Сильвия Дэй - Жар ночи Страница 52
- Категория: Любовные романы / Эротика
- Автор: Сильвия Дэй
- Год выпуска: 2013
- ISBN: 978-5-389-05807-1
- Издательство: Азбука-Аттикус
- Страниц: 59
- Добавлено: 2018-07-26 10:49:41
Сильвия Дэй - Жар ночи краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сильвия Дэй - Жар ночи» бесплатно полную версию:Стейси Дэниелс всегда привлекала «не тех» мужчин.
В глубине души она уверена, что мужественный викинг, неожиданно появившийся неведомо откуда на ее пороге, не станет исключением. Ожившее воплощение ее тайных сексуальных фантазий — воистину богоподобный образец мужчины, — он несказанно возбуждает ее, так как его окружает дразнящая аура опасной чувственности.
И хотя Стейси осознает, что страсть способна привнести в ее жизнь непредсказуемые беды, она не в силах противиться ему, искуснейшему мастеру распутных наслаждений, сладострастной похоти… всего того, чего она всегда так желала.
Но любовь Коннора сопряжена с бременем, которое не по силам вынести смертной женщине. Ведь при всем том, что его действительно притягивает искренняя страсть Стейси и волнующее тепло ее жаждущего близости тела, сам он родом из мрачного царства снов, разрываемого враждой и насилием. И теперь эти злые силы следом за ним вторгаются в мир Стейси…
Впервые на русском языке!
Сильвия Дэй - Жар ночи читать онлайн бесплатно
Но какое тут собраться, когда ее выворачивало наружу. Ее сын был захвачен личностями, имевшими обыкновение рубить другим головы и запихивать трупы в багажники.
— Меня тошнит.
Выругавшись себе под нос, Коннор снова остановился.
— Прекрати! — рыкнул он. — Я намерен довести дело до конца. Это до тебя доходит? Я обещал тебе вернуть Джастина. Обещал, что, если ты дашь мне шанс, я это сделаю. Так не мешай мне!
Хватая ртом воздух, Стейси закивала и напрягла всю свою волю, чтобы очистить сознание от ужасающих образов. Он был прав. Она знала, что он прав. А ей нужно взять себя в руки, чтобы все не испортить.
— Я с тобой.
Коннор подтянул ее и приподнял ей подбородок, чтобы облегчить дыхание.
— Ты очень храбра, милая. — Он поцеловал ее в кончик носа. — Я горжусь тобой. Ну, пошли.
Шаг за шагом. Стейси полагала, что пусть вот так, шажками, но она проделает весь путь. Во всяком случае, до тех пор, пока они не подошли к двери офиса, где один из людей заступил им дорогу:
— Сэр, быть может, леди было бы лучше остаться снаружи?
И только сейчас до Стейси дошло, что стекло было заляпано не грязью, а кровью. И что это лишь малая часть той крови, которой было залито все помещение офиса.
Она схватилась за грудь.
— Блевать нельзя! — рыкнул Коннор, закрыв ей рот ладонью и оттаскивая ее назад. Голос его, низкий и резкий, звучал у самого ее уха. — Как только это обнаружится, здесь будет произведено расследование. Ты не должна оставлять биологические свидетельства своего присутствия на месте преступления. Дошло? Если дошло, кивни.
Стейси не могла пошевелиться. Ее сковал ужас от увиденного.
— Ладно. — Он поднял ее и поставил на дорожку. — Давай-ка лучше вернемся в машину. И запрем тебя внутри. Держи пушку наготове.
Стейси попыталась возразить, заявив, что справится.
— Да тебя чуть не вывернуло, — бросил он. — А оставить здесь рвоту — значит обеспечить себе арест по обвинению в убийстве.
— Я с тобой, — упрямо повторила она, а когда он замотал головой, положила руку ему на грудь и сказала: — Я никогда не прощу себе того, что не помогла тебе.
— Ты можешь очень даже помочь мне, если позвонишь Эйдану и введешь его в курс дела. — Обхватив ее лицо ладонями, Коннор заглянул ей в глаза. Даже темнота не могла скрыть наполнявшее их чувство. — Ты драгоценный, радостный свет моей жизни. И я хочу, чтобы это так и оставалось. Позволь мне оградить тебя, по крайней мере, от этой жути.
Она собралась было возразить, хотя и понимала, что он теряет из-за нее время, но, когда взглянула через плечо на дверь, ее снова замутило.
— Да, ты прав, — вынужденно признала она. — Мне с этим не справиться. Лучше уж вернусь в машину и позвоню.
Направляя рукой пониже спины, Коннор повел ее к машине такими размашистыми шагами, что Стейси пришлось чуть ли не бежать.
— Прости, — сказала она, когда он открыл дверь и помог ей устроиться на пассажирском сиденье.
— За что? За то, что поступаешь правильно? Что осознаешь пределы своих возможностей? — Наклонившись, он заглянул ей в глаза. — Я восхищаюсь тобой, милая. И вовсе не разочарован. — А потом добавил: — Я вернусь. Держи пистолет наготове. И позвони Эйдану.
Закрыв дверь, он с помощью дистанционного пульта включил сигнализацию и ушел.
Стейси не стала пользоваться коммуникатором, предпочтя просто набрать номер. Эйдан ответил немедленно:
— Ну, что там у вас?
— Эйдан, это я.
— Привет, Стейси, — уже мягче сказал Эйдан. — Как там у вас дела?
— Мы нашли машину. Водитель мертв. Лежит в багажнике с отрубленной головой. Внутри, в офисе, тоже кого-то убили. И похоже, не одного. Я так и не смогла войти. Очень много крови. Просто море крови. Повсюду…
— Ш-ш-ш, я все понял. Мы обо всем позаботимся. Ты там как, держишься?
— Да. — Тяжело вздохнув, она бросила взгляд в сторону холла.
— А где Коннор?
— Осматривает номера.
Офис располагался на углу между мостовой и подъездной дорожкой. Две стеклянные стены коридора позволяли заглянуть внутрь как снаружи, так и из самого мотеля. Правда, нижнюю часть помещения заслоняли стенды с брошюрами и рекламными проспектами, а также покрытый скатертью стол со стоявшей на нем кофеваркой. У нее на глазах Коннор сказал что-то одному из своих людей, который, кивнув в ответ, направился к ней.
— А ты где?
— Он меня в машине запер.
— Правильно. Сиди спокойно. Подкрепление уже в пути. Скоро будет у вас.
— Кон…нор… — Голос ее дрогнул.
— За него не беспокойся, — решительно заверил ее Эйдан. — Я сражался бок о бок с ним невесть сколько времени. Он лучший воин из всех, кого я знаю. Будь это мой сын, я не смог бы найти лучшего помощника, чем он. Он… ну просто чертовски хорош! — (Она молча кивнула, забыв, что Эйдан этого не видит.) — Стейси? Ты в порядке?
— Да. Прости, из головы вылетело, что ты меня не видишь. — Она издала сдавленный смешок. — Трудно поверить, что еще сегодня я пекла пирог.
И занималась любовью с мужчиной, от которого у меня слабость в коленках.
— Держись. Разберемся с мотелем и быстро перебросим тебя домой.
Она затрясла головой, потом спохватилась:
— Нет. Я останусь с ними, пока не найдут Джастина.
Вздох Эйдана был слышен очень хорошо.
— Ладно. Только слушайся во всем Коннора.
— Конечно.
Они разъединились.
Стейси осталась сидеть в напряженной тишине, с охранником у двери. Из-за неистового сердцебиения и неглубокого учащенного дыхания у нее кружилась голова.
— Господи, — пробормотала она, заставляя себя дышать медленнее и глубже. — Возьми себя в руки, Стейс.
Ее взгляд уловил блик света, и голова машинально повернулась налево, к обсаженному деревьями ограждению у края дороги.
Там, с жутким оскалом, стояла Рейчел. Ее некогда прекрасное лицо теперь было изуродовано страшными шрамами, которые человеку, наверное, стоили бы жизни. Она лишилась части скальпа, плоть местами была сорвана с головы, так что были видны кости.
Но крик у Стейси вырвался вовсе не из-за этого. В ужас ее поверг вид собственного сына, беспомощно обвисшего в одной ее руке. В другой она сжимала устрашающего вида меч.
Караульный, вскинувшись на крик, увидел это жуткое зрелище и, проорав что-то в переговорное устройство, бросился в том направлении. Стейси, проклиная все на свете, отчаянно пыталась справиться с замком, пока наконец он не поддался. Она вывалилась наружу в тот момент, когда мимо нее промчался Коннор, и попыталась припустить за ним, но, обойдя бампер, остолбенела.
Прямо ей под ноги подкатилась отрубленная голова охранника с невидящими глазами и навеки застывшим, в ужасе распахнутым ртом.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.