Милое поместье под Вестеймом - Эрли Моури Страница 8
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Эрли Моури
- Страниц: 12
- Добавлено: 2024-04-06 07:14:00
Милое поместье под Вестеймом - Эрли Моури краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Милое поместье под Вестеймом - Эрли Моури» бесплатно полную версию:Юная Эриса впервые постигает всю прелесть и безобразие пикантных отношений с мужчиной. Но простим ей девичью наивность, ведь скоро она станет вовсе неглупой и во многом искушенной женщиной, о которой вы можете прочитать в романе "Безумные дни в Эстерате".Перед вами первая история о юности госпожи Эрисы Диорич. В замысле написать несколько историй в форме небольших повестей или рассказов. К этой мысли меня подтолкнули некоторые читатели, читавшие первую книгу из цикла Госпожа из Арленсии полностью. Они и задали вопросы, мол, а что же там было такое? Ведь в некоторых местах романа есть отсылки к некоторым событиям в юности госпожи Диорич. Вот я и решил временно отложить вторую книгу и написать для начала хотя бы одну историю из юных лет Эрисы. Кому понравится история, читайте роман о взрослой Эрисе "Безумные дни в Эстерате"
Милое поместье под Вестеймом - Эрли Моури читать онлайн бесплатно
— Герхус, какого здесь делаешь?! — крикнул издали мужчина, ведущий со склона под уздцы пегую молодую лошадку. — Ты же сказал, что идешь помогать маме на ферме?
— Да, собирался, но… — алхимик лихорадочно искал оправдание и одновременно молился, чтобы брат не увидел стануэссу. И еще он очень надеялся, что Хенкер заметил его лишь после того, как он надел тунику.
— Если я не ошибаюсь, вы Хенкер Рюрген? Наш старший конюх, правильно? — Эриса улыбаясь, сделал несколько шагов к спускавшемся по склону погонщикам, ведущих небольшой табун.
— Именно так, прошу прощения, госпожа Диорич. Не мог подумать, что вы здесь, — Хенкер мигом отдал уздцы шедшему рядом парнишке и отпустил стануэссе подобающий поклон.
— Хенкер, ведь я вас хорошо помню. Разве не вы учили меня, еще девчонкой, держаться в седле? — стануэсса подошла к нему совсем близко, так что могла разглядеть зачавшиеся морщинки на его лице. Все-таки конюх из рода Рюргенов был намного старше Герхуса и по виду годился ему почти в отцы. — И я благодарна вам за те, истинно полезные уроки, — добавила она. — А теперь ваш брат просвещает меня в весьма мудреной науке — алхимии. Только обсуждали разночтения в свитках Ому-Рея. Наконец я во многом разобралась и благодарна ему. Пожалуйста, не ругайте его. Это моя вина, что я задержала Герхуса, встретив по пути мимо конюшен.
— Мои извинения, госпожа стануэсса. И в мыслях не было… Если вы думаете возвращаться к усадьбе, позвольте предоставить вам лошадь. Ваш Гром, увы, в стойле, но с нами шесть хороших лошадей под седлом. Я лично могу сопровождать вас.
— Я же в платье, — Эриса даже потрепала боковину юбочки. — Как-нибудь следующий раз, когда Нобастен вернет мою одежду для верховой езды. Если бы вы позволили Герхусу проводить меня до усадьбы, то я была бы очень признательна.
— Герхус, ты слышал, чего желает госпожа Диорич? — конюх сурово глянул на младшего брата. — Проводи нашу стануэссу до усадьбы и потом возвращайся к матери. У нее сообщение для тебя из Вестейма. Наставник Нескрион требует, чтобы ты, не откладывая, не позже чем завтра прибыл в Университет.
— Вот мы влипли! — поднявшись на склон, алхимик оглянулся на табун у берега озера. — С алхимией ты хорошо придумала. Только он может не поверить, если видел, как я натягивал тунику на голое тело.
— Голое тело, потому что ты плавал за моей туфелькой, — быстро состроила оправдание Эриса. В этом она была мастерица: им с Анеттой еще в детстве часто приходилось оправдываться то перед стануэссой Лиорой, то перед отцом Ани — господином Надсеном Лограном. Хотя по отношению к дочери, Надсен был человеком довольно мягким, но порой эти две девчонки творили такое, что даже самый добрый отец мог начать метать молнии. — И влипли не мы, а ты. Если, конечно, твой брат что-то заподозрит, — продолжила стануэсса и тут же подумала, что если старший конюх в самом деле догадается, как на самом деле они «познавали мудреные законы алхимии», то выйдет, конечно, не очень хорошо. Ведь может по всему Фостелу пойти крайне дурная молва. А если эта молва долетит до госпожи Лиоры Диорич… Нет! Эриса даже думать о таком не посмела. Лишь мысленно помолилась: «О, Алеида Пресветлая! Волгарт Берегущий! Пожалуйста, спасите от такого позора!».
— Откуда ты знаешь про свиток Ому-Рея? — спросил алхимик, поглядывая на стануэссу, шагавшую в глубокой задумчивости и что-то шептавшую.
— Что? — за своими мыслями Эриса не сразу услышала его. — А, этот свиток. Ты же сам о нем вчера упомянул. И если что, память у меня очень хорошая. Да, кстати, добро тоже помню, но хуже, — она рассмеялась, замедляя шаг. — Идем к нашей усадьбе, познакомлю с Анеттой. Может задержишься, попьем вкусный чай. Или… — она заговорщицки понизила голос, — можно даже утянуть с погреба бутылочку вина. Мы недавно с Ани пробовали, отмечая приезд.
Герхус взял ее ладонь и остановился, глядя сначала под ноги, потом на стены конюшен, черневшие в сотне шагов.
— В чем дело? — Эриса вопросительно вскинула бровку. — Не хочешь пробовать наше вино?
Герхус, подражая ей, решил сказать дальнейшее очень тихо, хотя на сотню шагов не было ни души:
— Я тебя хочу! Очень!
— Фу, дурак! — стануэсса рассмеялась. — Меня в ротик? Ты же знаешь, что ниже — нет.
— Но ты же согласилась, перед тем как… эти появились, — он обвил ее талию рукой. — Сама сказала: «Да!».
— Но ты не воспользовался. Теперь все. Не получишь меня туда, — она вдруг поцеловала его в губы и быстро отстранилась.
— Но Эриса… Издеваешься, да? — он прижал ее к себе, заглядывая в глаза.
— Да, издеваюсь. И что с этого? Разве не знаешь: девушки, они такие, любят капризничать и водить за нос, — она рассмеялась и почувствовала, как его сильнее твердеющий член прижимается к ее животику, и потёрлась о него.
— Ну, пожалуйста, я завтра уеду, наверное, на много дней, — он начал целовать ее в шею, опускаясь к груди. — Если бы мы могли провести ночь вместе! Теперь я не представляю, когда Нескрион отпустит. Скорее бы уже получить диплом. Тянут с выдачей полгода. Этот шетов мэтр использует меня точно мальчишку.
— Жаль, что уезжаешь. Правда, очень жаль. И если серьезно, я пока не решилась «туда». Прости, но не могу, — она поцеловала его снова в губы и шепнула. — Я потом сделаю тебе приятно. Мне это нравится. И… — добавила, улыбаясь, — может быть все проглочу, чтобы мужчины любили мою попу и грудь.
Они вдвоем рассмеялись. Эриса вывернулась из его рук и пошла дальше.
— Ты и так выглядишь божественно, — с полной искренностью произнес алхимик, направляясь за стануэссой, свернувшей к усадьбе.
— Еще есть вопрос, мой ученый друг, — Эриса вдруг вспомнила о разговоре с Анеттой. Как она могла забыть о просьбе подруги? Хотя могла. Еще как могла, учитывая, что недавно происходило с ней. И с вариант с братом Герхуса отпадал по вполне понятным причинам. — В общем у меня подруга. Моя лучшая подруга и она… — госпоже Диорич стало непросто подобрать слова так, чтобы верно и достаточно скромно донести желание госпожи Логран. — Она хотела бы познакомиться с парнем. Чтобы здесь в Фостеле. Есть на примете какой-нибудь подходящий твой друг? Если парень окажется в ее вкусе, то она даже могла бы рассмотреть достаточно откровенные
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.