Линси Сэндс - Бессмертное желание Страница 8
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Линси Сэндс
- Год выпуска: 2011
- ISBN: 978-5-17-068998-9, 978-5-271-33180-0, 978-5-4215-1820-4
- Издательство: АСТ, Астрель, Полиграфиздат
- Страниц: 87
- Добавлено: 2018-08-01 15:32:30
Линси Сэндс - Бессмертное желание краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Линси Сэндс - Бессмертное желание» бесплатно полную версию:У «народа Тьмы» свои законы. И самым страшным преступлением считается насильственное превращение человека в вампира. Но разве от этого легче несчастной Ли, обращенной в вечную жизнь? Теперь она — одна из вампиров. Для нее изменилось все. Она не понимает, как жить дальше. И единственный, на кого можно опереться, — красавец Люциан Аржено, беспощадный охотник на собратьев, объявленных вне закона. Поначалу Ли для него лишь зацепка, которая должна привести к цели. Но постепенно эта очаровательная девушка пробуждает в сердце Люциана пламя истинной любви.
Линси Сэндс - Бессмертное желание читать онлайн бесплатно
Задвинув туфли под кровать, он встал и, на ходу расстегивая рубашку, приблизился к дверям между смежными комнатами. Мортимер с Брикером как раз разомкнули молнию чемодана, но прежде чем они открыли его, Ли сама откинула крышку и вывалилась наружу. Оба парня тотчас же метнулись к ней. Люциану было достаточно одного-единственного взгляда, чтобы понять, что девчонка находится в бессознательном состоянии. По ней градом катился пот, она была ужасно бледна и словно в предсмертных судорогах билась об пол.
Люциан молча наблюдал, как Мортимер — Брикером перенесли Ли на диван, но когда они начали бестолково суетиться вокруг нее, решил, что пришло время вмешаться и взять руководство на себя.
— В общем, так… Один из вас сейчас вернет чемодан хозяйке, после чего отправится в ближайшую больницу и возьмет там портативный аппарат для переливания вместе с дополнительными порциями крови.
— Я съезжу, — отозвался Мортимер. Он подхватил чемодан и, закрыв его, двинулся к двери. — И сколько брать крови?
— Как можно больше. Поэтому купи по дороге еще один переносной холодильник. — Люциан взглянул на мечущуюся девушку и добавил: — Возьми также обезболивающее и снотворное.
— А что делать мне? — спросил Брикер, когда Мортимер выскочил в коридор.
Люциан пожал плечами.
— Присматривай за ней. Следи, чтобы она себя не поранила.
— Может, дать ей крови прямо так? Или еще чего-нибудь? — С лица Брикера не сходило выражение обеспокоенности. Было ясно, что ему отчаянно хочется облегчить страдания подопечной.
— Ну попробуй. Только на этой стадии она скорее всего либо захлебнется, либо ее просто вывернет.
— В самом деле? — удивился Брикер. — А как же проходили трансформацию раньше, пока не появились аппараты для переливания и прочие средства?
— Раньше новообращенные по полной программе проходили через все муки, пока их зубы окончательно не менялись. И лишь после этого им начинали понемногу давать питание.
— И через какое время ее зубы поменяются?
— У каждого это происходит по-разному. Все зависит от комплекции, возраста, от объема поглощенной крови, от индивидуального обмена веществ.
Брикер выглядел столь удрученным, что Люциану захотелось подойти к нему и ободряюще похлопать по плечу. Но он удержался и, развернувшись, пошел к себе в комнату.
— Ну ладно, я ложусь спать. Будите только в случае поступления какой-нибудь важной информации.
Поспать, однако, удалось недолго — Люциан проснулся от ужасных звуков. Он неохотно открыл глаза и нахмурился.
Судя по всему, Ли пребывала на самом пике трансформации. Она кричала протяжно, надрывно и непрерывно. И этот отчаянный надсадный вой практически заглушал другой звук — кто-то требовательно колотил в дверь их номера.
Тихо чертыхнувшись, Люциан перевернулся на другой бок и, спрятав голову под подушку, решительно смежил веки. Но через несколько секунд, когда к воплям Ли и стуку в дверь присоединился еще и мужской крик, он выругался уже гораздо громче и все же поднялся с кровати.
Раздосадованный тем, что ему не дали поспать, Люциан быстро подошел к двери в другую комнату, рывком открыл ее, шагнул вперед и… изумленно застыл на пороге.
Ли находилась уже не на диване, куда ее уложили, а на полу, посреди комнаты. Она металась, лягалась. Однако удивила Люциана не столько она, сколько Брикер. На первый взгляд вполне могло показаться, что какой-то огромный грубый мужик просто-напросто пытается растерзать миниатюрную, хрупкую женщину. Но на самом деле, навалившись на девчонку всей тяжестью и раскинув руки, Брикер всего лишь пытался прижать к полу ее конечности. При этом он постоянно взлетал вверх, лежа поперек ее вздымающегося, точно штормовые волны, тела.
— Черт возьми, что ты с ней делаешь? — как можно громче, чтобы его голос смог пробиться сквозь вопли Ли, спросил Люциан.
— Да вот стараюсь не дать ей пораниться! — крикнул в ответ Брикер и стал ловить руку, которая все же вырвалась на волю и принялась молотить по всему, что попадется.
— Там кто-то в дверь стучится. Ты что, не слышал? — раздраженно проговорил Люциан.
Брикер бросил через плечо удивленный взгляд.
— Разумеется, слышал, но я, как видишь, немного занят.
— Черт!.. Ты же гораздо сильнее девчонки! Неужели так трудно с ней справиться?
— Я не хочу ее поранить, — огрызнулся Брикер.
Стук в дверь становился все громче, и с той стороны доносился уже не один голос, а несколько. Вздохнув, Люциан направился в прихожую.
— Что ж, ладно. Тогда эту долбаную дверь открою я.
— Премного благодарен, — бросил вслед Брикер.
За дверью оказались трое мужчин. Один — щуплый и невысокий, в костюме и при галстуке, двое других — крепкие, похожие на бычков ребята в униформе секьюрити. Шагнув вперед и заставив всех троих немного попятиться, Люциан прикрыл дверь, отсекая доносившиеся изнутри вопли. Это, впрочем, не слишком помогло.
— Мистер Аржено, к нам поступили жалобы на шум из вашего номера, — подрагивающим от негодования голосом начал администратор. И тут же, отбросив притворную вежливость, буквально рявкнул: — Черт возьми, что там у вас творится?!
Люциан даже не стал пытаться что-либо объяснить — это было бы вряд ли возможно. Без лишних слов он просто проник сначала в сознание администратора, после чего занялся обоими охранниками. И через минуту все трое шагали по направлению к лифту, совершенно позабыв об инциденте. Проводив их взглядом, Люциан повернулся, чтобы войти обратно в номер, и обнаружил, что дверной замок защелкнулся. А он, как назло, даже не подумал захватить магнитную карту! Люциан постучал, хотя и понимал, что это бесполезно. Маловероятно, что Брикер расслышит его стук сквозь бушующую какофонию.
Оставив надежду в ближайшее время добраться до постели, Люциан опустился на пол и прислонился к стене.
Почувствовав, что его трясут за плечо, он разлепил веки и, увидев перед собой Мортимера с переносным холодильником, поднялся на ноги.
— Что ты здесь делаешь? — поинтересовался Мортимер, передавая ему холодильник, чтобы достать из кармана свою карточку. Он вставил ее в щель, и дверь, мигнув зеленым огоньком, тут же отворилась.
Вместо ответа Люциан лишь покачал головой и прошел в номер. Он был слишком измотан, чтобы пускаться в объяснения. Мортимер сразу же поспешил на помощь Брикеру, который все так же пытался утихомирить девчонку, а Люциан, поставив холодильник на передвинутый с прежнего места столик (видимо, для того, чтобы Ли не разбила об него голову), первым делом решил разобраться с медикаментами.
Вытащив все наружу, он выбрал наиболее эффективное средство, насадил иглу и, на ходу заполняя из ампулы шприц, прошел туда, где Брикер с Мортимером продолжали бороться со своей подопечной. Присев на корточки, рывком задрал ее рукав и сделал инъекцию. Результат не заставил себя ждать — Ли угомонилась и затихла еще до того, как он выдернул иглу.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.