Город Хищников (СИ) - Елена Голубина Страница 50

Тут можно читать бесплатно Город Хищников (СИ) - Елена Голубина. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Город Хищников (СИ) - Елена Голубина

Город Хищников (СИ) - Елена Голубина краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Город Хищников (СИ) - Елена Голубина» бесплатно полную версию:

Криминальный клан с одаренными существами захватил власть над людьми. Теперь в его планы входит главенство над параллельными мирами, где живут магические расы. Загадочная карта с накопителями, скрытыми во времени, попадает в руки Министерства по магическим преступлениям. А на помощь маг. полиции приходят сотрудники детективного агентства Лаймы Райс. Смогут ли маги старейшины перекроить мир на свое усмотрение? Победят ли детективы в борьбе против зла? Кто такой Мистер Блэк, идущий по пятам полиции и оставляющий подсказки в виде писем? Противостояние началось…  

Город Хищников (СИ) - Елена Голубина читать онлайн бесплатно

Город Хищников (СИ) - Елена Голубина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Елена Голубина

вышивкой, висела измятой, прогнившей тряпкой на хозяине корабля. Рядом с пиратом лежал потемневший от времени ларец. Золотые монетки оказались разбросаны по полу — то тут, то там. Драгоценности переливались и искрились благодаря пламени, дарующему теплый свет.

— Побрякушки, — выдала Халесса, скривившись, — ни одного магического накопителя тут нет.

— Кораблем управляет вот оно? — удивился Фэрх.

У меня же засосало под ложечкой. И мороз нахлынул, покалывая кожу острыми иглами. Дар медиума кричал — не стоило выражаться о хозяине скитальца непочтительно. Каждое неуважительно слово, словно бы сгущало тучи над нашими головами.

— В нем нет ни жизни, ни духа, — присмотревшись внимательнее, добавил Баён, — это просто скелет.

Бенедикт же плотоядно посматривал на ларец. Значит, там что-то было ценное. Такая реакция у призрака вампира могла быть только на нечто значимое. И дело не в драгоценностях или монетах.

— Давайте за стол переговоров, — оторвавшись от ларца произнес Бенедикт, — не будем испытывать терпение хозяина Черной Бестии.

Мы охотно вернулись к столу, заняв выделенные для нас места и вернув подсвечник на место.

— Здесь все, как настоящее, — выдала я, — и замок, который пришлось вскрывать, и подсвечник, не говоря уже о скелете…

Я замолчала, потому что в каюту проникла потусторонняя сила, отозвавшаяся во мне предупреждением об опасности. Существо, собравшееся вести с нами переговоры, действительно, было опасным.

Паутина, завесившая все углы и потолок в каюте, начала спускаться, падать, переплетаться, соединяясь в единую фигуру. Жирные пауки сбежались, заполонив существо полностью.

Я вскрикнула. Никогда еще в жизни я не видела такое сосредоточение пауков в одном месте.

Дарк, почувствовав мое состояние, загородил меня от происходящего своим мощным волчьим телом. Уткнулась лицом в черную шерсть, украдкой поглядывая за происходящим.

Тем временем, вместо паутинистой фигуры, кишащей членистоногими, перед нами возник самый настоящий пират. В шляпе с красноречивой вышивкой черепа и в совершенно новом сюртуке. Седая порода пирата была коротко острижена, а длинные волосы забраны в хвост. В руке он держал клюку с посеребренным наконечником. Бледное болезненное лицо хозяина корабля испещряли морщины, а над льдисто-серыми глазами сгущались седые брови.

Пират щербато улыбнулся, обнажив ряд золотых зубов:

— Приветствую пассажиров Черной бестии!

Мы изумленно молчали, ожидая продолжения. Слишком уж злорадостно вещал капитан скитальца.

— Признаю, я удивлен, еще никто не осмеливался войти в мою каюту без приглашения. Должно быть, вы отчаянные безумцы, раз решились на такое. — Хромоногий Диг пристально изучил нас блеклыми глазами. — О! У нас тут законники, наемные убийцы и призраки. Редкое сочетание, весьма любопытное.

Мы переглянулись. Впрочем, пока опасаясь вступать в разговор.

Хромоногий Диг приблизился к столу неторопливо, еще раз окинул нас взглядом, холодящим кожу.

Позади пирата появились паучки, которые за несколько мгновений соткали из паутины стул для хозяина с резными ножками и богато украшенной вензелями спинкой.

Пират довольно опустился на стул, скрестил ноги, отведя руку с клюкой в сторону и проговорил уже сердито:

— И как же собрались меня обманывать, отребья?

Я вздрогнула, осознавая факт, что Бестия, как и её хозяин, наблюдали за нами за долго до их появления перед нашими глазами. Но что именно могло привлечь внимание древнего, давно почившего пирата? А все эти песнопения Охриуса над Истьей, получалось, были тщетными.

— Похоже мы сразу приглянулись тебе, Хромоногий Диг, — ответил за всех Бенедикт, — раз удостоились быть подслушанными самим капитаном Черной Бестии.

— О, я уже начал забывать своё имя, — скрипуче проговорил пират, заинтересованно осматривая детектива, — не каждый помнит историю многолетней давности. Вампир из старейшего рода, — рассуждал пират о Бенедикте, — должно быть, поклонник ценностей. Тех, что скрыты временем, тех, что невозможно заполучить.

— Если только не знать, к кому обратить за помощью, — Бен развернул рулон магической карты, распластав ей по столу, — мы пришли за честной сделкой.

Хромоногий Диг хмуро взглянул на Бенедикта и оскалил зубы, сияющие золотом. Улыбка выглядела недоброй.

— Вы мне не нравитесь. Пожалуй, я утоплю вас в океане неизвестности. — Черная бестия угрюмо заурчала. Снаружи послышались всплески воды.

Доски корабля искорежились, ломаясь. Пол с треском начал деформироваться, обрушиваясь прямо под нашими ногами. На удивление, никакой воды в образованных кораблем дырах не оказалось. Там, снаружи, Черную Бестию обволакивал лишь мрак. Пока мы обсуждали скелет погибшего капитана, корабль успел переместиться в межмирье.

Я с силой прижалась к Дарку, ожидая, что мы все вот-вот ухнем в неизвестность. Просто по прихоти Хоромоного Дига. На удивление, коллеги держались стойко. Паника накрыла лишь меня.

— В таком случае вместе с нами утонет твоя надежда покинуть свет. — совершенно спокойно заявил Бенедикт.

Улыбка Дига померкла, глаза зло сузились. Но слова Бена подействовали. Корабль восстановился за считанные секунды, зарастив дыры и трещины. Путешествие во мрак отложилось.

— Говори, старший вампир, — гневно рыкнул пират, — вот только если ты осмелишься обмануть меня…

— Ты сбросишь нас в неизвестность, — кивнул по-деловому Бен, — позволь заметить, Диг, твой ларец сложно не приметить.

Капитан Черной Бестии обернулся, зацепившись глазами за потемневшую шкатулку, лежащую рядом со скелетом пирата.

— Так же как и наложенное на него проклятье, — продолжил детектив, удивив своими словами не только самого хозяина судна, но и нас, собственно.

— Как ты смог увидеть проклятье сквозь иллюзию? — проворчал пират, сняв одним взмахом руки эту самую иллюзию.

Ларец засиял начищенным золотом, проявились вкрапления изумрудов и рубинов.

Я приоткрыла мир тонких материй и изумленно охнула. Вокруг драгоценного ящичка искрилась очень сложная вязь. Настолько сложная, что рассмотреть её не представлялось возможным.

— Проклятье настолько сильное, что никто не обладает такой силой, чтобы высвободить сокрытое внутри ларца, — продолжил детектив, не собираясь отвечать на вопрос Хромоного Дига, — ты прячешь там свою душу, капитан!

Иллюзия капитана Черной бестии пошла рябью. Однако, Диг быстро взял себя в руки.

Я же позволила себе взглянуть на грозного пирата сквозь тонкие материи. Так и есть. За столом, вместе с нами, сидел не дух Хромоногого Дига, а лишь его иллюзия. Но она отличалась от тех, которые я видела раньше. Иллюзия тонкими нитями соединялась с ларцом, подпитываясь оттуда энергией и распространяла золотистые сети вокруг себя, похожие на паутину. Так пират управлял Черной Бестией. Он и сам был её неотъемлемой частью.

— Ты ведь устал блуждать сквозь толщу времени во мраке? Сколько прошло столетий с тех пор, как артефакт, обещающий бессмертие, даровал тебе вечное проклятье? — Бенедикт выглядел непоколебимо.

Я же каждой клеточкой тела ощущала, как росло напряжение. Жуткое молчание хозяина корабля затянулось.

— Все не так, — наконец, откликнулся Диг, — я так и не добрался до сокровища мёртвого бога. Зато наткнулся на защиту, установленную для сокрытия артефакта вечности. Эта реликвия

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.