Мой магический год: лето и чарующий сад - Татьяна Терновская Страница 4
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Татьяна Терновская
- Страниц: 60
- Добавлено: 2026-03-09 15:23:20
Мой магический год: лето и чарующий сад - Татьяна Терновская краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мой магический год: лето и чарующий сад - Татьяна Терновская» бесплатно полную версию:Я всегда обожала прекрасный сад моей бабушки и считала его самым ценным сокровищем нашей семьи. Поэтому была удивлена и возмущена, когда на пороге усадьбы появился молодой, привлекательный внук нашего соседа Люк Маккартур и заявил, что сад принадлежит ему.
Я сразу заподозрила его в обмане, но вскоре выяснилось, что я не так уж хорошо знала свою бабушку. И она, и ее сад хранили множество секретов. Теперь, несмотря на конфликт интересов, мне и Люку предстоит вместе разобраться с семейными тайными.
Сможем ли мы сохранить деловые отношения или любовь разрушит все планы?
Мой магический год: лето и чарующий сад - Татьяна Терновская читать онлайн бесплатно
— Интересно, о ком речь? — Мужской голос, раздавшийся прямо над ухом, заставил меня подскочить. От испуга я ударила его обладателя корзинкой, осыпав пол дождём из семян и заставив бедного Смита вцепиться в края, чтобы не вывалиться наружу.
Когда страх отступил, я поняла, что передо мной стоял Люк Маккартур и смотрел на меня, как на умалишённую.
— Простите, пожалуйста, — пролепетала я. Корзинка была лёгкой и не нанесла ему никаких травм, а вот внешний вид Люка пострадал. В его светлых волосах застряли сухие колоски, на плечах лежали увядшие лепестки, и весь лавандовый костюм был усыпан семенами.
— Какой радушный приём, — проговорил Люк, брезгливо стряхивая с себя мусор.
Смит, лишившийся своего обеда, выпрыгнул из корзинки и принялся есть семена прямо с пола.
— Смит! — Я попыталась его одёрнуть, но мой фамильяр был слишком увлечён набиванием щёк. Я поняла, что стыдить его бесполезно, и переключила внимание на Люка.
— Давайте, я вас почищу, — предложила я и достала из корзинки платок, в который обычно заворачивала срезанные цветы.
— Этим вы меня только сильнее испачкаете, — скривился Люк, глядя на ткань в моих руках.
— Да он чистый! — заверила я.
— Может, по вашим меркам так и есть, а у меня несколько другие стандарты, — сказал он.
По его мнению, я замарашка какая-то, что ли⁈ Сжав кулаки от злости, я еле удержалась, чтобы не ударить Люка по лицу тем самым платком, который он признал недостаточно чистым.
— Не хотите, не надо, — процедила я и отвернулась. Мой взгляд тут же наткнулся на разгневанного судебного стража, который спешил к нам. Я съёжилась, понимая, что ничего хорошего ждать не стоило.
— В суде нельзя мусорить, мисс! — воскликнул он, — быстро приберите здесь всё! Чтобы ни одной соринки не осталось!
— Простите, — прошептала я и огляделась в поисках веника или какой-нибудь щётки, которой можно было бы собрать семена. Стоявший рядом Люк сначала посмотрел на меня, как на глупого ребёнка, а затем произнёс заклинание, и пол тут же стал чистым. Лишившийся своей добычи Смит тяжело вздохнул и по подолу моего платья вскарабкался обратно в корзинку.
— Можете не благодарить, но за сегодня я выручаю вас уже второй раз, — сказал он.
— А когда был первый? — удивилась я.
— Когда вы забыли записаться на встречу с городским судьёй, — сказал он и добавил, — идёмте, нехорошо опаздывать.
Своим высокомерием Люк Маккартур бесил меня до зубного скрежета, но сейчас мне ничего не оставалось, кроме как последовать за ним.
Люк так уверенно двигался по коридорам суда, что у меня закралось подозрение: а не успел ли он поговорить с судьёй до нашей встречи? Вдруг они уже всё решили, и моё приглашение — лишь пустая формальность?
Нет, не могло такого быть! Городской судья слыл честным человеком, к тому же Люк только недавно приехал в Колдсленд и пока был здесь чужаком, в отличие от меня.
Когда мы оказались в шикарно обставленной приёмной (красное дерево, кожанные диваны, хрусталь — прямо королевский дворец!), Люк сразу направился к секретарю.
— У меня назначена встреча с господином судьёй на шесть часов, — сообщил он.
Секретарь окинул его любопытным взглядом. Стильный дорогой костюм и уверенная манера держаться сразу подсказали, что перед ним стояла важная персона, с которой нужно быть повежливее.
— Разумеется. — На лице секретаря появилась заискивающая улыбка. — Проходите!
А на меня он даже не посмотрел, словно я была пустым местом. Вот она, разница между отношением к богатому столичному аристократу и к обычной девушке из не сильно знатной и не очень обеспеченной семьи!
Тем не менее, подойдя к двери в кабинет городского судьи, Люк вежливо отступил и открыл её для меня.
— После вас, — сказал он.
Я скривилась. От его показной галантности было тошно.
— Пытаетесь изобразить из себя джентльмена? — спросила я с издёвкой.
— Нет, просто боюсь снова получить корзинкой по голове, — парировал Люк.
Я закатила глаза, а затем первой переступила порог кабинета. Судья сидел за огромным столом напротив нас. Когда я вошла, он поднял взгляд и приветливо улыбнулся. Городской судья оказался седым полным мужчиной с шикарными усами, кончики которых забавно закручивались.
— Присаживайтесь, мисс, — вежливо предложил он, указав на кресла для посетителей.
Мгновение я помедлила, а затем заняла место по левую руку от судьи. Люк сел справа.
— Итак, насколько я понял, вы пришли сюда из-за какого-то имущественного спора? — уточнил он.
— На самом деле, никакого спора нет, всё предельно очевидно, — заявил Люк, — просто кое-кто решил проявить упрямство, и мне пришлось уступить.
Это был камень в мой огород. Вот же мерзкий тип! Но я не собиралась пасовать перед Люком, тем более, когда на кону была судьба бабушкиного сада.
— Как это мило с вашей стороны. — Я изобразила подобие улыбки. — Вот только, если бы вы не были обманщиком, мне не пришлось бы тратить время и приходить сюда.
Я видела, как напряглись мышцы на лице Люка, и довольно ухмыльнулась. Мне всё-таки удалось задеть его за живое.
— Для того, кто бросается такими серьёзными обвинениями, вы недостаточно подготовлены, — зло процедил Люк, — содержимое вашей корзинки только что валялось на полу, и я не заметил среди этого мусора документов на сад.
С каждым его словом я злилась всё сильнее.
— Не знала, что столичные пижоны любят разглядывать мусор, — бросила я.
Люк тоже потихоньку начал вскипать. Он уже собирался открыть рот, чтобы мне ответить, но судья заговорил раньше.
— Молодые люди, держите себя в руках! — попросил он, а затем усмехнулся, — что за мода у нынешней молодёжи устраивать брачные игры в кабинете судьи? Неужели в городе нельзя найти более романтичного места для ухаживаний?
— Прошу прощения? — ошарашенно переспросил Люк.
Я тоже не понимала, что судья имел в виду.
— Дело в том, что не далее как в начале зимы ко мне пришла ещё одна страстная пара и устроила тут нешуточные разборки, — с улыбкой рассказал судья, — но не прошло и нескольких месяцев, как они объявили о помолвке, и теперь живут душа в душу.
— Ну, это определённо не наш случай! — возмущённо заявил Люк.
— Точно! Чтобы я согласилась выйти за этого столичного франта⁈ Да никогда в жизни! — скривилась я.
Судья только покачал головой, продолжая улыбаться.
— Когда-то и я был молод и влюблён, — мечтательно проговорил он.
— Да не влюблены мы! — вскипела я, — просто хотим разобраться с правами на сад моей бабушки!
— И я как раз попросил мисс Дуглас показать мне и вам документы, которые бы подтверждали, что эта земля принадлежит её семье, — добавил Люк.
Судья, наконец, стал серьёзен,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.