Элизабет Нотон - Обольщение Страница 7

Тут можно читать бесплатно Элизабет Нотон - Обольщение. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Элизабет Нотон - Обольщение

Элизабет Нотон - Обольщение краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Элизабет Нотон - Обольщение» бесплатно полную версию:
Деметрия, громадного и мрачного воина, избегают даже его собратья-хранители. Он чересчур угрюмый. Слишком испорченный. И, благодаря собственному наследию, сознает, что лучше держаться от всех подальше.

Изадора пропала. Эти слова оглушительным грохотом отдались в голове хранителя. Ради ее собственного блага, он избегал хрупкую принцессу, свою суженую. А теперь ее похитили. И для того, чтобы ее вернуть, ему придется погрузиться в темный уголок своей души, от которого он всегда держался подальше.

Пока демоны разрушают мир людей, а преданность Деметрия хранителям проверяется на прочность, он понимает, что Изадора сильнее, чем кажется. И только наконец впустив ее в свое сердце, он, возможно, спасет их обоих.

Элизабет Нотон - Обольщение читать онлайн бесплатно

Элизабет Нотон - Обольщение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Нотон

– Орфей, слушай, Изадора пропала из замка прямо перед свадьбой с Зандером. Никто не может найти ее. Она даже не знала, что царь передумал, – пояснил Грифон.

При этих словах Деметрий посмотрел на собрата:

– Что сделал царь?

Грифон угрюмо зыркнул на Деметрия, а потом перевел взгляд на брата:

– В ее покоях мы нашли браслет со знаком Гелиоса – как в этом магазине и у ведьм. – Хранитель указал на дверь, через которую только что вышла Аелло. – Кейси рассказала нам, что портал, через который ты провел их с Каллией и Изадорой, находился под охраной ведьм.

Орфей оглядел незваных гостей:

– Царь отменил свадьбу Изадоры?

– Да. – Грифон нахмурился. – Подожди-ка. Ты ведь должен был присутствовать на церемонии и знать из первых уст.

– Я решил пропустить это событие. Почему царь отменил церемонию?

– Ясно же, что Зандеру и Каллии суждено быть вместе.

Орфей прищурился:

– Так кому он отдал Изадору на сей раз?

– Никому.

– Никому? – машинально выпалил Деметрий. Грифон снова сердито глянул в его сторону. «Что с тобой, демон побери, не так?» Он почувствовал тошноту, осознав, что хранитель не соврал.

Царь действительно не устроил новую помолвку принцессы? Зараза!

– Братик, иными словами, у царя пока не было времени спихнуть ее другому нежеланному аргонавту потому, что Изадора успела сбежать, – презрительно заключил Орфей, с любопытством глядя на хранителей.

– Она либо сбежала, либо ее похитили.

Братья обменялись понимающими взглядами. Судя по напряжению в воздухе, им было известно что-то еще. Тьма в душе Деметрия встрепенулась.

– Ты нам поможешь? – спросил Грифон.

Орфей поднял брови:

– Ты просишь, а не приказываешь?

– Да, на сей раз.

Хозяин лавки кивнул на Деметрия:

– А как же этот?

– Он хочет найти ее не меньше нас.

– Я бы не был так в этом уверен. Мне кажется, у него в отношении принцессы противоречивые мотивы.

Деметрий почувствовал, что между Орфеем и Изадорой существует связь. Понял это по тому, как брат Грифона угрюмо смотрел на него. Что она значила для Орфея, а он для нее?

Темный туман закипел внутри Деметрия, стоило ему представить их вместе. И она выбрала этого типа? Этого дерьмового, строящего козни ублюдка?

Орфей обратился к брату:

– Я отведу вас к порталу, к которому провел девушек. Но если она уже перешла…

– Мы знаем. В таком случае, она может быть где угодно, – сказал Грифон.

Орфей схватил плащ из ближайшего шкафа, вывел аргонавтов из магазина, дал координаты в Эгейских горах и исчез в вспышке света. Деметрию пришлось последовать за ним. Он освободил разум от мыслей и представил место, а затем полетел, в мгновение ока оказавшись в лесу у подножья горы Парнития.

Орфей уже поджидал, когда Деметрий открыл глаза. Несколько секунд спустя прибыл Грифон. Плут повел их наверх к небольшому палаточному городку из разноцветных шатров. На ветру развевались флаги, зеленые, красные и золотые ленты. В центре находилась большая палатка с тремя флагами с символами солнца. Деметрий насчитал в толпе около пятидесяти ведьм.

Пятьдесят. Тьма внутри него сгустилась от отвращения.

Жители лагеря повернулись в сторону незваных гостей. Разговоры затихли, и все движение прекратилось. Деметрий увидел, как Грифон потянулся к паразониуму, закрепленному на бедре. Даже он не до конца доверял своему брату, когда тот вел их прямо в центр ведьмовского логова.

Орфей заговорил по-медейски с девушкой у входа в шатер. Она изумленно посмотрела на него, кивнула и исчезла внутри.

Несколько секунд спустя она вернулась вместе с женщиной постарше с длинными, прямыми, белыми как снег волосами, моложавым лицом и проницательными голубыми глазами. Ведьма выглядела лет на тридцать, но Деметрий почувствовал, что она намного старше.

Незнакомка прищурилась и внимательно осмотрела арголейцев, затем обратилась к Орфею:

– Это не оры.

– Нет.

– Им наши услуги не нужны. – Ведьма собиралась вернуться в шатер, но Орфей схватил ее за руку.

– Мы ищем одну из девушек, которых я привел сюда несколько дней назад. Вы помните блондинку?

Собеседница внимательно пригляделась к Орфею:

– Принцессу?

– Да. Она здесь случайно не проходила за последние сутки?

– Никто в последнее время не проходил через портал.

– А как насчет других порталов? – тихо спросил Деметрий.

Ведьма посмотрела на него, и тут до нее дошло. В воздухе вокруг них сконцентрировалось напряжение, и тревога едва не заставила Деметрия потерять контроль.

«Она знает», – пронеслось у него в голове. Поэтому он старался держаться от ведьм подальше, так как те были слишком проницательны. Легко чуяли в нем свою породу.

– Все просьбы о переходе направляются ко мне, – наконец ответила ведьма. – Я бы знала, если бы кто-то телепортировался.

Когда она снова обратила внимание на Орфея, Деметрия облегченно выдохнул. Но тут же напрягся, стоило ей добавить:

– Зачем вы пришли ко мне?

Орфей поднял браслет, принесенный Грифоном:

– Это нашли в покоях принцессы.

Ведьма что-то пробормотала по-медейски, но Деметрий слов не разобрал. Она подняла голову и махнула рукой:

– Проходите в шатер.

От ее нетерпения по коже Деметрия побежали мурашки. Они пригнулись и последовали за ведьмой. Внутри шатра была площадка с кругом в центре. Повсюду лежали ковры и стояли стулья. Несколько женщин, беседующих подальше от круга, повернулись и замолчали.

В воздухе чувствовалась магия, а также ароматы ладана, трав и масел. Примитивное начало Деметрия отреагировало на запахи, но он сдержался и снова посмотрел на главную ведьму, которая остановилась возле круга, повернулась и сжала руки вместе.

– Этот браслет принадлежит моей ученице, я его сделала сама. Но боюсь, она могла отдать его сестре.

– А как зовут сестру? – спросил Орфей.

– Сестра еще молода. – Ведьма помолчала. – Работает днем в замке. Зовут Сафира.

От плохого предчувствия по спине Деметрия побежали мурашки.

– Горничную принцессы так зовут, – сказал Грифон.

– Знаю. – Ведьма сглотнула и провела рукой по лбу. – О боже, думаю, у нас проблема.

– Какая? Чего надобно вашей ученице от принцессы? – выдавил Деметрий.

Ведьма перевела взгляд на Орфея:

– Изиды тоже нет. Я думала, что, возможно, она отправилась в Тайрнс повидаться с сестрой, но теперь боюсь, дело не в этом.

– Что за Изида, Аид побери? – спросил Грифон.

– Та ведьма, что провела Изадору через портал несколько дней назад. Куда они отправили ее, Делия? – уточнил Орфей.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.