Другая девушка (ЛП) - Вольф Триша Страница 11

Тут можно читать бесплатно Другая девушка (ЛП) - Вольф Триша. Жанр: Любовные романы / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Другая девушка (ЛП) - Вольф Триша

Другая девушка (ЛП) - Вольф Триша краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Другая девушка (ЛП) - Вольф Триша» бесплатно полную версию:

Академия Блэк Маунтин. Со стороны все выглядит безупречно — красивая школьная форма, образцовые учителя, привилегированные ученики. Но любой, кто там был, расскажет о разврате, скандалах, драмах и запретных романах. Потому что Академию Блэк Маунтин не следует судить по обложке.

Другая девушка:

Я — метафора. Избитое клише. Я «психованная сталкерша», которая никогда не добьется внимания парня.

По крайней мере, так говорили в средней школе. После «инцидента» на меня повесили ярлык в виде диагноза: «Навязчивое любовное расстройство»… Но теперь у меня есть шанс начать все сначала в качестве школьного психолога в Академии Блэк Маунтин.

Здесь никто не знает о моем прошлом. И парень с дьявольской улыбкой и дурными наклонностями положил на меня глаз. Он не остановится, пока не получит желаемое.

Картер Хенсли — новичок в Академии, и у него огромное досье с пометкой «Склонность к насилию».

Он опасен, особенно для такой девушки, как я, — той, которая влюбляется сильно и быстро, и не видит никаких преград. Меня не останавливает даже семья, друзья, преподаватели… тот факт, что он студент.

Ничто не встанет на нашем пути к тому, чтобы быть вместе. Даже правда.

 

Другая девушка (ЛП) - Вольф Триша читать онлайн бесплатно

Другая девушка (ЛП) - Вольф Триша - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вольф Триша

— Завтра все изменится?

Я не хотела спрашивать об этом вслух. Эта мысль не покидает меня, я боюсь, что история повторится.

Картер наклоняется на бок и обхватывает ладонями мое лицо, его нежные прикосновения резко контрастируют с грубостью нашего секса.

— Я буду настоящим безумцем, если все испорчу, — говорит он. Затем целует меня, забирая боль.

Я в восторге от этого момента. Он рядом, звуки водопада и костра окутывают меня эйфорическим коконом. И все же страх остается. У каждого начала есть конец. Даже если боишься конца.

Именно страх кончины побуждает нас делать немыслимое.

Иначе мы превратились бы в дремлющих богоподобных существ, которые только наблюдают. А не действуют.

Несмотря на наши опасения, мы с Картером действуем. Мы отбрасываем логику и страх в сторону, игнорируем общество и правила, и вместо этого принимаем неистовую страсть между нами.

Шекспир писал: «У бурных чувств неистовый конец». Как предзнаменование.

Ох, небеса, надеюсь, что все будет иначе.

Глава 8. Злодейка

Эллис

Яркое утреннее осеннее солнце проливает обжигающий свет на прошедшую ночь, рассеивая все иллюзии о том, что произошедшее между мной и Картером, было сном.

В душе я прикасаюсь к каждому синяку и царапине, оставленным его грубыми, отчаянными прикосновениями. Мое тело ноет от боли, любое движение напоминает о том, что он был внутри меня.

Я взволнована и напугана одновременно. Радуюсь тому, что все еще могу чувствовать, и в то же время боюсь, что эти чувства, да и сам Картер, внезапно исчезнут. Этот надоедливый голосок в голове шепчет: «он лжет».

Если Картер — лжец, то правду я слышать даже не хочу.

У меня своя правда. Я хочу верить, что Картер не причинит мне вреда, и я того же не сделаю. Я порхаю по коридорам академии, как влюбленная школьница. Жизнерадостная и беззаботная. По дороге в кабинет даже машу рукой Сью, этой математической сучке.

Сью, похоже, не в лучшем настроении. Она улыбается, но не смотрит мне в глаза.

Я не обращаю внимания. Не позволю негативу вторгнуться в мою жизнь. Не сегодня. Потому что сегодня я должна верить в лучшее в людях. Не все лживые злодеи, стремящиеся к разрушению. Люди, по большей части, хорошие. Большинство из них слишком заняты своей собственной жизнью, чтобы обращать внимание на кого-то еще.

Мы с Картером вместе. Только это важно. Я не хочу давать своему страху больше кислорода для сжигания. Мне нужно задушить тревогу, просто погасить ее.

Несмотря на всю свою силу, которую я проявляю во внешнем мире, я становлюсь хрупкой, когда дело доходит до близости. Есть на то причина, ведь единственный парень в моей жизни испарился, как утренний туман, на следующий день после того, как мы занялись любовью.

Джереми был так увлечен нами, когда трахал меня, что забыл упомянуть о своей девушке. Когда я подошла к нему в школе, он притворился, что не знает меня. Вел себя так, словно прошлой ночи никогда не было. Смеялся со своими друзьями над одержимой «психованной девчонкой».

Воспоминание ранит так же сильно, как и тогда, и я проглатываю ком, застрявший в горле. Я даже начала задаваться вопросом, не привиделось ли мне все это, возможно, я сошла с ума. Если тебе часто говорят, что ты сумасшедшая, и ты единственная, кто помнит о каком-то событии, нетрудно потерять связь с реальностью.

Я выбрасываю эту мысль из головы, вздергиваю подбородок. Вхожу в двери главного офиса.

Проходя мимо стойки регистрации, здороваюсь с мисс Янсен. Оказавшись в уединении своего кабинета, вздыхаю с облегчением. Затем достаю папку, которую я создала для Картера. Наряду с моими записями я завела физический файл, недоступный в цифровом виде, где я буду хранить свои личные мысли.

Я слышу шепот доктора Лейтон: «Делаешь алтарь»…

«Нет, это не так», — внутренне настаиваю я.

Фотография с доски объявлений падает на стол, и я поднимаю ее. Провожу подушечкой пальца по изображению, вспоминая его нежные губы на своих, его горячие прикосновения.

Стук в дверь заставляет меня вздрогнуть, и я быстро убираю фотографию и папку в ящик стола и запираю его.

— Входите.

В кабинет заходит Сью. Я широко улыбаюсь.

— Чем могу помочь, Сью?

Она закрывает за собой дверь. Не говорит, зачем пришла, а я лишь хочу, чтобы она исчезла. Пытаюсь подавить раздражение и заставляю себя улыбнуться. Она не садится, и когда ее тусклые глаза наконец встречаются с моими, я понимаю, что назревают неприятности.

— Нам нужно поговорить, — говорит она.

За подобным заявлением никогда не следует ничего хорошего.

Я расслабляю челюсти от слишком долгого удержания улыбки. Позволяю своему лицу принять естественное выражение. Кажется, это нервирует Сью. Я неторопливо подхожу к своему рабочему стулу и сажусь, закидывая ногу на ногу.

— Присаживайся, Сью. Расслабься, — я взмахиваю рукой в воздухе, указывая на стул перед столом.

Она быстро оглядывается, как будто боится, что мы не одни, потом, наконец, садится.

— Я видела, что произошло у вас с Картером Хенсли в аудитории, — внезапно говорит она.

Я приподнимаю бровь.

— Что произошло? — повторяю я вопросительным тоном, намеренно покровительственным.

Она наклоняет голову, сверля меня взглядом.

— Это было странно, Эллис. И, честно говоря, довольно тревожно.

Я скрещиваю руки на груди, прикрывая их от ее взгляда, и позволяю тишине заполнить кабинет. Мои ногти глубоко врезаются в ладони. Я пытаюсь подавить желание броситься к ней и сдавить ее морщинистую шею.

Она намеренно говорит расплывчато, желая, чтобы я заполнила пробелы. Она надеется, что ее прямой допрос настолько выбьет меня из колеи.

Делаю глубокий вдох и расцепляю руки.

— Я не совсем понимаю, о чем ты говоришь, Сью. Расскажи больше подробностей.

Ее лицо морщится от раздражения.

— Я видела, как он схватил тебя. Видела, как вы горячо спорили.

— Прости, — встаю и обхожу свой стол, — я не совсем понимаю, чего ты хочешь, Сью. По какой причине ты говоришь мне это?

Облокачиваюсь на край стола, чтобы смотреть на нее сверху вниз. Это вынуждает ее поднять голову ко мне, что ставит ее в неудобное положение.

— Я беспокоюсь за тебя, — говорит она, и ее тон становится озабоченным. — Если он чем-то обидел тебя, Эллис, ты должна пожаловаться.

Я киваю, пытаясь разгадать ее точку зрения.

— Уверяю, у меня все под контролем. А теперь… — я встаю из-за стола и возвращаюсь на свое место. — У меня скоро будет сеанс.

Она тихо усмехается, вставая.

— Серьезно, Эллис…

— Серьезно, Сью, это не твое дело.

— Ладно. Но я не дам ему спуску на своем уроке.

Я смотрю, как она идет к двери, и убедившись, что она ушла, тяжело вздыхаю. Я знала, что Сью может стать проблемой для Картера, и за очень короткое время она стала проблемой и для меня. Она слишком любопытна.

Раздается еще один стук в дверь, и я кратко прошу человека войти, не успеваю разозлиться как следует.

Входит мисс Янсен, на ее лице застыло нерешительное выражение.

— Извини, Эллис, студентка… — она замолкает.

— Что? На что ты уставилась? — соблюдать вежливый этикет слишком сложно. Мой предохранитель уже не работает.

— Твои руки… это кровь? — заикаясь, спрашивает она. — Боже, с тобой все в порядке?

Я опускаю взгляд на свои ладони. Не заметила.

— Порезалась бумагой, — быстро засовываю руки под стол и выжидающе смотрю на нее. — Приглашай. Благодарю.

Она медлит у двери, прежде чем выйти. Как только уходит, я отрываю пару кусочков салфетки и мну их в руках.

Сью подорвала мою вновь обретенную веру в людей, в то, что они могут быть хорошими. И вот я снова здесь, после стольких лет, с кислым привкусом лжи на языке. Такие люди, как Сью, портят жизнь таким, как я, — и им нужно преподать урок.

Глава 9. Жертва

Эллис

Токсикологический принцип гласит: доза — это яд.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.