Анетт Блэр - Ловушка для ведьмы Страница 53
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Анетт Блэр
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 83
- Добавлено: 2018-08-01 15:29:38
Анетт Блэр - Ловушка для ведьмы краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Анетт Блэр - Ловушка для ведьмы» бесплатно полную версию:Хармони, которая занимается поиском и приобретением товаров для антикварного магазина своих сестер, умеет «считывать» информацию с различных предметов и узнавать, кто владел ими раньше. Она находит древнее кельтское кольцо, которое приводит ее на побережье Массачусетса.
Финансы Кинга Пэкстона уже поют романсы, и он надеется, что длинноногая блондинка поможет ему примириться со злющим привидением, вечно раздраженной бригадой реставраторов, работающих в его замке, и… с собственным сердцем.
Анетт Блэр - Ловушка для ведьмы читать онлайн бесплатно
— Ну что ж, — Хармони скрестила руки на груди, — придется вас удивить: у нас здесь работа! Давайте на ней и сосредоточимся, а? Вот хотя бы на этой стене.
Дестини прикоснулась к ее руке:
— Только что в коридоре я столкнулась с Пэкстоном. Красавчик.
— Ой-ой-ой. И что было?
— Он сказал, что я не похожа на саму себя.
— Я тоже его видела, — сказала Сторм, — он казался озадаченным.
— Он пытался вас облапать?
— Нет, черт побери, — хором ответили сестры.
— Какое счастье. Он что-то подозревает. А у нас цейтнот. Давайте же займемся стеной.
Взявшись за руки, они медленно пошли к стене. Плечом к плечу. Каждая из них концентрировалась на одном-единственном месте в замке, где горело живое пламя духа Гасси. Тем временем котята шипели, прыгали на стену, падали и снова нападали на нее.
Встав в круг вместе с сестрами, Хармони заговорила:
«Я нашла твое прошлое здесь и сейчас,Ты пришла в чужой мир, в чужой день и час.Так услышь же меня и мне поверьИ открой в свое будущее новую дверь.Оборвется из прошлого в настоящее нить.Как сказала я, так тому и быть».
Она еще дважды прочла заклинание, прежде чем Сторм разорвала круг. Они снова стояли лицом к стене, по-прежнему держась за руки.
— Там картина, — проговорила Сторм, — за гобеленом. Под десятками слоев грязи, которой кто-то преднамеренно замазал нарисованное.
Дестини кивнула:
— Мы должны знать, что произошло.
— Рисовала картину Гасси, — начала Хармони, — и сначала была счастлива. Однако к концу работы над ней она была уже сломлена. Ты права, Сторм. Это она пыталась спрятать картину.
— Теперь она хочет, чтобы мы ее увидели, — сказала Дестини. — И когда это случится, мы все поймем.
Сторм закрыла глаза.
— Я чувствую прощение, — поделилась она своими ощущениями, — но не от Гасси. Здесь есть еще привидения?
— Ну, кое-что странное здесь точно есть, — ответил на ее вопрос Эйден, — или у меня конкретные галлюцинации.
— Я бы не был так уверен, — с сомнением заявил Кинг.
Девушки застыли, боясь сделать вдох.
Глава 29
ХОТЯ Кинг успел почувствовать, что что-то не так, он с трудом верил собственным глазам. Все трое выглядели одинаковыми… и в то же время не совсем. Определенно, они были похожи друг на друга, но в каждой из них чувствовалась уникальность. Это было очевидно, даже глядя им в затылки. Одеты они были абсолютно одинаково, в черное. На черных же топиках оранжевые буквы. ПМС, как же. Неплохая уловка, если придется объяснять различия в случае внезапного столкновения не с той… тройняшкой?.. Он уже едва не принял одну из них, а может, даже двух за Хармони. Едва. Все-таки у него были какие-то подозрения.
— Полагаю, галлюцинируем мы одновременно и видим одно и то же, — проговорил вошедший в комнату Морган. — Похоже, вы трое знаете, что делаете. Продолжайте в том же духе. Не могу дождаться, когда увижу, есть что-то на стене или нет.
— А я не могу дождаться, когда увижу всех троих лицом, так сказать, — высказался Эйден. Когда сестры повернулись к ним, он поднял вверх кулак в победном жесте и воскликнул: — Да! Так и знал, что в последний раз говорил не с Хармони. И кто же из вас доставшаяся мне нахальная ведьма?
Кинг заметил, как подмигнул та, что стояла в центре.
— Признаюсь, — снова заговорил Морган, — что считал Хармони одной из самых красивых женщин, когда-либо встречавшихся мне. Однако теперь я вижу сразу трех и не могу с уверенностью сказать, которая из них Хармони. Но ведь и ты не можешь, верно, Кинг?
— О, я-то как раз могу.
Последовав примеру Моргана, Эйден достал бумажник:
— Делаем ставки.
Кинг направился прямиком к Хармони — к той из них, чей подбородок поднялся выше ровно на миллиметр, чьи соски заострились под тканью майки, как только он подошел ближе, чьи глаза глядели на него с явным недоверием и чьи губы приоткрылись, приглашая зацеловать их до потери сознания. Заглянув в ее глаза, он обнял ее одной рукой за талию и, не задумываясь о том, что делает, поцеловал. Через полсекунды она ответила на поцелуй с не меньшим энтузиазмом, ее пальцы запутались у него в волосах. Это определенно его ведьма. Ну, не совсем его.
Морган выругался. Эйден присвистнул.
Пэкстон знал, что должен прервать поцелуй, но ему было мало.
— Вперед, папуль! — подзадорила его непонятно откуда появившаяся Реджи.
А вот это уже чересчур. Под аплодисменты дочери Кинг отступил от Хармони. У него так сильно горели уши, что он и не сомневался — они красные, как вареная свекла.
Одна из сестер Хармони двинулась к Эйдену, как самонаводящаяся боеголовка.
— И как давно вы здесь? — спросил Кинг у новоприбывших.
— Несколько часов, — ответила Дестини. — И мы видели, как ты пытался склонить нашу сестру к интиму.
Резкие звуки заставили всех повернуться к пианино — по клавишам весело прыгали котята.
Морган потянул гобелен в сторону и потер стену ладонью:
— Вы всерьез думаете, что за этой грязью есть рисунок?
— Думаем, — сказала Хармони, а потом вспомнила о самых банальных правилах приличия: — Эйден, Морган, Кинг, это моя сестра Дестини, а эта нахальная девица — Сторм. Мы тройняшки, что очевидно.
— И все вы думаете, что являетесь экстрасенсами.
— Рыбак рыбака видит издалека, — хором отозвались сестры.
— Мало того что ты ведьма, так еще и экстрасенс? — спросил у Хармони Пэкстон. — Но откуда Морган знает?
Хармони повела бровями:
— И правда, откуда Морган знает?
Морган сделал шаг назад.
— Оттуда, что вы говорили о картине, которой не существует.
— Ах да, — словно что-то вспомнив, протянула Хармони и присела на диван. — Он же разоблачитель, Дес.
— Это он так говорит, — тут же нашлась сестра.
Несколько секунд Хармони переводила взгляд с Моргана на Дестини и обратно, а потом махнула рукой:
— Да хрен с вами.
Тем временем в ситуации успел освоиться Джейк. Он поднял вверх три пальца:
— Трррлииии!
— Три, — объяснила Реджи.
— Правильно, нас трое, — подбодрила малыша Хармони, — и теперь я знаю, что ты вряд ли сможешь правильно выговорить Хармони. — Она поцеловала пальчики Джейка. — Но вместо этого ты можешь говорить Хани[38].
— Хани я могу, да.
Проблема была решена.
— Тогда можешь называть меня Хани.
— Всех трррлех?
— Нет, Джейк. Я буду Хани, это Десси, а это Сторм.
Джейк кивнул:
— Хани, Десси, Стром.
— Ну и ну! — смешно возмутилась Сторм, поднимая малыша на руки. — У тебя проблемы даже с легкими именами. А ну-ка скажи «Сторррррррм».
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.