DJWP - Сказка, расказанная на ночь Страница 49
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: DJWP
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 79
- Добавлено: 2018-08-01 12:57:55
DJWP - Сказка, расказанная на ночь краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «DJWP - Сказка, расказанная на ночь» бесплатно полную версию:Перевод: Фаталит
Предупреждение: Персонаж Зены, Королевы Воинов, принадлежит MCA и Renaissance. Он позаимствован здесь ради прикола, а не для выгоды. Десятая Муза – это исторический персонаж, но я не думаю, что когда-либо раньше её описывали такой, как здесь.
Отношения: Это повесть о двух влюбленных женщинах (хотя их отношения и не явны), и о самой знаменитой из всех известных лесбиянке. Если вас это оскорбляет, выберите другую историю (но вы пропустите всё самое интересное!)
Наркотики: В повести есть упоминания выпивки, вечеринок и других наркотических веществ. Автор не пропагандирует использование подобных возбуждающих средств, но не имеет ничего против хорошего времяпрепровождения.
Рок-н-ролл: Здесь использованы многочисленные песни и стихи различных авторов. Для подробностей см. примечания в конце последней главы.
Особо: автор благодарит Maria за творческую поддержку и Bunni Rowlett за помощь, с которой эта история стала намного лучше, чем могла бы быть.
DJWP - Сказка, расказанная на ночь читать онлайн бесплатно
- И что за напасть? Неужели у неё и на затылке глаза? – проворчала Сафо себе под нос.
Габриель по настоянию Зены сидела теперь в задке повозки Сафо, для пущей уверенности в том, что в этот день поэтесса не создаст проблем.
- Не высовывай голову! – предупредила Габриель, одергивая поэтессу за тогу. – Я не собираюсь сегодня гоняться за тобой в этой толпе! Город битком набит! И откуда только взялось столько народа?
- Может быть, пришли те, кто не попал на прошлое, отмененное, представление, - предположила Клео.
Она тоже сидела в повозке Сафо, как и Лаки. Теперь эти четверо выглянули из-за спины Сэмфаста, обозревая толпу.
- Вау! – только и смогла выдохнуть Лаки, увидев такое скопление народа.
Зена дернула поводья Арго, направляя её в гущу народа. Люди, которые толклись у ворот, задевали боевую лошадь, заставляя её нервничать. Арго ударила копытом и фыркнула, прикидывая, как бы выбраться из этой суматохи.
- Тише, девочка, - Зена погладила её гриву. – Нам нужно оставаться здесь. Тише, успокойся.
Зена сузила глаза на патруль из девяти пеших солдат, спешивших в её направлении. Они бежали к колонне Сафо, а предводитель угрюмо и решительно смотрел прямо на Зену.
- Кажется, у нас неприятности, - заметила Зена и оглянулась, проверяя, как там Габриель.
Сказительница тоже заметила направлявшийся к ним маленький отряд. Солдаты подбежали к Зене. По взгляду предводителя на Королеву Воинов было видно, что он не знал, чего ожидать. Зена ответила ему таким же взглядом.
- Ты Зена, Королева Воинов? - спросил он чуть ли не приказным тоном.
- Да, - низким голосом ответила Зена с подчеркнутой медлительностью.
- Ты сопровождаешь Сафо и её труппу?
- Да, - вновь ответила Зена, но уже не так устрашающе.
- Хорошо, - сказал предводитель, окидывая взглядом колонну повозок и Сафо, сидевшую в задке одной из них. - Мы рады, что нашли вас.
Зена изогнула бровь и опять взглянула на Габриель, вздохнувшую с облегчением.
- Нас послали, чтобы проводить вас в город. Вы не сможете войти сквозь главные ворота. Город… как бы это сказать…запружен несметной толпой людей, ожидающих вашего представления, - он взглянул на Сафо и улыбнулся.
Сафо ослепительно улыбнулась в ответ.
- Следуйте за нами. Мы проведем вас в город через черный ход. Мы наслышаны о том, что случилось с Капандритионе, и поэтому освободили для вас таверну, а сцена уже построена на городской площади. Мы ждали вас.
Предводитель легонько поклонился поэтессе. Габриель и Сафо с улыбками переглянулись.
- Вот это называется сервис! - ахнула сказительница.
Сафо махнула рукой в воздухе, словно сказанное для неё ничего не значило.
- К такому привыкаешь!
Стражники начали расчищать путь, кивнув Зене, чтобы следовала за ними.
- Сюда! - показывал предводитель. Зена повернула Арго влево за провожающими и тронулась вдоль городской стены прочь от главного входа.
Двое стражников шли сзади, чтобы к процессии не прицеплялись посторонние.
Наконец, они добрались до бокового входа. Командующий вооруженной охраны подал знак стражу на стене и остановился перед невысокими воротами, повернувшись к Зене.
- Оставьте лошадей и телеги здесь. Мы заберем их в охраняемые стойла. Возьмите всё, что нужно, с собой в таверну. Когда вы войдёте внутрь, то уже не сможете выбраться наружу. Черный ход в таверну - за этими воротами. Обычно он используется курьерами. Когда я открою ворота, бегите туда.
Зене что-то не верилось, что ситуация была настолько напряженной, что стоило бежать от ворот к таверне, но не стала перечить командующему. Она перекинула ногу через седло и слезла с Арго. Забрав из тороков сумку и шест Габриель, они кивнула предводителю стражников. Он взял поводья Арго и стал ждать.
Вся труппа вылезла из повозок и собрала те вещи, которые казались нужными для представления. Сафо сжимала в руках лиру и сумку со свитками. Габриель подошла, чтобы забрать свою сумку и шест. Все остальные нагрузились теми инструментами, которые могли нести. Когда все были готовы, Зена кивнула командующему.
- Собрались?
Все кивнули в знак согласия.
- Тогда приготовьтесь бежать.
Зена посмотрела на Габриель. Та пожала плечами. Стражи рывком распахнули ворота. То, что предстало глазам, казалось кромешным адом. От стены до стены колыхалось людское море, в котором уже вспыхивали очаги празднества. Зена никогда не видела таких танцев и такого поведения. Задняя дверь в таверну была открыта, и приятной наружности полный человек махал рукой, призывая стражей поторопиться.
Зена кинула единственный взгляд на сцену, взяла за шиворот Сафо и Габриель и, толкая их перед собой, ринулась к таверне. Остальные последовали за ними троими. Никто не останавливался, пока все не оказались в безопасности, внутри таверны.
- Добро пожаловать, добро пожаловать, - поклонился радушный хозяин, закрыв за ними дверь.
Он сглотнул, когда к нему приблизилась Зена, а потом улыбнулся с облегчением, найдя взглядом Сафо.
- Добро пожаловать, добро пожаловать, рады вас видеть!
Габриель подтолкнула Сафо в обеденную залу и кивнула владельцу таверны.
- Благодарим вас.
Сказительница обвела взглядом опустевшую комнату. Все ставни были наглухо закрыты, и постоялый двор казался темным и затхлым. Она не могла отказать себе в одном взгляде через щель в деревянных ставнях. Окно выходило на городскую площадь, но через щель было видно очень мало. Остальные члены труппы раскладывали свои вещи и устраивались поудобнее. Габриель беззаботно подошла к передней двери и открыла её настежь, чтобы увидеть всё получше.
Солнечный свет залил обеденный зал, шум мгновенно разрушил темную повисшую тишину. Городская площадь была запружена людьми - людьми танцующими, людьми смеющимися, людьми пьющими, целующимися парочками и уму непостижимыми телодвижениями людей, пытающихся протиснуться в толпе. Габриель распахнула глаза от вида этого сумасшествия.
- Закрой дверь! - крикнула Зена, в то время как очень жизнерадостный пьяница обернулся и увидел раскрытую дверь таверны. Он засмеялся, продемонстрировав беззубые челюсти.
Габриель захлопнула дверь прямо у него перед носом и прислонилась к составляющим её доскам.
- Господи! - пробормотала сказительница и подошла к воительнице. - Зена, там снаружи - какое-то умопомрачение. Ты видела это?!
- Не открывай дверь, - предупредила Зена подругу, но точно так же, как и она, посмотрела через щель в ставне.
Радушный хозяин поклонился поэтессе.
- Да уж, в последние три дня тут было очень горячо и не прекращалось ни на минуту ни днем, ни ночью. Дело шло просто фантастически! Если вы хотите увидеть всё получше, то можете воспользоваться балконом на втором этаже. А ещё хороший вид открывается с…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.