Бек Макмастер - Поцелуй стали (ЛП) Страница 9
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Бек Макмастер
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 88
- Добавлено: 2018-08-02 03:22:44
Бек Макмастер - Поцелуй стали (ЛП) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бек Макмастер - Поцелуй стали (ЛП)» бесплатно полную версию:Блестящий творческий дебют. Здесь по туманным улицам Лондона бродят вампиры, волки-оборотни и механические создания… Когда негде спрятаться. Большинство людей стороной обходят Уайтчепел, этот жуткий район, но для Онории Тодд – это последнее безопасное пристанище. Правда, какой ценой? Блейд правит трущобами, и никто не смеет ему перечить. Говорят, он в одиночку противостоял армии Эшелона и с тех самых пор, как его инфицировали жаждой крови, стал быстрее, сильнее, практически бессмертным. Но стоит Онории появиться на его пороге, и Блейд — и так не отличающийся терпением — чувствует, что его хладнокровие висит на волоске. Она такая… невинная. Вот только Дьявол Уайтчепела еще не знает, что его гостья обладает железной волей и может стать тем самым спасением, которого он ищет.
Бек Макмастер - Поцелуй стали (ЛП) читать онлайн бесплатно
Проведя рукой по холодным железным перилам, он поднялся по ступенькам к обшарпанной зеленой будто горох двери. Леди не пришла. Мисс Онория Тодд не сдержала слово. Возможно, кто-то подобрее стал бы выяснять причину, но Блейд перво-наперво задумался о том, какую выгоду можно извлечь из ее проступка.
Хозяин Чепеля резко постучал в дверь. В трех кварталах от квартиры Онории залаяла собака. Блейд улыбнулся. Он чувствовал запах Уилла, следующего за ним по крышам, хотя категорически запретил помощнику сопровождать его. Рип и Уилл – парочка чертовых нянек. Парень хорош, его едва видно. Но иногда Уилл забывал, что органы чувств у хозяина развиты не хуже, чем у него самого.
Изнутри послышались шаги, а затем едва слышное бормотание, когда кто-то на что-то наткнулся. Как только щелкнули три замка, Блейд оперся ладонью на дверной косяк.
Створка со скрипом приоткрылась на пару сантиметров, и из проема на него уставились ясные черные изумленные глаза.
Блейд демонстративно посмотрел на наручные часы:
– Я ж вроде назначил на десять.
Онория закрыла рот рукой. Под ее глазами красовались темные круги, а шаль на плечах едва прикрывала ключицы. Бедняжка приоткрыла дверь чуть шире и выскользнула за порог, плотно закрыв за собой створку.
– Прошу прощения, я совсем забыла.
Блейд и не подумал отступить, так что Онории пришлось задрать голову и прижаться к двери, так что между ней и незваным гостем осталась лишь пара сантиметров. Она кашлянула и поплотнее запахнула шаль, невольно привлекая внимание к своим тонким рукам.
– Забыли? – переспросил Блейд мягче, чем собирался.
– Брат заболел, пришлось вызвать доктора, поэтому наша договоренность совершенно вылетела у меня из головы.
Блейд не мог отвести взгляда ни от запястий, ни от изящных скул, ни от запавших щек. Онория недоедала. Он повидал в жизни немало и считал, что ничего уже не может его тронуть, но невольно отступил, не желая давить на «учительницу».
– Пойдемте. Прогуляемси.
Она побелела.
– Не могу.
– Так я и не спрашивал.
– Я не могу оставить сестру одну.
Блейд слегка постучал по двери, на которой утром кто-то вырезал скрещенные кинжалы – символ, означающий, что обитали дома под защитой банды жнецов.
– Нихто не сунется через порог.
В этом и заключалась выгода от сотрудничества с Блейдом. Все – тесаки, убийцы, воры и даже последний пьяный деревенщина – знали о репутации хозяина трущоб: перейдешь дорогу господину или его подопечным – и он вскоре постучит в твою дверь.
Вот поэтому и поговаривали, что при Блейде Уайтчепел теперь безопаснее самого центра Лондона.
Онория закусила нижнюю губу.
– Я только предупрежу Лену, что ухожу. – И хотела уже открыть дверь, но замешкалась: – А куда мы идем? И в котором часу я вернусь?
– На прогулку, – ответил Блейд, сдерживая раздражение. Онорию растили среди аристократов. И полугодичное проживание в трущобах пока не научило ее, что господин здесь он. Ладно, можно и подождать. – На часок. Наверно.
Мисс Тодд проскользнула в квартиру и закрыла дверь прямо перед носом Блейда. Он прижал руку к грубым кирпичам дверного косяка. Черт бы побрал эту женщину, вот так захлопнуть дверь перед ним! Любой подумал бы, что ей стыдно пускать его в свой дом. Прищурившись, Блейд наклонился и прислушался.
– ...куда? И с кем это ты «прогуляешься»? – прошипела какая-то девушка.
– Неважно, просто... с мужчиной, – ответила Онория. – Я заперла дверь Чарли. Не открывай ее. Вернусь, как только смогу избавиться от... как только смогу.
– Понятно. Ну хоть проследи, чтобы он тебе заплатил.
Повисло молчание, а затем раздался знакомый, резкий как кнут и холодный как лед голос Онории:
– Не смей больше со мной так говорить. – Послышался скрип кресла. – Я скоро вернусь.
Блейд отпрянул, услышав приближающиеся шаги Онории. Когда дверь открылась, он успел мельком заглянуть внутрь: три разных стула, пара ужасных коричневых занавесок на окне кухни и молоденькая девушка с ворохом штопки. Она подняла голову, и он тут же увидел сходство: у сестер были одинаковые черные глаза, хотя младшая казалась посимпатичнее, да и щеки у нее не так запали. Лет восемнадцати, хотя такая изящная, что трудно сказать наверняка.
Онория решительно закрыла дверь.
– Даже не думайте. Попробуйте только приблизиться к ней, и, клянусь, я убью вас!
Блейд встретил ее негодующий взгляд. Может Онория измотана и мало ест, но готова жизнь положить на защиту семьи. Этим она немного напоминала Эмили.
– А она знает, что вы не доедаете, чтобы ее прокормить?
Мисс Тодд залилась румянцем:
– Понятия не имею, о чем вы. Ну что, идем? У меня всего час, и думаю, вы не хотите его потратить впустую.
Она промаршировала по ступенькам, поеживаясь от холода. Блейд не спеша спустился следом. Он было собирался провести ее по опиумным притонам, чтобы показать и миру, и мисс Независимость, кто здесь хозяин. Но вместо этого снял кожаное пальто и накинул ей на плечи.
Онория вздрогнула, изумленно уставившись на спутника.
– Мне холод нипочем, а ваше дерганье действует мне на нервы, – пожал плечами Блейд.
Онория вцепилась в край пальто. На мгновение Блейду показалось, что гордячка сейчас откажется, но она только закуталась поплотнее.
– Благодарю вас.
– Не за что.
Онория бросила на него озадаченный взгляд.
– И куда вы хотите пойти?
Он мотнул головой:
– Сюды.
– К докам?
– Хочу глотнуть пинту-другую.
Мисс Тодд резко обернулась.
– Эля, – сухо уточнил Блейд. И, засунув руки в карманы, пошел прямо в туман. Мешкать не стоило, а то еще сделает именно то, о чем она подумала.
Онория поспешила следом. Блейд прислушался, немного замедлив ход, чтобы она могла его догнать. Спутница запыхалась, щечки раскраснелись от бега. Он мрачно рассмотрел ее: непонятно, как ей удавалось каждый день ходить пешком на работу! Чертова упрямица же с ног валится!
Блейд замер на пересечении Олд-касл-стрит и Вертворт, но потом передумал:
– Сюды.
– Но доки в той стороне, – возразила Онория.
Блейд свернул в переулок, ведущий прочь из трущоб, и тут же застыл, почувствовав странный запах. Онория в спешке налетела на спутника.
– Что вы делаете?
– Перевожу дух, – осматриваясь, пробормотал он. Это, верно, игра воображения. В канавах валялось достаточно заплесневелых объедков и мусора, отсюда и почудившийся ему мерзкий запах гнили. – Пойдемте.
Они прошли по переулку и через небольшие намеренно выстроенные ворота Хоаргейт и вышли на Петтикоат-лейн. Несколько ночных торговцев на рынке предлагали свои товары. Парочка шлюх оглядели Блейда. Одна из них разгладила юбки, но заметив Онорию, разочарованно отвернулась в поисках другого клиента.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.