Джилл Майлз - Джентельмены предрочитают суккубов Страница 17
- Категория: Любовные романы / Эротика
- Автор: Джилл Майлз
- Год выпуска: 2009
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 76
- Добавлено: 2018-07-26 16:15:12
Джилл Майлз - Джентельмены предрочитают суккубов краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джилл Майлз - Джентельмены предрочитают суккубов» бесплатно полную версию:Этим утром Джекки проснулась в мусорном контейнере и это только начало самого невероятного дня в ее жизни. Ее привычный второй размер груди каким-то таинственным образом превратился в четвертый, ее сексуальный аппетит стал ненасытным и, судя по всему, у нее в кое-то веки была случайная связь с…. падшим ангелом. Все, что она помнит — это одурманивающие синие глаза великолепного Ноа… а затем темный незнакомец, чей укус превратил ее в бессмертную сирену с ненасытными сексуальными потребностями. С помощью Ноа Джекки стала приспосабливаться к своему новому образу жизни, пока случайно не отправила его в смертельные объятья королевы вампиров и вступила в яростную битву за этого древнего нимбоносца с греховно-привлекательным помощником королевы, который по воле случая был именно тем вампиром, который ее тогда укусил. Как девушка сможет спасти мир, когда врагу так тяжело сопротивляться?
Джилл Майлз - Джентельмены предрочитают суккубов читать онлайн бесплатно
Я постаралась не обращать внимания на то, как засосало у меня под ложечкой от страха. Я не буду думать об этом сейчас, я подумаю об этом позже.
Я снова сунула мобильник ей под нос.
— Несмотря на все это, мне нужно, чтобы ты позвонила мне на работу. — По данному вопросу я не отступлю. — Ты хоть представляешь, как сложно получить хорошую работу в музее в этом городе? Мой босс чует ложь за милю, так что ты представься моим доктором или кем-нибудь в этом роде. Скажи, что у меня что-нибудь не опасное, ладно?
Я взяла телефон у нее из рук и набрала номер, прежде чем она смогла бы возразить. Реми ухмыльнулась и поднесла мобильник к уху, ожидая ответа. Видимо кто-то взял трубку на другом конце, так как Реми откашлялась и заговорила деловым тоном:
— Да, я бы хотела поговорить с… — она сделала паузу и взглянула на меня.
— Миссис Кливер, директор музея.
— …с миссис Кливер, будьте так любезны. Она является руководителем мисс Джеклайн Брайтон.
Игривые, дразнящие нотки в голосе Реми куда-то пропали. На их место пришел фальшивый британский акцент. Она подмигнула мне, пока мы ждали.
— Да, миссис Кливер? Это доктор Саммор. Я лечащий врач Джеклайн Брайтон, и она хотела, чтобы вы знали, что у нее началась аллергическая реакция на введенную ей анестезию. Боюсь, она не сможет покинуть клинику в течение нескольких дней. До тех пор она будет находиться под моим наблюдением.
Возникла пауза, Реми кивала и издавала “угу” и “хм”, соглашаясь с собеседником.
— Это было хирургическое вмешательство личного характера.
Еще одна пауза.
— Увеличение груди.
Я ахнула и попыталась вырвать у нее телефон. Реми легко вывернулась и продолжила говорить в трубку:
— Я понимаю, миссис Кливер, — ответила она, глядя мне прямо в глаза, с трудом сдерживая смех. — Да, я передам ей, когда она придет в сознание. Да, да, конечно. И вам всего хорошего.
Она с самодовольной улыбкой нажала “отбой” и протянула мне мобильник.
— Все в порядке.
— О чем ты думаешь?! — взорвалась я. — Мое начальство не должно думать, что я пропускаю работу из-за пластики груди!
— Если тебе от этого станет лучше, то она сказала, что ничуть не удивлена. К тому же, как еще ты собираешься объяснить все новоявленные изменения со своим телом?
Пока она говорила, невысокая пожилая женщина в зелено-голубом платье и в переднике вошла на кухню. Увидев, что она несет тарелку с беконом, яйцами и сосисками для Реми, мои возражения так и остались не высказанными.
Мой желудок сразу же напомнил о себе урчанием.
Реми подцепила кусочек бекона и откусила.
— Ты голодна?
— Мы же не так давно поели. — Но я была голодна.
— Теперь, когда ты стала бессмертной, у тебя другой обмен веществ. — Она склонилась ко мне и прошептала: — Кроме того, когда прислуга накрывает для меня стол трижды в день, они считают меня нормальной.
— У тебя есть прислуга?
Она приподняла бровь.
— Ну да. Ты же не думаешь, что я буду заниматься домашним хозяйством, не так ли?
Ладно, не думаю. Я наклонилась к ней, стараясь говорить тихим голосом:
— А что относительно других восставших из мертвых? Вампиров, например?
Реми закатила глаза и откусила еще кусок бекона. Я боролась с желанием стянуть кусочек с ее тарелки; пахло божественно, а я умирала от голода.
— Во-первых — перестань повторять, что мы “восставшие из мертвых”. Мне сразу на ум приходит зомби. Во-вторых — ни вампиры, ни другой любой странный тип не может ступить сюда. Я защищена, помнишь? Лучшие ведьмы в городе вдоль и поперек излазили это место со своими инструментами. Священники тоже, так что перестань забивать себе голову всякой ерундой. В-третьих — я веду вполне обычную жизнь, если не считать нескольких гостей мужского пола время от времени. — Она еще раз пожала плечами. — Этель просто думает, что я легкомысленная женщина с высоким сексуальным аппетитом. — Реми еще раз укусила бекон и лучезарно мне улыбнулась: — Так ты хочешь позавтракать?
Конечно, я хотела. Я повернулась к Этель:
— Я буду то же, что и она, будьте так добры.
Реми усмехнулась:
— Ну, ну, мы оказывается благовоспитанные и вежливые? Бьюсь об заклад, ты всегда вовремя делала домашнюю работу и получала одни “пятерки” в школе?
Я не обратила внимания на ее “шпильку” и налила себе чашку кофе.
Реми понесло:
— Как насчет бойфрендов? Или свидания не вписываются в твой график и мешают работе? А сексуальные партнеры? Дай угадаю — их не больше троих.
Она слишком много угадала, и да, их было всего два — если не считать Ноа, — но я не буду ничего ей отвечать. Я неопределенно пожала плечами, как обычно делала Реми, и взялась за завтрак, поставленный передо мной Этель.
— Ой, ладно. Ты все еще сердишься по поводу работы? — Реми недоверчиво уставилась на меня.
— Немного раздосадована, — нашла я в себе силы ответить. — Ты знаешь, как трудно найти приличную должность чичероне в этом городе?
— Приличное что?
— Гид. Экскурсовод. Провожу экскурсии по музею. Это — хорошая работа.
Сияющие синие глаза Реми выглядели сверх-яркими на ее оливковом личике.
— Звучит ужасно. Не волнуйся, думаю, что через несколько дней у тебя все еще будет работа — за это время ты как раз осмыслишь свое новое положение.
Я размешала четыре кубика сахара и немного сливок в кофе и отхлебнула. Восхитительно.
— Мм, новое положение? Что ты имеешь в виду, кроме всех этих суккубских штучек?
Реми расправилась со своим завтраком за несколько укусов.
— Ну, прямо сейчас у тебя и так набралось забот выше головы — прежде всего, тот факт, что кто-то осушил тебя почти до последней капли крови, а затем оставил на пути Ноа. Конечно, это может быть простым совпадением, но я не слишком верю в подобные случайности. Похоже, у вампиров есть какой-то замысел, и мы должны подождать, когда они сделают первый шаг, чтобы выяснить их намерения. К тому же, я по-прежнему ожидаю появления других. Как правило, они не заставляют себя ждать.
Я откусила кусочек самого восхитительного бекона с хрустящей корочкой в моей жизни и замычала от наслаждения. Когда я проглотила еще несколько кусочков, Реми все еще не сводила с меня пристального взгляда.
— О, — проговорила я, понимая, что она ждет ответ. Мне пришлось пошевелить мозгами, чтобы вспомнить, о чем она говорила. — О каких “других” ты говорила?
— Ангелы и тому подобное. Если не повезет — то демоны, может даже парочка.
Я подавилась беконом.
— И мы можем их встретить?
— Надеюсь, что нет. Но ты никогда не знаешь этого точно, особенно с новым суккубом. Ты для них как неиссякаемый рождественский подарочек со сладостями, поэтому они так неравнодушны к нашему виду.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.