашивал? Линч запустил пальцы в волосы.
— Как долго вы были замужем?
— Пять месяцев.
Тени промелькнули в ее глазах, а потом исчезли. Она смотрела на него, будто видя насквозь.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.