Элизабет Нотон - Обольщение Страница 7
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Элизабет Нотон
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 88
- Добавлено: 2018-08-01 13:48:01
Элизабет Нотон - Обольщение краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Элизабет Нотон - Обольщение» бесплатно полную версию:Деметрия, громадного и мрачного воина, избегают даже его собратья-хранители. Он чересчур угрюмый. Слишком испорченный. И, благодаря собственному наследию, сознает, что лучше держаться от всех подальше.
Изадора пропала. Эти слова оглушительным грохотом отдались в голове хранителя. Ради ее собственного блага, он избегал хрупкую принцессу, свою суженую. А теперь ее похитили. И для того, чтобы ее вернуть, ему придется погрузиться в темный уголок своей души, от которого он всегда держался подальше.
Пока демоны разрушают мир людей, а преданность Деметрия хранителям проверяется на прочность, он понимает, что Изадора сильнее, чем кажется. И только наконец впустив ее в свое сердце, он, возможно, спасет их обоих.
Элизабет Нотон - Обольщение читать онлайн бесплатно
– Орфей, слушай, Изадора пропала из замка прямо перед свадьбой с Зандером. Никто не может найти ее. Она даже не знала, что царь передумал, – пояснил Грифон.
При этих словах Деметрий посмотрел на собрата:
– Что сделал царь?
Грифон угрюмо зыркнул на Деметрия, а потом перевел взгляд на брата:
– В ее покоях мы нашли браслет со знаком Гелиоса – как в этом магазине и у ведьм. – Хранитель указал на дверь, через которую только что вышла Аелло. – Кейси рассказала нам, что портал, через который ты провел их с Каллией и Изадорой, находился под охраной ведьм.
Орфей оглядел незваных гостей:
– Царь отменил свадьбу Изадоры?
– Да. – Грифон нахмурился. – Подожди-ка. Ты ведь должен был присутствовать на церемонии и знать из первых уст.
– Я решил пропустить это событие. Почему царь отменил церемонию?
– Ясно же, что Зандеру и Каллии суждено быть вместе.
Орфей прищурился:
– Так кому он отдал Изадору на сей раз?
– Никому.
– Никому? – машинально выпалил Деметрий. Грифон снова сердито глянул в его сторону. «Что с тобой, демон побери, не так?» Он почувствовал тошноту, осознав, что хранитель не соврал.
Царь действительно не устроил новую помолвку принцессы? Зараза!
– Братик, иными словами, у царя пока не было времени спихнуть ее другому нежеланному аргонавту потому, что Изадора успела сбежать, – презрительно заключил Орфей, с любопытством глядя на хранителей.
– Она либо сбежала, либо ее похитили.
Братья обменялись понимающими взглядами. Судя по напряжению в воздухе, им было известно что-то еще. Тьма в душе Деметрия встрепенулась.
– Ты нам поможешь? – спросил Грифон.
Орфей поднял брови:
– Ты просишь, а не приказываешь?
– Да, на сей раз.
Хозяин лавки кивнул на Деметрия:
– А как же этот?
– Он хочет найти ее не меньше нас.
– Я бы не был так в этом уверен. Мне кажется, у него в отношении принцессы противоречивые мотивы.
Деметрий почувствовал, что между Орфеем и Изадорой существует связь. Понял это по тому, как брат Грифона угрюмо смотрел на него. Что она значила для Орфея, а он для нее?
Темный туман закипел внутри Деметрия, стоило ему представить их вместе. И она выбрала этого типа? Этого дерьмового, строящего козни ублюдка?
Орфей обратился к брату:
– Я отведу вас к порталу, к которому провел девушек. Но если она уже перешла…
– Мы знаем. В таком случае, она может быть где угодно, – сказал Грифон.
Орфей схватил плащ из ближайшего шкафа, вывел аргонавтов из магазина, дал координаты в Эгейских горах и исчез в вспышке света. Деметрию пришлось последовать за ним. Он освободил разум от мыслей и представил место, а затем полетел, в мгновение ока оказавшись в лесу у подножья горы Парнития.
Орфей уже поджидал, когда Деметрий открыл глаза. Несколько секунд спустя прибыл Грифон. Плут повел их наверх к небольшому палаточному городку из разноцветных шатров. На ветру развевались флаги, зеленые, красные и золотые ленты. В центре находилась большая палатка с тремя флагами с символами солнца. Деметрий насчитал в толпе около пятидесяти ведьм.
Пятьдесят. Тьма внутри него сгустилась от отвращения.
Жители лагеря повернулись в сторону незваных гостей. Разговоры затихли, и все движение прекратилось. Деметрий увидел, как Грифон потянулся к паразониуму, закрепленному на бедре. Даже он не до конца доверял своему брату, когда тот вел их прямо в центр ведьмовского логова.
Орфей заговорил по-медейски с девушкой у входа в шатер. Она изумленно посмотрела на него, кивнула и исчезла внутри.
Несколько секунд спустя она вернулась вместе с женщиной постарше с длинными, прямыми, белыми как снег волосами, моложавым лицом и проницательными голубыми глазами. Ведьма выглядела лет на тридцать, но Деметрий почувствовал, что она намного старше.
Незнакомка прищурилась и внимательно осмотрела арголейцев, затем обратилась к Орфею:
– Это не оры.
– Нет.
– Им наши услуги не нужны. – Ведьма собиралась вернуться в шатер, но Орфей схватил ее за руку.
– Мы ищем одну из девушек, которых я привел сюда несколько дней назад. Вы помните блондинку?
Собеседница внимательно пригляделась к Орфею:
– Принцессу?
– Да. Она здесь случайно не проходила за последние сутки?
– Никто в последнее время не проходил через портал.
– А как насчет других порталов? – тихо спросил Деметрий.
Ведьма посмотрела на него, и тут до нее дошло. В воздухе вокруг них сконцентрировалось напряжение, и тревога едва не заставила Деметрия потерять контроль.
«Она знает», – пронеслось у него в голове. Поэтому он старался держаться от ведьм подальше, так как те были слишком проницательны. Легко чуяли в нем свою породу.
– Все просьбы о переходе направляются ко мне, – наконец ответила ведьма. – Я бы знала, если бы кто-то телепортировался.
Когда она снова обратила внимание на Орфея, Деметрия облегченно выдохнул. Но тут же напрягся, стоило ей добавить:
– Зачем вы пришли ко мне?
Орфей поднял браслет, принесенный Грифоном:
– Это нашли в покоях принцессы.
Ведьма что-то пробормотала по-медейски, но Деметрий слов не разобрал. Она подняла голову и махнула рукой:
– Проходите в шатер.
От ее нетерпения по коже Деметрия побежали мурашки. Они пригнулись и последовали за ведьмой. Внутри шатра была площадка с кругом в центре. Повсюду лежали ковры и стояли стулья. Несколько женщин, беседующих подальше от круга, повернулись и замолчали.
В воздухе чувствовалась магия, а также ароматы ладана, трав и масел. Примитивное начало Деметрия отреагировало на запахи, но он сдержался и снова посмотрел на главную ведьму, которая остановилась возле круга, повернулась и сжала руки вместе.
– Этот браслет принадлежит моей ученице, я его сделала сама. Но боюсь, она могла отдать его сестре.
– А как зовут сестру? – спросил Орфей.
– Сестра еще молода. – Ведьма помолчала. – Работает днем в замке. Зовут Сафира.
От плохого предчувствия по спине Деметрия побежали мурашки.
– Горничную принцессы так зовут, – сказал Грифон.
– Знаю. – Ведьма сглотнула и провела рукой по лбу. – О боже, думаю, у нас проблема.
– Какая? Чего надобно вашей ученице от принцессы? – выдавил Деметрий.
Ведьма перевела взгляд на Орфея:
– Изиды тоже нет. Я думала, что, возможно, она отправилась в Тайрнс повидаться с сестрой, но теперь боюсь, дело не в этом.
– Что за Изида, Аид побери? – спросил Грифон.
– Та ведьма, что провела Изадору через портал несколько дней назад. Куда они отправили ее, Делия? – уточнил Орфей.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.