Ли Майклс - Ожерелье из ласковых слов Страница 14

Тут можно читать бесплатно Ли Майклс - Ожерелье из ласковых слов. Жанр: Любовные романы / love, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ли Майклс - Ожерелье из ласковых слов
  • Категория: Любовные романы / love
  • Автор: Ли Майклс
  • Год выпуска: неизвестен
  • ISBN: нет данных
  • Издательство: неизвестно
  • Страниц: 24
  • Добавлено: 2018-12-14 15:52:58

Ли Майклс - Ожерелье из ласковых слов краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ли Майклс - Ожерелье из ласковых слов» бесплатно полную версию:

Ли Майклс - Ожерелье из ласковых слов читать онлайн бесплатно

Ли Майклс - Ожерелье из ласковых слов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ли Майклс

Она повела его наверх.

- Умерь свой пыл. Там комнаты маленькие и темные.

- А что, не так уж плохо, я бы даже сказал, здесь очень романтично. Во время грозы дождь стучит по крыше, гром громыхает вокруг, - мечтательно произнес Кевин.

Дэниелл поежилась.

- Не хотела бы испытать подобное удовольствие.

Кевин засмеялся и пошел ставить кассету в видеомагнитофон. Дэниелл с ногами устроилась на диване и открыла свою баночку кока-колы. Кевин плюхнулся рядом в тот момент, когда она подносила банку к губам. Часть содержимого выплеснулось на Дэниелл, пенные пузырьки зашипели у нее на лице.

- Прости, пожалуйста, - сказал он, доставая платок из кармана. - Посмотри на меня.

Он вытер ей щеки и подбородок и придвинулся ближе. Голос у него стал прерывистым:

- Еще не все вытер. Дай мне... Дэниелл пыталась отстраниться, но он крепко сжимал ей плечо.

- Все нормально, Кевин. Я... Его неуклюжий поцелуй настиг ее чуть выше подбородка.

Дэниелл отклонилась.

- Кевин, - сказала она твердо, - я не за этим тебя сюда позвала. Я же тебе говорила, что отношусь к тебе только как к другу...

- Это было до вчерашней вечеринки...

- А что случилось на вчерашней вечеринке, кроме того, что мы общались там как друзья?

- Да? Я пытался думать о тебе как о друге, но у меня не получается, Дэниелл. Я без ума от тебя. - Он сильнее сжал Дэниелл в объятиях, придвигая ее к себе, губы уже касались ее рта. - Это гораздо больше, ты должна это чувствовать тоже...

Банка с кока-колой все еще была в руке у Дэниелл и ограничивала ее активность. У Кевина же обе руки были свободны. Когда одной рукой он схватил ее за грудь, она подумала, уж не вылить ли ему на спину содержимое банки.

Она уже приготовилась сделать это, когда низкий голос в нескольких шагах от дивана произнес:

- Извини, Кевин... Но ты вторгаешься в чужие частные владения. - Дики сидел верхом на подлокотнике дивана прямо за спиной у Дэниелл. Он легко потрепал ее по волосам. Кевин уставился на нее.

- Ты же сказала, что люди все врут и между вами ничего нет!

Дэниелл впервые испытала на себе, что значит оказаться между молотом и наковальней.

Прежде чем она нашлась что ответить. Дики уже встал и тащил Кевина к лестнице.

- Извини, но ты не можешь здесь остаться, - холодно отрезал он. - И прежде чем ты решишь вернуться, не забудь поразмышлять о том, как ведут себя друзья.

Через минуту она услышала, как с шумом хлопнула входная дверь. Когда Дики вновь появился на пороге, он едва сдерживал смех, что довело Дэниелл до бешенства. Она сердито посмотрела на него.

- Поясни, пожалуйста, что ты имел в виду под фразой "Вторгаться в чужие частные владения", Дики?

- Я думал, что он вот-вот начнет тебя облизывать. Не будешь же ты отрицать, что это является вторжением в твои частные владения?

- Не правда, впечатление от твоих слов было совсем иным. Ты недвусмысленно намекнул, что я твоя частная собственность.

- Когда-то, - мягко проговорил он, - ты хотела ею стать.

- Не правда. Это ты считал, что я хотела. Ты полагаешь, что нет такой женщины, которая, оказавшись в твоем обществе, не захотела бы обладать тобой или стать твоей собственностью. А я говорю тебе, Дики Оливер...

Он обогнул диван и сел на подлокотник.

- Даже если Кевин понял все так, как ты говоришь, в чем проблема? Это же сработало, не так ли? Думаю, он не вернется.

- Но я же не звала тебя на помощь, Дики. Я не просила спасать меня!

Глаза у него удивленно расширились.

- Значит ли это, что ты хотела, чтобы этот щенок остался? Ах, извини, пожалуйста, Дэниелл. Мне что, пойти посвистеть ему, чтоб вернулся?

Дэниелл бессильно проскрежетала зубами.

- Ну хоть один раз ты можешь меня послушать? Я не хочу, чтобы меня спасали. Я сама могла справиться. Я с шестнадцати лет справляюсь с пьяными и всякими нахалами в ресторане. Последний раз говорю тебе, Дики, я могу сама со всем справиться. Это тебе понятно?

Ее слова повисли в тишине, нарушаемой только негромкими звуками, доносящимися из телевизора.

Уголки губ Дики коварно поползли вверх. Он переместился с подлокотника на диван.

- Да? - Он вытянул в сторону руку, и она легла ей на локоть. - Я хоть и не пьяный, но ты, вероятно, отнесешь меня к разряду нахалов. Так покажи мне, Дэниелл. Справься со мной.

Один быстрый рывок, и она оказалась у него между колен, ее лицо - на уровне его лица. Она полулежала на нем, плотно прижавшись к его груди. Ее руки обвились вокруг него в бесполезной попытке вернуть равновесие.

Он медленно привлек ее к себе, пока его губы не опалили ее. Ей сразу стало жарко, тело обмякло.

Она не помнила, как оказалась на диване рядом с Дики, - ей было все равно, она отдалась своим ощущениям. Легкий привкус соли у него на коже. Запах одеколона после бритья. Его стон.., или это она застонала?

Неожиданно Дики резко поднялся. Какое-то мгновение он смотрел на нее, затем сухо сказал:

- Прекрасно, Дэниелл. Теперь я вижу, как ты с этим справляешься. Может, догнать того щенка и дать ему несколько наставлений?

Он ушел, оставив ее настолько потрясенной, что она даже и не пыталась подняться.

Глава 7

Дэниелл закрыла рукой глаза. Напрасно. Постыдные воспоминания жгли ее, от правды не убежишь. За несколько минут она умудрилась выставить себя последней дурой.., дважды.

Во-первых, не надо было выпендриваться и вопить, что она сама может за себя постоять и не желает, чтобы ее спасали. Почему было не поблагодарить Дики спокойно и с достоинством за то, что он вовремя вмешался?

Потому, что у тебя талант напрашиваться на неприятности, выговорила она себе. С таким же успехом можно было подойти к голодным львам и помахать у них перед носом свежим мясом.

Но хуже всего была вторая глупость, конечно. Сделала шумные заявления, объявила себя королевой независимости, так и держалась бы до конца! Но нет же, сдалась сразу, едва Дики пошел в наступление. Стоило ему прижать ее и поцеловать, как крепостные стены превратились в пыль. И он мог делать с ней все, что хотел...

Ее опять обдало жаром. Она помнила, как его руки гладили ее, помнила тяжесть его тела, чувствовала покалывание его щетины на щеке. Она все еще ощущала на себе его запах.

А ведь могла предвидеть такое развитие событий... Если бы хоть немного отдавала себе отчет в своих действиях, она бы поняла, что Дики не мог не принять вызов. Она спровоцировала его.

Или.., хотела спровоцировать? Только получила гораздо больше, чем ожидала?

Сама мысль об этом вызвала неприятный осадок.

Дэниелл знала, что Дики безумно нравилось целовать ее, однако часть его сознания всегда в этот момент отстранение наблюдала с циничной усмешкой.

С самого первого раза, когда он поцеловал ее, она уже знала об этой его способности.

Именно это знание и помогло ей самой не потерять голову. И именно оно уберегло ее от роковой ошибки, не дало влюбиться в Дики.

Сегодня она доверилась своему инстинкту самосохранения, который должен был включиться в случае необходимости. Но не включился.

И самым унизительным было то, что Дики встал и ушел, прежде чем она смогла положить этому конец. Она бы наверняка так и поступила, дай он ей еще минуту-другую.

Она была уверена в этом.

Но почему он ушел? Почувствовал свое торжество? Удовлетворение оттого, что доказал, что хотел? Испугался, что она не так поймет его мотивы?

Дэниелл не знала, какой ответ ей понравился бы...

Дэниелл не могла понять, действительно ли она слышит какой-то стук, или ей это только кажется. Может, это мысли бьются у нее в голове, мучительные гнетущие мысли, от которых она спасалась тяжелым беспокойным сном?

Но по мере того как она стряхивала с себя остатки сна, до нее сверху стали доноситься голоса и все стало ясно. Кровельщики. Странно, Дики вчера ничего не сказал о том, что они должны приступить к работам...

А что в этом странного, она и сама забыла передать ему, что звонила Нора, разве не так?

Дэниелл встала и пошла готовить завтрак бизнесмену. Он заказывал кофе с тостами. Она боялась, как бы рабочие не разбудили его своим шумом.

Нельзя же брать с человека полную стоимость, нарушая его ночной сон. Ей было очень неловко перед ним.

Однако бизнесмен уверил ее, когда спустился вниз, что он проснулся задолго до того, как начались работы. Дэниелл со вздохом облегчения приняла от него чек, после чего он отправился на встречу с клиентом, а она села пить кофе.

Даже в кухне слышался грохот, то и дело куски черепицы и строительный мусор скатывались по спускному желобу. Не оградить ли эту зону, подумала она, чтобы гости, которые должны были приехать сегодня днем, не ставили вблизи машины. Прихватив с собой кофе, она отправилась туда. От огромного облака пыли глаза заслезились и стало нечем дышать.

Когда пыль немного рассеялась, она увидела подрядчика с биноклем, нацеленным на крышу. Она тоже посмотрела туда, куда смотрел он: там крыша упиралась в стену башни в дальнем углу дома. Присмотревшись, Дэниелл увидела, как оттуда высунулся рабочий и прокричал:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.