Friction - Wet Dreams Страница 69
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Friction
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 101
- Добавлено: 2018-08-02 05:20:58
Friction - Wet Dreams краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Friction - Wet Dreams» бесплатно полную версию:Сердце учащенно забилось, она заморгала, пытаясь прогнать наваждение, но давление не ослабевало. Габриель ощущала, словно чьи-то пальцы мягко сжимали её бедра. В смятении она шагнула в сторону, но призрачные руки даже не думали исчезать. Она почувствовала, как они скользнули вдоль её живота. Колени женщины задрожали, и она отодвинулась от стола.
Friction - Wet Dreams читать онлайн бесплатно
«По возвращению он сразу же созвал своих людей и заставил их спустить штаны, чтобы произвести проверку. Его подозрения подтвердились, у каждого из солдат был ампутирован или поврежден один очень важный орган. У всех, за исключением его самого преданного воина».
«Высоко оценив подобную преданность, король воскликнул - ’Ты единственный из всех моих солдат, кто оказался мне верен! Назови награду, и она будет твоей!’»
Габриель улыбалась, её глаза загадочно блестели.
«Ну? И что он сказал?» - спросил Геродот, которому не терпелось услышать продолжение истории.
Бард лукаво подмигнула ему: «Ничего…»
Геродот и Зена покатились со смеху.
Гекуба нахмурилась, озадаченно взирая на них: «Я не поняла».
Габриель покраснела: «Его… мммм… он просто не мог говорить» - она слегка замялась.
Геродот с улыбкой посмотрел на жену: «Я тебе потом объясню» - усмехнувшись, он подмигнул дочери – «Черт бы меня побрал, отличная история!» - сделав очередной глоток, мужчина обернулся к воину – «У неё всегда очень складно получалось! Ну, и язычок же у этой девочки… говорю тебе» - он потряс головой, словно мысленно удивляясь – «С самого детства болтала без умолку, пока не добивалась своего» - на этот раз он подмигнул Зене – «Но это ты уже наверняка поняла».
Воительница рассмеялась: «О, да, я заметила».
Габриель шутливо ударила её в плечо: «Эй, вы, двое! Не советую вам связываться со мной. Я, между прочим, могу столько историй про вас обоих порассказать!»
Геродот тут же сдался: «Ладно-ладно. Эй, а вы когда-нибудь слышали про женщину, у которой помидоры никак созреть не могли?»
«Мне очень не хочется прерывать ваше веселье» - вмешалась Гекуба – «Но разве ты не обещал помочь Грэхему? Он уже наверняка давно тебя ждет».
«Точно» - прикончив свой напиток, Геродот чмокнул дочку в щеку и поднялся со стула – «Думаю, мы ещё вернемся к этому позднее».
«Я бы с радостью помогла, если…» - заговорила Зена.
«… не волнуйся, там совсем немного осталось, мы справимся. Вы обе и так сегодня хорошо потрудились. Лучше посидите, выпейте, отдохните».
«Извините, девочки, но, боюсь, мне тоже придется вас покинуть» - вставила Гекуба – «Мы с Лилой договорились встретиться на рынке» - она повернулась к двери – «А вы отдыхайте. Я скоро вернусь, тогда и поужинаем».
Как только за ней закрылась дверь, Габриель развернулась к воину. На лице женщины светилась победная улыбка: «Ты видела, как папа смеялся?»
Зена тоже улыбнулась: «Это после того как он подобрал с пола челюсть?» - пошутила воительница – «Откровенно говоря, даже не знаю, кого ты удивила больше, своего отца или меня».
Ощущая мощное действие алкоголя, Габриель расплылась в блаженной улыбке: «Мда, ему понравилось!» - восторженно провозгласила она.
«Даже не сомневаюсь в этом» - воительница с любопытством посмотрела на возлюбленную – «Кстати, а где ты это услышала?»
«Вообще-то, именно ты подала мне идею» - ответила Габриель, пьяно подмигнув воину – «Помнишь конюшню?»
«О, да» - усмехнулась Зена – «Ещё бы мне не помнить её!»
«Если бы я только могла рассказать им, как ты меня вдохновляешь».
Зена рассмеялась: «Может лучше пока не стоит посвящать их в это».
«Но ведь это правда! Я никогда ещё не испытывала подобного вдохновения!»
«Очень хорошо, но не думаю, что твои родители оценят это».
Габриель приложила к губам палец: «Ты права. Это будет наш секрет, да?» - шагнув по направлению к воину, она пошатнулась.
Зена быстро подхватила её.
«Упс, … я… кажется, я… немного пьяна».
Подняв барда на руки, воительница отнесла женщину в спальню и положила на кровать.
Габриель с благодарностью посмотрела на неё: «Спасибо, что рассказала им про то, что случилось на озере».
«Не за что. Надеюсь, я справилась».
«Ещё как! Конечно, упустила пару деталей, но ничего, чуток практики и из тебя выйдет отличный бард».
Зена улыбнулась: «Полагаю, тебе придется обучить меня своим премудростям».
«Думаешь?»
«Конечно».
«Зена?»
«Мда?»
«Мой… мой отец… кажется, он гордится мною, как думаешь?»
«Он очень сильно гордиться тобой, милая. Да и мама тоже».
Габриель улыбнулась, сонно прикрыв глаза.
Зена осторожно сняла с неё сапоги, и накрыла женщину одеялом.
Бард молниеносно распахнула глаза: «Зена?»
Воительница мягко улыбнулась и взяла её за руку: «Я здесь».
«Не надо было пить, я так глупо себя веду» - заплетающимся языков проронила Габриель.
«Не удивительно. Это действительно крепкая вещица» - Зена наблюдала за тем, как глаза барда медленно закрываются, несмотря на все её попытки не заснуть.
«Зена?»
«Ммм?»
«Не говори отцу, что я напилась».
«Не скажу».
«Я не хочу, чтобы он снова разочаровался во мне».
«Просто закрой глаза и отдохни. Скоро тебе станет лучше, вот увидишь».
Молодая женщина издала удовлетворенный вздох и задремала.
Придвинув к кровати стул, Зена с любовью погладила барда по щеке и нежно поцеловала её в лоб – «Я люблю тебя, Габриель».
* * *Гекуба сновала по кухне, делая последние приготовления к ужину. Наконец, довольная собой, она позвала домочадцев к столу.
В сознании Габриель ещё были свежи воспоминания о неудачном завтраке, поэтому она предпочла сесть напротив Зены, а не рядом с ней: «Какой аромат, мам! Пахнет просто замечательно! Я жутко проголодалась».
«И не мудрено, после всего, что вам пришлось сегодня пережить» - кивнула Гекуба.
Лила восторженно смотрела на сестру, протягивая, матери тарелку: «Ага, все только и говорят о том, какие вы храбрые! И как Зена едва не погибла».
Габриель похолодела, мысленно вернувшись к этому моменту. Воительница заметила состояние возлюбленной и быстро заговорила: «Ты ведь знаешь все эти истории. Уверена, все уже раздули до невероятных размеров».
«Это точно» - согласилась с ней бард. Она развернулась к сестре, меняя тему – «Кстати, как вы с мамой сходили на рынок? Удачно? Все закупили на свадьбу?»
«Почти. Мы даже успели заскочить к швее, которая должна была подогнать мое платье» - радостно прощебетала Лила.
«Она отлично потрудилась» - вставила Гекуба – «Лила будет неотразима в этом платье!»
«Надеюсь. Мне хочется выглядеть хорошо» - произнесла сестра барда – «Знаете, кажется, я уже начинаю волноваться».
«Не стоит. Я ещё никогда не видела тебя такой красивой» - подбодрила её Габриель – «Тебе определенно к лицу влюбленность».
Выяснив, наконец, причину столь приподнятого настроения сестры, Лила понимающе улыбнулась: «Мне кажется, она всем к лицу».
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.