Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе Страница 9
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Керрелин Спаркс
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 87
- Добавлено: 2018-08-02 04:32:31
Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе» бесплатно полную версию:Лишившись своего Мастера, девушки из гарема Ромэна были вынуждены искать себе нового покровителя. Он обязательно должен быть богат, красив, умен, обходителен, сексуален, силен, заботлив, нежен и терпелив. И обязательно должен быть вампиром.
Мысль о создании реалити-шоу, в котором вампиры и обычные смертные будут бороться за звание Самого Сексуального Мужчины на Земле пришла в голову Дарси (Darcy) совершенно неожиданно. Организовав это шоу, она не только сможет вновь вернуться на телевидение, пусть даже и вампирское, но и поможет девушкам найти себе нового Мастера. Но Дарси никогда не ожидала, что сама влюбиться в одного из участников своего шоу.
Остин (Austin), охотник на вампиров, работающий под прикрытием, никогда не желал женщину — будь она смертной или бессмертной — так отчаянно. Но сможет ли он отказаться от всего, во что он верил, за что боролся и против чего сражался всю свою жизнь ради любви Дарси.
Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе читать онлайн бесплатно
— А что именно за реалии-шоу это будет?
— Конкретно ничего о нем я не знаю, только то, что это будет соревнование, — мисс Штейн сомневающееся посмотрела на него. — Называется «Самый сексуальный мужчина на Земле».
Эмма засмеялась, прикрывая рот ладонью. Остин улыбнулся ей кривой улыбкой:
— Вы не думаете, что я могу выиграть?
— Нет, до тех пор, пока не познакомитесь с бритвой и расческой. — мисс Штейн взяла его контракт с выражением отвращения на лице. — Прослушивание начнется в девять часов вечера завтра в нашем агентстве на 44-й улице, через два квартала от Театра Шуберта. Вы должны приехать пораньше, — ее взгляд вернулся к Остину. — одетыми и выглядящими соответственно.
— Спасибо, мисс Штейн, — Шон направился обратно к двери. — Обязательное условие, чтобы оба эти мужчины попали на шоу.
Ее глаза расширились:
— Но на собеседовании будут сотни подходящих молодых людей.
Шон пристально на нее посмотрел:
— Вы не понимаете, мисс Штейн. Эти мужчины ДОЛЖНЫ попасть на шоу. Безопасность страны зависит от этого. Невинные жители нашей страны в смертельной опасности.
Она моргнула:
— От реалии-шоу?
— Это не просто реалии-шоу. Эти мужчины будут под постоянной угрозой.
— О, Боже, — она с тревогой посмотрела на Гаррета. — Вы… Вы говорите о террористах?
Шон понизил голос:
— Я уверен, вы поймете, мисс Штейн, что мы не можем вам дать никакой дополнительной информации.
Она смертельно побледнела:
— Я… Я понимаю. Я сделаю так, что ваших мужчин точно выберут.
— Прекрасно, сделайте это, — Шон открыл дверь.
Мисс Штейн нервно взглянула на двух мужчин, потом на свои бумаги:
— Кто из вас будет работать под именем Гарт Менли?
— Это я, — Гаррет поднял руку.
— Превосходно. Очень мужественное имя. Оно вам подходит. — Она посмотрела на Остина и нахмурилась. — Вам определенно надо подстричься, мистер… — она взглянула в бумаги. — Джонни Картрайт?
Алиса и Эмма захихикали.
— Остин, — Шон сердито посмотрел на него.
Тот пожал плечами:
— Она сказала, что имя должно подходить для телевидения.
Мисс Штейн нахмурилась еще больше:
— Вы должны выбрать другое имя.
— Хосс?
Она заскрежетала зубами.
— Адам?
— Адам подойдет. И вы, молодой человек, должны более серьезно подходить к вопросам актерского мастерства.
Со вздохом она покинула комнату. Шон ушел вслед за ней.
Гаррет тряхнул головой:
— Я не могу в это поверить. Реалити-шоу?
Остин пожал плечами:
— Почему плохой вкус может быть только у смертных?
— Для меня это звучит странно, — проворчал Гаррет.
Алиса улыбнулась:
— В конце концов у тебя прикольное имя.
— Гарт Менли, — Эмма сжала губы. — О, это так сексуально.
Алиса захихикала, но смолкла, как только Шон вернулся в комнату.
— Все в порядке, — он пришпилил Остина взглядом. — Мисс Штейн заинтересована в вашем участии. Так что она ждет вас с Гарретом через час. Она срочно вызвала стилиста и консультанта по подбору одежды.
Остин состроил мину:
— Как насчет моего наблюдения? — он так надеялся увидеть ее сегодня вечером. Имея наготове 35-миллиметровый фотоаппарат, чтоб наконец понять, кем она является.
— Забудь, — ответил Шон. — Эмма может и отсюда записывать эфир ВТЦ.
Эмма сделала еще одну пометку в своем блокноте:
— Номера машин я тоже обработаю, Остин.
— Это шоу так необходимо? — Гаррет откинулся в своем стуле. — Почему бы нам просто не ворваться в здание ВТЦ днем и собрать информацию пока вампиры спят?
Шон наклонился вперед, опираясь на руки:
— Я хочу знать, где моя дочь. Сомневаюсь, что это написано на каком-нибудь счете. Для этого надо разговаривать с этими проклятыми вампирами и заслужить их доверие. Работа на этом шоу предоставляет вам такую возможность. Я ясно выражаюсь?
— Да, сэр, — ответ Остина эхом повторил ответ Гаррета.
— Хорошо, — Шон криво посмотрел на Остина. — Тебе действительно нужна стрижка.
— Блин, а я думал, что прическа под пуделя мне идет.
Эмма фыркнула:
— Очевидно, нет.
— Воспринимайте это серьезно, — предупредил их Шон. — На кону жизнь моей дочери. Да и вас могут убить.
Его рот искривился в косой улыбке:
— Или хуже, вы можете стать звездами.
Глава 3
— Ну, как убедила наших дам участвовать в шоу? — Грегори вырулил свой Лексус на Бродвей.
Дарси смотрела в окно автомобиля на яркие огни и изображения, которые мелькали на пролетающих мимо зданиях Таймс Сквера:
— Нет, Принцесса Джоанна сказала, что шоу это позорно для них, а, так как, все ее слушаются, все отказались принять в нем участие.
— Кроме Ванды, — с заднего сидения поправила ее Мэгги.
Дарси кивнула:
— Да, она любит бунтовать.
— Ну, тогда продолжай пытаться, — Грегори повернул на 44-ю улицу. — Я найду для тебя привлекательный пентхауз, а ты просто перевези гарем из моего дома. Идет?
— Идет, — Дарси увидела свет огней Театра Шуберта. До агентства «Будущие звезды» оставалось два квартала.
Грегори пытливо посмотрела на нее:
— Почему ты устраиваешь кастинг в этом агентстве, ане на ВТЦ?
— Пытаюсь сохранить секрет от Слая. Он хотел сюрпризов на шоу, это будет один из них.
Грегори содрогнулся:
— Он может рассердиться на тебя за то, что ты его обдуришь и допустишь на шоу этих низких смертных.
Должно быть, — согласилась Дарси. — в начале. Но потом сработает его комплекс превосходства. Он решит, что смертный все равно никогда не сможет соперничать с вампиром больше двух раундов.
— А что, если смогут? — спросил Грегори. — ты приведешь в бешенство кучу Вампов, которые думают, что они лучше.
— Ну, может быть им пора понять, что они не такие уж и великие.
— Блин, — пробормотал Грегори. — Слушай, я тоже не люблю, когда они себя так высокомерно ведут. Я ненавижу, когда они задирают нос перед моей смертной мамой. Но так уж они устроены. Ты не можешь с ними бороться.
— Кто-то должен. Смотри, чем они занимаются — показывают по телевизоры сериалы типа «Все мои вампиры» и «Главный морг». Они копируют людей, при этом заявляя о своем превосходстве. Это сплошное лицемерие и меня от него уже тошнит.
Грегори тихонько вздохнул:
— Мне жаль, что ты несчастна, Дарси, но ты должна успокоиться. Но не надо делать так, чтоб тебе самой было хуже.
Она уставилась в окно. Грегори был прав. Это была лучшая работта, которую она могла найти, и она не должна своему гневу позволить разрушить этот единственный шанс на успех:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.