Дениженко Светлана - Мой Бюсси Страница 55
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Дениженко Светлана
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 87
- Добавлено: 2018-08-02 04:37:50
Дениженко Светлана - Мой Бюсси краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дениженко Светлана - Мой Бюсси» бесплатно полную версию:Хотелось ли вам хоть один раз в жизни побывать на страницах любимых книг? Вернее, окунуться в мир ваших любимых героев, о чьих судьбах с упоением читаете и за кого переживаете всем сердцем? Хотели бы побродить по тем же улицам, испытать на себе все тяготы или, наоборот, прелести выдуманного писателем мира? Что если эта мечта вдруг осуществится самым неожиданным образом? Готовы ли вы быть выброшенным на незнакомую улицу, не имея за душой даже ломаного гроша? Как выжить среди жестокого мира, от которого невозможно проснуться? Катя Шнуркова, менеджер аналитического отдела крупной компании, самая обычная москвичка, для которой личная жизнь пока не стоит на первом месте, в один прекрасный (или несчастный) вечер оказывается в совершенно реальном мире давно ушедшего 16 века. Да не где-нибудь, а во Франции! Что ждет её на страницах собственного романа? РОМАН ПОЛНОСТЬЮ ЗАВЕРШЕН. Все совпадения с реальными событиями — случайны. Этот роман — вольная фантазия автора на тему: "А что могло бы быть, если бы случилось вот так".
Дениженко Светлана - Мой Бюсси читать онлайн бесплатно
— Нравится, только еще несколько минут и я умру от голода, — засмеялась я, выбегая за дверь. Укутавшись поплотнее в полы длинного халата(вне стен комнаты было довольно прохладно), поспешила к себе, чтобы одеться. Эльза ждала меня в комнате:
— Доброе утро, госпожа Катрин.
— Доброе, Эльза! Мне нужно одеться и поскорее!
— Вы спешите?
— Да, и очень! — ответила я, в нетерпении ожидая, пока она справится с завязками корсета. Решила сразу одеться не в домашнее платье, а в то в котором придется ехать во дворец, чтобы сэкономить время на переодевание. Провозившись около четверти часа с прической, я все-таки вырвалась из умелых рук Эльзы и поспешила в гостиную, где уже ждал Луи.
— Ну, наконец-то! — воскликнул он, смерив меня восхищенным взглядом, и добавил, шепотом, целуя в ушко, — Тебе очень идет этот цвет.
— Благодарю, сударь, вы очень внимательны.
— Присаживайтесь.
— Я так голодна, что сейчас съела бы даже барашка, — улыбнулась, набрасываясь на еду.
— К сожалению, на барашка у нас с вами совсем нет времени, но вот на рыбу, фруктовый салат и медовый пирог — пожалуй, можно уделить несколько минут. Нам нужно поспешить, пока вы одевались, пришла депеша от мэтра Шико. Он ждет нас в Лувре.
Путь до Лувра для меня оказался весьма непростым. Страх тот, что сковывал во время ночных кошмаров, вернулся, но я боялась поделиться им с Луи. Очень не хотелось его огорчать в первый же день совместной жизни необоснованными опасениями.
Спешившись, мы вошли во дворец рука об руку. На приеме у Его Величества страшен был не он и не его окружение, а королева мать. У меня подгибались колени от страха перед этой женщиной.
Во дворце нас встретил господин де Шико:
— Господа де Бюсси, ну и любите же вы заставлять нервничать!
— Кого, любезный господин де Шико?
— Конечно же, меня! — воскликнул он, потом добавил серьезным тоном, — Генрих сегодня в прекрасном расположении духа, в отличие от его матушки, но думаю, что ваша аудиенция должна пройти успешно.
— О чем же тогда ваше беспокойство, сударь? — осведомился Луи.
— Мне бы не хотелось, как, наверное, и вам повстречаться здесь с одним господином. Герцог Анжуйский пока за пределами Лувра. Мне все равно, где он находится, лишь бы не перед носом Генриха, иначе настроение короля тут же изменится. Теперь, надеюсь, вы меня понимаете, господин граф?
— Да, господин де Шико, вполне.
— Идемте же господа, идемте! Катрин, ну же улыбнитесь! Неужели вам уже наскучило быть графиней?
— Господин Шико, вы снова шутите?
— А что мне еще остается? Не забывайте, что я — шут, а стало быть, дурак и балагур.
— Только не вы!
— Тсс! Никому об этом не рассказывайте, иначе меня прогонят из дворца за ненадобностью, а я, признаться, тут уже привык, — подмигнул он, одновременно с тем, как нас объявили королю:
— Луи де Клермон, сеньор де Амбуаз, граф де Бюсси с супругой.
Я затаила дыхание и под руку с графом всплыла в залу, где король в окружении придворных восседал на троне. Он вытянул шею и, прищурившись, окинул меня с ног до головы колючим взглядом.
— Господин де Бюсси, я не ослышался? Вы изволили жениться?
— Да, Ваше Величество. Позвольте представить вам мою супругу, госпожу Катрин де Бюсси.
Король встал и сделал несколько шагов в нашу сторону. Я присела в реверансе и склонила голову в почтении к Его Величеству.
— Не знал, господин де Бюсси, что вы приверженец моды. Сейчас, видно, модны браки, раз они заключаются с такой поспешностью среди лучших людей королевства.
— Неужели, Ваше Величество, вы осуждаете браки среди ваших вассалов?
— Нет, нет, что вы, — король посмотрел со скучающим видом и произнес, — приветствую вас, сударыня. Надеюсь, среди придворных дам вы будете сиять, словно алмаз. Ведь так, господин де Бюсси?
— Конечно, Ваше Величество.
После сих слов, король развернулся и неспешно занял свое место на троне, всем своим видом давая понять, что на этом его внимание к моей персоне иссякло.
Придворные же, напротив, с усиленным любопытством рассматривали графиню де Бюсси и оживленный шепот, словно дуновение ветра, раз за разом проносился мимо и распространялся даже за стены залы.
Я шла к королеве-матери с подгибающимися коленями, "черная вдова" сидела в окружении своих фавориток, в кресле, по виду, очень напоминающем трон.
Она кивнула на невысокий стул возле её ног, приглашая меня присесть на него, после того, как Луи, поклонившись, представил величественному взору свою супругу.
— Садитесь, сударыня. Итак, вы графиня де Бюсси? А кто ваш батюшка?
— Люк де Фаре, Ваше Величество.
— Фаре? Фаре…, мне знакомо это имя, вот только запамятовала, где я его слышала. Он не из гугенотов?
— Нет, сударыня. Мой батюшка католик и предан французскому трону. Он участвовал при осаде крепости Павии[2], где был ранен…
— Достаточно, дитя мое. Уверена, вы из славного дворянского рода. Господин де
Бюсси вряд ли бы выбрал для себя недостойную партию. Надеюсь, вы будете теперь часто бывать в Лувре, и мы сможем продолжить нашу беседу.
— Вы так добры, сударыня.
— Полно, госпожа де Бюсси, — сурово произнесла королева, поднимаясь с кресла.
— Я сегодня слишком утомлена.
Все фрейлины подскочили и склонились перед королевой в нижайшем поклоне, я поступила также.
— Прошу извинить меня, господа! — с этими словами величественная особа выплыла из залы в сопровождении своей свиты.
Луи оказался рядом со мной и шепнул на ухо:
— Все хорошо, сударыня! Не утомить королеву-мать достаточно сложно. Аудиенция прошла более, чем успешно. Вы ей понравились.
— Вы думаете?
— Уверен. Идемте знакомиться с двором.
— А это очень нужно?
— Признаться, я бы увез вас сейчас куда подальше. Но требуется соблюсти все условности, наберитесь терпения, душа моя. Самое трудное испытание вы уже прошли и весьма достойно.
Я улыбнулась и, вздохнув, разрешила подвести себя к томившимся в любопытстве дворянам.
— Графиня де Бюсси! Госпожа Катрин, графиня де Бюсси! — и так по бесконечному кругу незнакомых лиц, которые кто с любопытством, кто с кокетством и недоброжелательным колючим взглядом (чаще барышни) смотрели на жертву своих сплетен. Не сомневалась, что косточки мне будут перемывать не один день и даже не одну неделю.
— Катрин! Еще раз примите мои искренние поздравления! — из вереницы жеманниц появилось милое личико Жанны де Сен-Люк. Я очень обрадовалась её появлению и обняла приятельницу, как лучшую подругу.
— Жанна! Очень рада вас видеть!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.