Жена на замену - Сашетта Котляр Страница 92

Тут можно читать бесплатно Жена на замену - Сашетта Котляр. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Жена на замену - Сашетта Котляр

Жена на замену - Сашетта Котляр краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Жена на замену - Сашетта Котляр» бесплатно полную версию:

Я — признанный бастард, и я выхожу замуж. Он — герцог, но я лучше всего подхожу ему из-за магической совместимости. Я должна радоваться, ведь я люблю его с самого детства. Только он уже много лет влюблен в блистательную Анну де ла Лайона, давно замужнюю женщину. Я должна стать всего лишь заменой этой яркой светской красавицы, и он не скрывает, что это так. Но как мне быть, если даже храм лучше, чем быть рядом с ним, оставаясь для него никем?

Жена на замену - Сашетта Котляр читать онлайн бесплатно

Жена на замену - Сашетта Котляр - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сашетта Котляр

вмешиваться. Но потом посмотрела на своего пациента как-то странно, что зрачки её на мгновение стали цвета расплавленной меди, и коротко бросила:

— Отойдите, вы оба. Я знаю, что делать, но это может быть опасно. Коринна, продолжайте заряжать амулеты. Они могут мне понадобиться прямо сейчас.

Я кивнула, и действительно отошла, утащив Чезаре за рукав, потому что он, кажется, не особенно планировал слушаться драконьей лекарки. Может, ему было интересно посмотреть? Не знаю, времени разбираться не было, а когда я схватила его за рукав, он покорно последовал за мной.

Глаза даэ Лантассы закатились, на белой человеческой коже выступили медные чешуйки, а сама она вытянула руки вперёд, и что-то тихо наговаривала на незнакомом мне языке. Может быть, что и на драконьем, а может на чём-то намного древнее.

Но, как бы то ни было, чем дальше она начитывала свои загадочные чары и водила руками, тем бледнее становилась, и тем больше становилась чешуя. Я же старалась следить и за ней, и за тем, как тоненькая нить моей магии перетекает в амулет, отчего немного кружилась голова.

Но я не сомневалась, что Лантассе Алькарро сейчас намного хуже, чем мне, так что не обращала на недомогание особого внимания. Наконец, драконица коротко рыкнула:

— Амулет!

И я перенаправила его по воздуху, не рискуя подходить. Левитация мелких предметов — одно из частых упражнений для развития своего дара, по крайней мере, по мнению дарэ Анцгейра, так что я воспользовалась полученным навыком. Дайнеке Алькарро легко подхватила его, когда он подлетел ближе, и за считанные мгновения опустошила, уронив на пол после этого. Забрала я медный кулон-спираль ровно также, как и передала ей.

Драконица не обратила на меня никакого внимания, продолжая начитывать заклятие. Снова потребовала амулет — я передала его ей точно также, хотя успевала заряжать их едва-едва. А потом черно-фиолетовые нити на стазисе подёрнулись дымкой, и я поняла, почему Лантасса просила нас отойти подальше. Потому что сначала мы услышали гулкий звук, как будто бы что-то взорвалось, а потом до этого нематериальный стазис и правда взорвался кучей вполне материальных осколков, напоминающих оконное стекло.

Я взвизгнула от неожиданности, но осталась стоять там же. «Осколки» до меня не долетели, и через некоторое время просто исчезли, словно их и не было никогда. Драконица вновь сказала:

— Амулет! И не подходить сюда никому.

Только-только успела зарядить третий амулет, но, к счастью, успела. Меня уже немножко пошатывало, а перед глазами мелькали желтые круги, но я уверена, это скоро пройдёт. Просто слишком быстро понадобился большой объем силы. Снова передала медную безделушку драконице, и та опять погрузилась в неизвестные мне чары.

Мужчина, с которым она работала, несмотря на снятый стазис оставался бессознательным, и, наверное, это было к лучшему. Потому что Лантасса вытягивала из него черные с фиолетовыми прожилками нити, и те рассыпались пеплом у её ног. Я очень подозревала, что этот «пепел» и сам какое-то время заразен, и то, что дайнеке Алькарро запретила подходить, подтверждало мои подозрения.

Наконец, я снова посмотрела на нити магии, и обнаружила, что больше никаких следов чар на нём нет. И услышала слабый незнакомый мужской голос:

— Лантасса?.. Что ты здесь-то делаешь?..

— В данный момент долечиваю тебя, благотворитель недоделанный, — проворчала она. — Не отвлекай практикующего целителя.

Услышав это вполне дружелюбное ворчание, я пришла к выводу, что его жизнь теперь вне опасности. Это радовало, потому что всё происходящее успело меня несколько напугать. Мужчина действительно замолчал, а через некоторое время Лантасса набросила на него какие-то чары, и удовлетворённо хмыкнула.

Затем сказала:

— Да, теперь нужно только время на восстановление. Дайнеке Коринна, вы отлично себя показали в критической ситуации. И увидели то, чего не заметила вовремя я. Иногда излишняя самоуверенность ведёт и к невнимательности, так что это урок не только для вас, но и для меня. Я задолжала вам лекцию, к тому же, честно отработанную, — она чуть улыбнулась.

Пока драконица говорила, пострадавшего, чьё имя я так и не узнала, уже унесли как-то вызванные помощники. Лантасса ничего не говорила и никого не звала вслух, так что мне оставалось лишь гадать, как она это сделала. Может быть, тоже каким-то амулетом?

Глава 25.2

Впрочем, эта загадка быстро перестала меня занимать. Потому что Лантасса продолжила говорить:

— Вы наверняка обратили внимание, что я не выгляжу ни уставшей, ни магически истощенной, — и в самом деле, сейчас она больше не была бледна, и медные чешуйки больше не проступали на коже, как совсем недавно. — Тогда для чего я прошу именно заряженные вами амулеты? Причины две. Во-первых, моя собственная магия нужна для того, чтобы привести пациента в чувство, и восстановить нормальное течение его жизни, и это сделать заёмной силой не получится. Зато получится пробить барьер искажённого стазиса, причём так, чтобы это не навредило пациенту. Во-вторых, дело в сродстве сил.

Я, как вы знаете, драконица. А наш пациент — почти чистокровный человек. Поэтому наиболее бережно для него, лечить его именно с помощью человеческой магии, или близкой к тому. Организм усваивает её быстрее и для определённых операций требует меньший её объём. В частности, чтобы уничтожить демоническую заразу нового толка на барьере стазиса, мне понадобилась бы моя личная сила, в размере, равном приблизительно трём амулетам. Благодаря вам, я потратила на это всего один. Также, вы совершенно правы в том, что заряжать артефакты может совершенно любой маг минимальной ступени обучения. Не любой, правда, может делать это в критической ситуации и быстро, но обычно это и не требуется. Просто нам с вами повезло натолкнуться на сложный случай. К счастью, вы оказались отличной помощницей, так что мы можем отправляться к следующим пациентам.

Я внимательно выслушала её, не перебивая, и только потом спросила:

— Разве мы не должны предупредить Его Высочество о том, что стазис кто-то повредил? Это ведь следы демонической магии, и, если они здесь, значит, среди ваших лекарей есть либо люди Стефана, либо и вовсе он сам в другом облике.

Она чуть усмехнулась:

— Соображаете вы тоже быстро. Это похвально. Однако, этот вопрос находится не в моей компетенции. Рядом с вами так прелестно скучающе стоит один, гм, будем считать, что Бальтазар. Я готова поспорить, что он уже направил Его Высочеству мыслесообщение о том, что эта неприятная проблема обнаружена. Права ли я, дайн неизвестный? — в обращении явно звучала насмешка, но Чезаре встретил её открытой улыбкой.

— Да, разумеется. Помимо охраны сеньоры Коринны, я должен следить и за тем, не

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.