Анна Гринь - Веер маскарада Страница 50
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Анна Гринь
- Год выпуска: 2015
- ISBN: нет данных
- Издательство: СИ
- Страниц: 83
- Добавлено: 2018-08-01 04:44:02
Анна Гринь - Веер маскарада краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Анна Гринь - Веер маскарада» бесплатно полную версию:Дороги, дороги… Вечно они куда-то ведут! А мне не сидится на месте, всё хочется куда-то ехать, идти, бежать. У кого-то торговый тракт под ногами, у кого-то — лесная тропка, а есть и такие, что пробираются по волчьему следу. У меня свой путь, и в нем столько всего, что уже и не понять, когда тонкие пластинки веера жизни сменяются и все вокруг преображается. Но у меня есть свой веер, веер маскарада! Посмотрим, какой путь укажет он мне.
Анна Гринь - Веер маскарада читать онлайн бесплатно
Решение пришло само собой. Простое. Легкое. И не требующее магии. Карру моя затея не понравилась, но я не стала выслушивать доводы парня, занявшись приготовлениями.
В мое отсутствие слуги уже успели принести несколько платьев, чтобы я могла подобрать что‑то для ужина. Наряды явно кому‑то принадлежали раньше, и их хозяйка внешне сильно от меня отличалась.
— Бледно — желтое, салатовое, серое, светло — зеленое? Похоже, блондинка… — хмыкнула себе под нос, а через миг рассмеялась, поняв, кто раньше носил эти наряды. — Вивна! А ведь это отличная мысль!
Расспросить слуг, выяснив, где спальня младшей княжны, а затем пробраться в оную ничего не стоило, зато там меня ожидал настоящий пир необходимых вещей. Огромный даже не столик, а стол перед зеркалом ломился от многочисленных баночек и флаконов. Опасаясь появления непрошенных свидетелей, я сгребла в сумку несколько самых маленьких коробочек, футляров и баночек, выставленных в самом дальнем углу и почти не видных. Если мне повезет, то Вивна даже не заметит пропажи, а у меня появится шанс спрятаться самым простым и авантюрным способом.
Добычу я разглядела лишь в своей спальне: румяна, сурьма, угольная вода, сомнительная масса, похожая на глину, и рисовая пудра. Дальше все оказалось достаточно просто, хотя я ни разу не проделывала подобное.
Корсет неприятно впился в тело, напомнив о синяках и ссадинах, оставленных сражением с кэрраком. Желтое платье придало моей коже немного бледности, которую я усугубила пудрой, нанеся ее даже на волосы, от чего из медово — русых они превратились в серые и невыразительные. Зачесав пряди наверх и собрав их в сложный узел, я закрепила конструкцию желтой лентой, как делали небогатые и не следящие за модой девушки из маленьких городков. Отражение в зеркале навеяло мысль о покойниках, так что я подвела глаза и осторожно подкрасила ресницы угольной водой.
Даже я сама себя слабо узнавала, а уж Карр и вовсе долго подбирал слова, среди которых, тем не менее, затесалось немало грубых.
— Это обязательно? — уточнил он в конце концов, оттягивая шейный платок.
— Да. Подожди‑ка, кто тебе показал такой глупый узел? — я поймала парня за руку, рассматривая галстук, а затем взялась перевязывать. — Так никто не носит уже давно. Ты на картине что ли увидел?
— Тебе можно странно выглядеть, а мне нет? — обиженно вопросил Карр, вынудив меня рассмеяться.
— Нет, и сейчас я расскажу почему.
* * *В столовую мы вошли чинно и под руку, широко улыбаясь пока немногочисленным гостям. Как и полагалось незначительным особам на этом празднике, мы заняли отведенные нам места задолго до появления хозяев замка. Я, расправляя на коленях салфетку, осторожно присматривалась к собравшимся, выискивая знакомых. К моему немалому облегчению, таковых за столом почти не оказалось, зато внимание привлекли трое похожих молодых людей, сидевших, вопреки правилам, очень близко к хозяйскому краю стола. Пересчитав в памяти всех родственников князя Тривса, я сравнила оставшиеся во главе стола места и нахмурилась. По всему выходило, что эти похожие мужчины восседали на стульях, им не принадлежащих, но ни слуги, ни другие гости не пытались их образумить.
Опасаясь, что мое внимание заметят, я перевела взгляд на Карра и глубоко вздохнула так, чтобы это можно было услышать. Мой расчет подействовал, и соседка Карра слева негромко с ним заговорила, выспрашивая обо мне. Улавливая краем уха, что отвечает женщине парень, я сделала знак, чтобы слуга наполнил мой бокал клюквенным пуншем, и постаралась придать лицу наименьшую заинтересованность.
Сидевшая напротив девица в выцветшем сером платье, явно тесном ей в груди, жеманно что‑то твердила на ухо своему спутнику, цепким взглядом обшаривая столовую. Я знала такой тип людей, они встречались мне всюду. Мелочные, самовлюбленные, пытающиеся выцарапать себе уважение и любовь не властью, не красотой, не умом, а банальной тягой к обливанию грязью других.
— Вы заскучали, леди? — участливо спросил сидящий рядом пожилой мужчина, одетый столь неряшливо, что это вызывало к нему симпатию. — Ваш спутник увлекся беседой с другими?
— Ах, вы знаете, лорд… — я вопрошающе наклонила голову.
— Зовите меня просто Синс, леди, — отмахнулся мужчина и искренне мне улыбнулся. — Никто и никогда не называл меня лордом. Я служу в этом доме учителем для неугомонных младших дочерей князя Тривса. Самим девочкам еще рано сидеть за общим столом, а мне неожиданно позволили разделить со всеми праздник. Усадили на стороне уж и вовсе дальних родственников, да разных мелких сошек, вроде меня. А вы?..
— Меня зовут Эммол, но родные называют меня Эмма. А тот невнимательный болван, которого вы упомянули, — мой ненаглядный муж Каррион Друбости. Мы очень и очень дальняя родня князя, путешествовали на юг и решили погостить хотя бы несколько недель. Муж увлекается изучением старинных манускриптов, ну, а я помогаю ему, если бываю в настроении.
— Ты вечно не в настроении, — как бы невзначай бросил Карр, на миг обернувшись. — Бесполезно даже просить о чем‑то.
Я отмахнулась от парня и трагично улыбнулась Синсу:
— Брак наш нельзя назвать счастливым… Семьи все спланировали без нас, теперь приходится как‑то жить вместе…
— Я вас понимаю, вижу это каждый день, — кивнул учитель.
— Правда? — с искренним любопытством спросила я.
— Да. Все, кто подолгу живет в замке, не раз наблюдали ссоры княгини и князя. Эти двое, что кошка с собакой — вечно облаивают и обфыркивают друг друга. Князь выбрал себе княгиню женой, когда ей едва исполнилось восемнадцать. Он уже давно вдовствовал за нашей первой княгиней. Дети мачеху приняли, конечно, но она сама никогда не была рада этому браку. Я слышал много всякого, но князь человек жесткий… Многое между ними могло произойти в пылу ссоры.
— Ну, супруги… — нервно улыбнулась я. — Это трудно… Расскажите лучше о гостях. Я почти никого здесь не знаю! Кто, например, та женщина, с которой беседует мой супруг?
— Это леди Тромис, экономка замка, — с радостью ответил Синс. — Удивительной доброты женщина.
— А вот та девушка напротив?
— Это Пеля, дочь начальника стражи, а рядом ее кузен, метящий на пост дядюшки в будущем, — продолжил рассказывать учитель. — Пеля — особа не самая приятная, хоть и юная. Именно из таких в будущем появляются сварливые жены и тещи.
— А вот те трое? — я осторожно указала на заинтересовавших меня мужчин.
— О, я даже не знаю, как сказать, — замялся Синс и подергал себя за ухо, в такт мыслям покачивая головой с седеющей шевелюрой. — Это вроде как родственники княгини, но их никто не знает. Они приехали несколько месяцев назад, попросили с ней встречи, и уже через час княгиня всем объявила, что это родственники и поживут в замке какое‑то время. Я не знаю, как их зовут, но они очень странные личности…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.