Friction - Wet Dreams Страница 86

Тут можно читать бесплатно Friction - Wet Dreams. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Friction - Wet Dreams

Friction - Wet Dreams краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Friction - Wet Dreams» бесплатно полную версию:
Сердце учащенно забилось, она заморгала, пытаясь прогнать наваждение, но давление не ослабевало. Габриель ощущала, словно чьи-то пальцы мягко сжимали её бедра. В смятении она шагнула в сторону, но призрачные руки даже не думали исчезать. Она почувствовала, как они скользнули вдоль её живота. Колени женщины задрожали, и она отодвинулась от стола.

Friction - Wet Dreams читать онлайн бесплатно

Friction - Wet Dreams - читать книгу онлайн бесплатно, автор Friction

Закончив свою тираду, Габриель на секунду замолчала, а потом, собравшись с духом, развернулась к Грэхему: «Мне жаль, что тебе пришлось все это выслушивать, но поскольку ты теперь тоже член семьи, ты должен знать, как обстоят дела».

Бард вышла из комнаты, не произнеся больше ни слова.

Геродот продолжал стоять, глядя ей в след. Рот мужчины был широко открыт от удивления, и он спохватился, лишь, когда раздался хлопок закрывающейся двери, ознаменовавший уход его старшей дочери.

Прочистив горло, Гекуба первая нарушила неловкую паузу: «Давайте сядем? Обед уже готов».

«Знаешь» - сказала Лила, принимая чашку с супом из рук матери – «Сдается мне, нам всем следовало бы пообедать с Зеной».

«Ты права» - согласилась Гекуба.

«Я уже говорил, что не потерплю эту женщину в своем доме!» - разъярился Геродот.

«Да, я помню» - кивнула Лила, опуская на стол свою ложку – «Поскольку это твой дом, думаю, и решения тут принимать тебе».

«Вот именно. Наконец-то, я слышу разумные слова» - заявил Геродот.

Лила улыбнулась: «Я рада, что ты разделяешь мое мнение на этот счет. Поскольку это моя свадьба, я решила пригласить на неё Зену».

Геродот с шумом поставил на стол кружку, расплескав её содержимое на скатерть: «Тогда ноги моей там не будет».

«Брось, пап, тебе придется там быть. Ты ведешь меня к алтарю».

Подбородок мужчины упрямо сжался.

Лила мягко накрыла его руку ладонью: «Прошу… неужели ты не сделаешь этого для меня? Не каждый день твоя дочь выходит замуж».

Геродот сердито потряс головой и посмотрел на Грэхема: «И ты с ней согласен? Ты, правда, хочешь видеть эту женщину на своей свадьбе?»

Грэхем пожал плечами в ответ: «Для Лилы это важно. К тому же я не имею ничего против Зены, она мне нравится. Она здорово помогла мне с работой, благодаря ей я смогу взять несколько отгулов после свадьбы. Она настоящая трудяга и не боится тяжелой работы».

Гекуба улыбнулась.

«А как она рисковала, спасая этих мальчишек на озере?» - вторила жениху Лила – «Вся деревня до сих пор только и говорит что об этом».

«Боюсь, что не только» - мрачно пробубнил Геродот.

«Такие слухи долго не продержатся» - отмахнулся Грэхем – «Появится новый повод, а вместе с ним и новые сплетни, вы же знаете, как у нас это обычно бывает».

«И ты с такой легкостью закрываешь глаза на все те ужасные вещи, которые совершила эта женщина?»

«Я не могу ничего сказать про её прошлое» - признался Грэхем – «Я не знаю, что из того, что о ней говорят, правда, а что нет. Но я верю, человек может измениться. И честно говоря, глядя на Зену, мне трудно поверить, что все эти слухи о ней так уж правдивы».

«Ну, так я тебе могу сказать, что это так!» - выпалил Геродот, раздражаясь все больше – «Да, и что ты вообще можешь знать? Ты дальше Потейдии никуда не ездил».

Гекуба выронила ложку и с укором посмотрела на мужа.

«Верно» - спокойно ответил Грэхем – «Я могу лишь сказать, что лично мне она ничего плохого не сделала, и мой опыт общения с Зеной был исключительно положительным. Она всегда относилась ко мне с уважением».

«Вы все со мной не согласны, да?!»

«Просто никто не делает из этого трагедии» - резко ответила Гекуба.

«Пап, ну, хватит уже. Неужели ты не можешь забыть об этом, хотя бы на время свадьбы?»

Оглядев собравшихся за столом родных, которые выжидающе смотрели на него, Геродот хмуро проронил: «Хорошо, я больше не скажу ни слова, но вы ещё вспомните меня, когда она испортит вам всю свадьбу».

Лила расплылась в радостной улыбке: «Спасибо, папочка».

«Но даже не надейся, что я буду общаться с ней» - проворчал он.

Гекуба быстро чмокнула его в щеку: «Ну, вот и ладненько».

«А вы что, хотите её и на празднование после свадьбы позвать?» - осторожно поинтересовался Геродот.

«Конечно» - как ни в чем не бывало ответил Грэхем – «К тому же её присутствие гарантирует нам, что все пройдет мирно. Не думаю, что кто-то отважится полезть в драку, зная её репутацию».

Геродот аж подпрыгнул на месте.

«Может, сменим тему?» - поспешно предложила Лила.

«Точно» - подхватил её идею Грэхем – «А вы знаете Розу, хозяйку таверны? Так вот она ищет людей, которые бы помогли ей сделать пристройку к дому. Габриель и…» - он осекся, и торопливо добавил – «Они… эээ… уже там почти все организовали. Мы с Лилой сразу вызвались помочь. Слышал, Райдер с друзьями тоже там будут. Но думаю, парочка лишних рук им совсем не помешает, если вы, конечно, хотите помочь».

«Разумеется, какой может быть разговор» - с готовностью отозвалась Гекуба.

Геродот мрачно фыркнул, посмотрев на неё.

«Никогда не думала, что ты откажешься протянуть руку помощи соседям» - подчеркнула свое разочарование Гекуба – «Или твое отношение к подобным вещам тоже изменилось?»

Закатив глаза, Геродот повернулся к Грэхему. Он понял, что дальнейший спор просто не имеет смысла: «Я приду».

Гекуба тут же расцвела и с улыбкой потрепала плечо мужа: «Дорогой, скорее ешь суп, пока он не остыл».

* * *

Заслышав знакомые шаги, Зена подняла глаза и увидела на тропе барда: «Как дела?»

Габриель неопределенно повела плечами: «Похоже, мама с Лилой хотят, чтобы мы были на свадьбе» - как-то неуверенно произнесла она.

«Но ты не рада?» - осторожно спросила Зена.

«Не знаю».

«Иди сюда» - позвала воительница, протянув барду руку – «Сядь и расскажи мне все по порядку».

Присев рядом с Зеной, Габриель уставилась на огонь: «Мама считает, что я просто ищу повод к бегству. Я не знаю… может быть, она и права. Что тут отрицать, меня действительно пугает перспектива ловить на себе все эти осуждающие взгляды на свадьбе» - она посмотрела на возлюбленную – «Наверное, я просто трусиха, да?»

«Габриель, ты один из самых смелых людей, которых я знаю».

Бард с сомнением покачала головой: «Если бы это была свадьба твоего брата, ты бы не стала волноваться о том, что подумают о тебе другие».

«Если бы это была я» - сказала воительница, подмигнув барду – «Я бы подкинула им более интересную пищу для разговора. Но знаешь, меня никогда не тревожило, что думают обо мне другие».

«Хотелось бы мне быть похожей на тебя. Многое бы отдала, чтобы также просто относится к этому».

Заглянув в глаза своей спутнице, Зена взяла её руки в свои ладони: «Габриель, мы с тобой разные, но в этом нет ничего плохого» - начала она, стараясь придать голосом значимости своим словам – «Ты не можешь без общения. Я наблюдала за тем, как ты выступаешь. Ты словно оживаешь в эти моменты».

«Значит, все дело в этом… в необходимости получать одобрение… чью-то оценку?»

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.