Бухта обмана - Джейн Энн Кренц Страница 5

Тут можно читать бесплатно Бухта обмана - Джейн Энн Кренц. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Бухта обмана - Джейн Энн Кренц

Бухта обмана - Джейн Энн Кренц краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бухта обмана - Джейн Энн Кренц» бесплатно полную версию:

В мире Хармони остров Рейншедоу является домом для таинственного Заповедника, тайн, хранившихся веками, и сокровищ, ради которых стоит убить…
Как талант света, Элис Норт обладает редкой способностью заставлять исчезать предметы, в том числе и себя — дар, который очень полезен для магического шоу в тандеме с ее пушком Гудини.
Бизнес-магнат Дрейк Себастьян не видит дневного света, так как его зрение было почти утеряно в результате несчастного случая в лаборатории. Но он единственный человек, который может видеть Элис, когда она исчезает, и она ему нужна.
На острове Рейншедоу пропали два опасных кристалла из Старого Света, которые вызывают паранормальные шторма. Дрейк считает, что Элис — ключ к их поиску, и предлагает ей отправиться туда, но только после заключения брака.
Медовый месяц на Рейншедоу Элис гарантированно запомнит, поскольку остров — и страсть между ней и Дрейком — вот-вот взорвутся…

Бухта обмана - Джейн Энн Кренц читать онлайн бесплатно

Бухта обмана - Джейн Энн Кренц - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джейн Энн Кренц

земное слово, обозначающее ассистента иллюзиониста. Производное от тех трюков, которые заключаются в том, чтобы поместить женщину в коробку и создать впечатление, будто она исчезла, или ее распилили, или пронзили ножами.

— Понял, — сказал Дрейк удовлетворенным тоном. — Попрыгунчик — единственный человек на сцене, который знает секреты фокусника.

Глава 3

Дрейку было немного жаль увидеть вывеску над входом в таверну «Зеленые ворота». Он понял, что наслаждался сочетанием пси, ночью и женщиной рядом с ним. Он мог бы гулять с Элис по Кварталу до рассвета.

Если смотреть сквозь его зеркально-кварцевые линзы, свет от вывески был резким, ярко-зеленым. Это был не тот оттенок зеленого, или, по крайней мере, не тот оттенок, который видела Элис. Он больше не видел цвета так, как другие люди. Технологии его линз были ограничены.

Его вполне устраивало пси-освещенние в Квартале. Энергия, исходившая от стен Мертвого города, в основном находилась в паранормальном диапазоне, в той части спектра, которую он мог ясно видеть. Правда, сияние руин выглядело для него иначе, чем для большинства других людей — во-первых, он мог различать гораздо более широкий спектр цветов в длинах волн, генерируемых зеленым кварцем — но смотреть на него было не больно.

С другой стороны, простая вывеска таверны, даже лампочка над дверью, временно ослепила бы его, если бы он попытался рассмотреть ее без очков. Что касается солнечного света, он с таким же успехом мог быть вампиром. Правда, дневной свет не убил бы его, но буквально ослепил бы его чувства.

Элис остановилась перед дверью. — Это то место, о котором я тебе говорила. Мы можем поговорить внутри.

Он изучил вход. — Внутри, где у тебя есть друзья.

Он был уверен, что она подарила ему фальшивую улыбку. Но выглядела она очень правдоподобно. Он принял бы любую улыбку, которую мог получить от Элис Норт.

— Именно, — сказала она.

— Не проблема. Неважно, где мы поговорим.

Ему постоянно нужно было напоминать себе, что в Кристалл-Сити, у него есть цель и что время имеет значение. Обычно ему не составляло труда сохранять сосредоточенность на любой цели, которую он перед собой ставил. Из-за этого члены его семьи, включая его мать, утверждали, что в нем какой-то сбой. Но что-то в Элис отвлекало, сбивало его.

Он прекрасно понимал, что она ему не доверяет. Он был почти уверен, что она не просто опасалась его, а боялась, хотя и хорошо это скрывала. Она имела полное право нервничать. Из того немногого, что он обнаружил в ходе поспешной проверки ее личности, он знал, что она была одна с тех пор, как покинула приют в семнадцать лет. Ей удалось выжить и пробиться без семейных связей в мире, где семья была важнейшим строительным блоком социальной структуры. Для потомков колонистов семья была всем.

Жизнь может быть очень трудной для тех, кому не повезло остаться без семьи. Последний год в жизни Элис выдался особо суровым. Было достаточно плохо оказаться в этом мире без каких-либо семейных связей. Быть одной и бежать от гнева такой влиятельной женщины, как Этель Уиткомб, было в тысячу раз хуже. Многие люди, как мужчины, так и женщины, были бы раздавлены этим.

Он открыл дверь. Глубокий, пульсирующий грохот тяжелой мелодии в стиле рез-рок, который выдавала дешевая аудиосистема, окрасил тихую улицу. Гудини усмехнулся, явно взволнованный.

— Он фанат рез-рока, — сказала Элис. — Ему также нравятся местные закуски и пицца.

Дрейк немного обострил свои чувства, когда Элис проскользнула мимо него в темную таверну. Они стояли так близко, что она задела его. Казалось, она даже не заметила короткого физического контакта, но он почувствовал горячий, пьянящий восторг, который довел его до крайности.

Он сказал себе, что все еще собирает информацию об Элис, все еще анализирует ситуацию и оценивает возможные стратегии. Возможно, на каком-то уровне это было даже правдой. Но он знал, что на самом деле он был очарован с того момента, как увидел ее, освещенную тысячей оттенков паранормального света, тянущую чемодан по переулку, когда она перехитрила двух нападавших с ножами.

В тот момент он увидел все, что ему нужно было знать о ней — она была из тех женщин, которые никогда не сдаются, несмотря на препятствия. Что бы ни преподнесла ей жизнь, она просто продолжала двигаться.

Этот внутренний огонь отличал ее. В ней чувствовалась яростная, яркая энергия, которая взывала к его чувствам. Она была скорее поразительной, чем красивой; скорее интригующей, чем гламурной; скорее волевой, чем кокетливой. Она излучала интригующую смесь невинности, неудержимого оптимизма и уличную сообразительность. Ее темно-каштановые волосы были собраны в хвост. Одетая в черную водолазку с длинными рукавами, черные джинсы и черные кроссовки, она выглядела как грабительница-кошка, вышедшая на охоту.

Он последовал за ней в довольно многолюдную таверну. Одежда цвета хаки и кожи, на мужчинах обосновавшихся на барных стульях, идентифицировала их как членов местной Гильдии охотников за привидениями. Они пили пиво и виски Грин Руин. В соседней кабинке сидели мужчина и женщина. Мужчина выглядел так, словно пытался убедить блондинку пойти к нему. Блондинка выглядела скучающей.

Другая была заполнена группой девушек, одетых в кокетливые платьица — дорогие кокетливые платьица — и на шпильках. — Определенно не из этого района, — подумал Дрейк. Женщины пили разноцветные напитки и пытались сделать вид, будто не замечают охотников у бара, которые в свою очередь поглядывают на них. Это был знакомый ритуал в Старых кварталах. Таверны, такие как «Зеленые ворота», были популярным местом для девичников, студентов, которые хотели немного развлечься, и дам из более богатых пригородов, которые хотели повеселиться.

Крупная женщина средних лет, работавшая за барной стойкой, наполняла бокалы пивом. Она подняла глаза, когда вошла Элис.

— Привет, Элис, ты сегодня рано, — сердечно крикнула бармен. — Что случилось?

— Спектакль окончен, Мод. — Элис бросила свою сумку на сиденье в пустой кабинке и примостилась рядом с ней. — Хозяин театра турнул меня. Мы с Гудини безработные. Снова.

Толпа у бара выдала тихий хор сочувствия.

— Это чертовски плохо, — сказал один из охотников.

— Очень жаль это слышать, — добавил другой. — Но ты прорвешься?

— Конечно, прорвусь, — сказала Элис. — Такое бывает в шоу-бизнесе.

— Может быть, ты сможешь получить место в новом магическом шоу, которое открылось в нескольких кварталах отсюда, — предложил кто-то. — «Таинственные катакомбы».

— Возможно, — сказала Элис, но голос не источал оптимизма.

Гудини был единственный, кого, казалось, не обеспокоил внезапный поворот судьбы. Он усмехнулся и спрыгнул на пол, пробежал через комнату, вскочил на пустой табурет, а оттуда запрыгнул на стойку. Несколько охотников приветствовали

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.