Принц, ты попал! Твоя Золушка (СИ) - Алексеева Ирина Сергеевна Страница 44

Тут можно читать бесплатно Принц, ты попал! Твоя Золушка (СИ) - Алексеева Ирина Сергеевна. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Принц, ты попал! Твоя Золушка (СИ) - Алексеева Ирина Сергеевна

Принц, ты попал! Твоя Золушка (СИ) - Алексеева Ирина Сергеевна краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Принц, ты попал! Твоя Золушка (СИ) - Алексеева Ирина Сергеевна» бесплатно полную версию:

Когда жизнь начала рушиться, Элис поклялась себе, что несмотря ни на что, будет счастлива. Она приложила к этому все силы — и на бал отправилась, и наследного принца очаровала, и даже туфельку там потеряла. А дальше все пошло не по плану, и вместо ожидаемого "долго и счастливо" девушка получила смертный приговор. И если бы не талантливый крестный фей и волшебное зеркало, доставшееся в наследство от прабабушки-ведьмы, все могло закончиться весьма печально.

Принц, ты попал! Твоя Золушка (СИ) - Алексеева Ирина Сергеевна читать онлайн бесплатно

Принц, ты попал! Твоя Золушка (СИ) - Алексеева Ирина Сергеевна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алексеева Ирина Сергеевна

Подумать только, наш младший конюх оказался аристократом, причем королевских кровей. Слышала бы это графиня Милтон. Знал бы Энтони, на кого посмел поднять руку.

— Что вы собираетесь делать с полученной информацией? — спросил Эрик.

Расслабленная улыбка тут же сбежала с лица лорда Роу.

— Все зависит от итога нашего сегодняшнего разговора. Информация о вашей принадлежности к чудесному народу пока известна только мне, и разглашать ее без вашего согласия я не собирался в любом случае. Но хотелось бы узнать, путем какой магической технологии вы смогли передать мне происходящее?

— В каком смысле — передать? — не удержалась я.

— Охотно поясню, — к герцогу снова вернулся доброжелательный тон. — Когда после обеда я в своем кабинете разбирал бумаги и думал, не пора ли закончить на сегодня, до меня донеслись странные крики. Но выглянув в окно и в коридор, я не заметил ничего подозрительного. Крики, как мне слышалось, шли со стороны моего стола, и в какой-то момент я решил, что какой-то ментальный маг пытается взломать мою защиту. Но, как позже выяснилось, причина крылась в зеркале, которое было заперто в моем столе. Признаюсь, я едва не спалил собственную мебель, решив уничтожить источник угрозы, но чей-то весьма саркастичный голос назвал меня идиотом. И, готов поклясться, — герцог внимательно посмотрел на крестного. — Это был не ваш голос.

— Не мой, — согласился Эрик, нахмурившись.

Не надо быть великим магом, чтобы догадаться, что это был Каин. Не удержавшись, я фыркнула. Нашему демону артефакта было все равно, с кем разговаривать. Он со всеми был одинаково невежлив.

Герцог выжидающе изогнул бровь. Подозреваю, он ждал пояснений и, бросив на меня быстрый взгляд, вздохнул.

— Это долгая история.

— Я никуда не тороплюсь, — Ричард провел пальцами по спинке дивана. — Просто представьте мое удивление, когда в старом пыльном зеркале я увидел происходящее. Мне пришлось использовать собственный рукав, чтобы улучшить изображение.

Прогрессивный способ, ничего не скажешь, но я благоразумно воздержалась от комментариев.

— Я видел вас так четко, будто сам стоял неподалеку, — продолжил лорд Роу, и в его голосе звучало удивление. — Но лишь благодаря леди Милтон сообразил, что это за место, и что все происходящее — реальность.

— Благодарю, что прибыли на помощь, — ответил Эрик.

— Не стоит благодарности, — отмахнулся герцог. — К тому же, уезжая, я прихватил зеркало с собой, и по дороге увидел, как Энтони Отис поступил со своей прежней невестой. Надеюсь, вы понимаете, что подобная технология бесценна? Она поможет избежать заговоров, наказать виновных и, как в вашем случае, предотвратить преступление.

Мы с Эриком переглянулись. Раскрыть секрет Каина? А что, если Ричард захочет забрать у меня столь ценный для королевства артефакт? Он прав, с помощью зеркала можно значительно упростить работу тайной полиции, предотвратить возможные трагедии, узнать, кто в действительности виновен в преступлении. Имею ли я право пользоваться столь полезной связью с другим миром в своих эгоистичных целях?

Герцог переводил взгляд с меня на Эрика и все больше хмурился, видя наши раздумья.

— Позвольте спросить, Элис, — остановившись на мне, спросил лорд Роу. — А где вы были в ночь королевского бала?

— В замке Кристофф, — не моргнув глазом, ответила я. — Графиня никогда не позволила бы мне попасть во дворец.

— Она, в отличие от меня, не знала, какой сильный у вас есть союзник.

— Не знала, — согласилась я. — Но перед своим отъездом приказала выпороть меня. Большую часть ночи я была без сознания.

— Кто-нибудь сможет это подтвердить? Кто-то… — его прервал приход горничной, которая наконец-то принесла чай. Пока она расставляла на небольшом столике чашки и разливала напиток, в гостиной висела напряженная тишина. Получается, лорд Роу все же в чем-то меня подозревает, не зря мое лицо показалось ему знакомым.

— Ужин будет через час, — тихо оповестила горничная и, бросив заинтересованный взгляд на герцога, неспешно удалилась. Вот и еще одна проблема. Теперь придется самой управлять баронством и воспитывать слуг.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Было много свидетелей, — ответила я на вопрос герцога.

Хотя, может, не стоило лгать? Если признаться сейчас, что я и есть незнакомка в алом, может, меня даже не заподозрят в убийстве графа Эллиота?

В дверь тихо постучали. Герцог, который даже не притронулся к чаю, выпрямился на диване, глядя на дверь с выражением легкого любопытства. Когда в гостиную, гордо задрав подбородки, вошли мои сводные сестры, я, признаться, тоже немного удивилась.

— Лорд Роу, не могли бы вы уделить нам некоторое время? — спросила Грета. На ее лице не осталось никаких последствий рыданий, видимо, моя сводная сестричка тщательно готовилась к предстоящему разговору.

— Могу, — покосившись на меня, ответил герцог. Я понятливо поднялась с кресла.

— Вы останетесь на ужин? — спросила как гостеприимная хозяйка.

— Не думаю. Завтра в полдень я организую вам аудиенцию у Его Величества, но сначала буду ждать вас обоих в своем кабинете. Не опаздывайте.

Эрик тоже поднялся и, кажется, сестрички Милтон только после этого заметили его присутствие. Их цепкие взгляды отметили и сансарские кружева, и гордую осанку, и общий величественный вид. Любому стало бы понятно, что перед ними не конюх, и глаза у обеих одинаково хищно заблестели, выдавая появившиеся в голове мысли и планы. Я усмехнулась. Не видать вам Эрика, как своих ушей. Возможно, мне понадобилось слишком много времени, чтобы понять это, но этого мужчину я не променяю даже на наследного принца. И пусть он никогда не ответит мне взаимностью, я просто постараюсь быть рядом.

Раскланявшись с герцогом и заверив в своей пунктуальности, фей подставил мне локоть, и я с радостью за него уцепилась, лишний раз демонстрируя свое полное расположение к этому мужчине. Герцог хмыкнул, но комментировать не стал.

— До встречи, леди Кристофф, — попрощался он.

— До встречи, лорд Роу, — улыбнулась я, и герцог переключил свое внимание на моих сводных сестер.

— Подслушивать будем? — шепотом спросила я, как только мы немного удалились от двери.

— Как можно, Элис? — притворно ужаснулся Эрик. — Зачем подслушивать, если можно подглядывать?

Глава 29

Когда мы оказались наверху, в зеркале уже отражался Каин, нетерпеливо расхаживающий по собственному кабинету. Услышав наши шаги, он замер и поднял голову.

— Я хочу встретиться с лордом Роу, — заявил он. — И обсудить сотрудничество.

— Хорошо, — мгновенно согласилась я, вспомнив, кому обязана своим спасением. Если бы Каин не позвал на помощь единственным доступным ему способом, кто знает, что с нами было бы.

— Ты действительно хочешь сотрудничать с королем Алорана? — в голосе Эрика не было удивления.

— Мне скучно, — пожал плечами лорд Рэвенхарт. — Слишком мало у вас тут всего происходит. А у меня студенты настолько выдрессированы, что уже очень давно в академии нет никаких происшествий.

— А что тебе мешает самому связаться с герцогом Арлингтоном? — заметила я.

— Да, в общем, ничего, — ректор неторопливо вернулся на свое место и, сложив руки на столе, подпер ими подбородок. — Просто хотел узнать ваше мнение.

Серьезно? Мне казалось, меня он как минимум ненавидит. Зачем ему мое мнение?

— Ты можешь показать, что сейчас происходит в малой гостиной? — сменила я тему.

— Ничего не происходит, — усмехнулся Каин. — Там никого нет.

— Быстро они, — хмыкнул Эрик. — А что было?

— Близняшки Милтон полностью оправдали мои ожидания, — мужчина мрачно посмотрел на меня. — Они хотели смягчить приговор для себя и своей матери и были готовы на все, вплоть до сексуального рабства.

— Надеюсь, герцог Арлингтон отказался, — ужаснулась я. — Он не похож на человека, которого может заинтересовать подобное предложение.

— Оно заставило его задуматься, — огорчил меня Каин.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.