Ли Майклс - Ожерелье из ласковых слов Страница 15

Тут можно читать бесплатно Ли Майклс - Ожерелье из ласковых слов. Жанр: Любовные романы / love, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ли Майклс - Ожерелье из ласковых слов
  • Категория: Любовные романы / love
  • Автор: Ли Майклс
  • Год выпуска: неизвестен
  • ISBN: нет данных
  • Издательство: неизвестно
  • Страниц: 24
  • Добавлено: 2018-12-14 15:52:58

Ли Майклс - Ожерелье из ласковых слов краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ли Майклс - Ожерелье из ласковых слов» бесплатно полную версию:

Ли Майклс - Ожерелье из ласковых слов читать онлайн бесплатно

Ли Майклс - Ожерелье из ласковых слов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ли Майклс

- Эй, босс! Здесь еще хуже, чем вы думали!

Сердце у нее упало. Она и так задолжала Дики крупную сумму и не могла вернуть ее до продажи "Веселой вдовы". Но если этот долг начнет расти.., и если не удастся быстро продать...

Подрядчик тем временем поставил лестницу и пошел по ней так легко, будто шел по улице. Он обошел башню, жестикулируя и раздавая указания, которых она не могла слышать с такого расстояния.

Дэниелл повернулась и пошла обратно в дом. Если у подрядчика плохие новости, то пусть сообщает их Дики сам, а не передает через нее. Она ничего не понимает в ремонте крыш и без согласия Дики никаких решений принять не может.

Очередная партия осколков прокатилась по желобу, и Дэниелл, схватив ключи, бросилась к входной двери.

Хотя было еще рано, площадь была полна людей. Большинство магазинов еще не открылось, но городские учреждения в ратуше работали вовсю.

Перед домом, где была квартира Дики, владелец антикварного магазина на первом этаже выставлял старинную прялку. Он взглянул на Дэниелл.

- Дики сегодня утром не выходил. По крайней мере, его машина все еще за домом.

Дэниелл вспомнила про кровельщика и подумала, что, может быть, стоит предупредить Дики.

- Спасибо, - тихо сказала она и, завернув за угол, подошла к парадному, ведущему в апартаменты Дики.

Часть кирпичной стены здесь была вырезана и заменена стеклом до самой крыши. Она позвонила и стала разглядывать холл за стеклом. Она увидела черную витую лестницу и миниатюрный лифт.

Пол был выложен черными блестящими плитами незамысловатым орнаментом, стены же были белыми без украшений. Эффект должен был получиться стерильно-холодным, но постоянная игра света создавала ежеминутно меняющееся произведение современного искусства. Солнечный свет радугой плясал по комнате, а в дождливую погоду облака, казалось, проникали внутрь. А уж свет полной луны заливал все помещение золотом...

Дэниелл впервые увидела эту квартиру лунной ночью через пару недель после того, как они с Дики стали встречаться. Он пришел тогда в "Ивы" поужинать, было достаточно поздно, в зале оставалось мало народу, и он пригласил ее к себе на кофе. Она шла по холлу, и, казалось, теплый золотой свет ласкал ее. Дики поцеловал ее в лифте.

Ответ из домофона не заставил себя ждать.

- Да? - прозвучал вопрос Дики.

- Это Дэниелл. Можно подняться? Последовала такая долгая пауза, что Дэниелл рассердилась.

- Послушай, если тебе исполняют танец живота, так ты только скажи. Не надо никого прятать, я зайду как-нибудь в другой раз.

Смех Дики почти утонул в жужжании открывающегося замка. Дэниелл вошла внутрь и поднялась по витой лестнице на балкон, играющий роль верхнего фойе. Отсюда вид был еще лучше. Она помедлила лишь минуту, затем пересекла балкон и, завернув за угол, очутилась в огромной комнате, убранство которой отражало вкус самого известного дизайнера в Элмвуде.

Дики поднялся из-за компьютерного стола. Он не только не выходил никуда сегодня, но явно и не собирался этого делать. Он был босиком, в потертых, почти белых джинсах и в видавшем виды джемпере выпускника Принстонского университета.

И все равно выглядел потрясающе. Он двинулся к ней, бесшумно передвигаясь по толстому плюшевому ковру. Она чувствовала потоки воздуха от его движений.

- Ну что ж, привет, - мягко сказал он. - Смею я предположить, судя по этому чудесному румянцу у тебя на лице, что ты пришла довершить то, что мы начали вчера вечером?

- Конечно, нет!

Слова вылетели прежде, чем она успела сообразить, что само это отрицание признанием того, что инцидент прошлой ночью не был случайностью и мог бы иметь продолжение...

- Потому что вчера вечером ничего и не начиналось.

Отказ показался неубедительным даже самой Дэниелл. Ведь вчерашний вечер изменил многое.

Она всегда реагировала на Дики - на то, как он двигался, на силу, исходящую от его тела, на его физическую привлекательность. Но сегодня ощущения были еще более острыми. Как будто каждый ее нерв был настроен на него. Она чувствовала его тепло даже на расстоянии нескольких шагов. Она ощущала напряжение его мышц. И, к своему ужасу, поняла, какому риску себя подвергает, придя в его квартиру.

Она боялась не силы, исходившей от него, она испугалась своих чувств. Один его вид сразу пробудил бурные эмоции вчерашнего вечера.

Он передернул плечами:

- Ну, как хочешь.

Но Дэниелл его почти не слышала, завороженно следя за его движениями, почти физически ощущая, как отозвалось бы ее тело, прикоснись она сейчас к Дики. Вот у него напряглись мускулы на руках, слегка поднялась и сразу опала грудная клетка, когда он что-то сказал... Волнующие вибрации его голоса...

Предвкушение дрожью пробежало по спине. Она сделала глубокий вздох.

- Кровельщики сегодня утром приступили к работе. - Ей показалось, что голос у нее звучит неестественно.

- Хорошо. Подрядчик сказал, что на это уйдет всего пара дней, работы могут быть закончены до того, как пойдут дожди. Кофе?

Дэниелл кивнула. Он пошел на кухню и налил две чашки кофе из термоса. Чем он дальше от нее, тем легче дышать. Дэниелл обогнула огромный диван и направилась к окну, выходящему на площадь.

Она могла практически сосчитать его шаги, пока он пересекал комнату, нервные окончания у нее на шее чувствовали его приближение лучше любых приборов. Когда напряжение достигло критической отметки, она повернулась, и Дики протянул ей кофе.

Ей удалось избежать прикосновения его пальцев. Хотя она не только знает, какие сильные и нежные у него руки, она еще помнит, как они умеют двигаться.

Она села на самый краешек стула. Уловив насмешливые искорки в глазах у Дики, поменяла позу, пытаясь выглядеть независимо.

- Чувствуй себя как дома, - проворковал Дики. Он устроился на соседнем стуле.

- Боюсь, парой дней все не ограничится, - сказала Дэниелл. - Сегодня утром у них сложилось впечатление, что все гораздо более запущено, чем они предполагали. - Она отпила кофе. - Я подумала, стоит предупредить тебя, что подрядчик, наверное, захочет с тобой связаться.

- Так ты поэтому пришла? - Он не стал дожидаться ответа. - Пожалуйста, об этом не беспокойся, в контракт все включено.

Дэниелл нахмурилась.

- Ты хочешь сказать, им придется выполнять дополнительные работы бесплатно? Но это же несправедливо.

- Видишь ли, подрядчики всегда закладывают в контракт такую возможность, иначе они прогорели бы. Если ситуация значительно хуже, чем предполагалось, он скажет нам. Мы или внесем изменения в контракт, или заключим новый, или прекратим работы.

- Но это невозможно, они сняли почти все заднее крыло!

- Не паникуй. Я уверен...

- Кто паникует? - Дэниелл придала голосу немного иронии. - И вообще, чего беспокоиться? Подумаешь! Что с того, что в заднем крыле дневной свет проникает сквозь потолок и пыль толстым слоем покрывает всю мебель в доме? Клубничный фестиваль начинается в пятницу, и все комнаты расписаны, включая и те, над которыми нет крыши...

- Я уверен, к тому времени они управятся.

- Хорошо бы еще успеть убраться. - Она с сомнением взглянула на него. Нашлись желающие на роль горничных?

- Парочка, которых забраковала миссис Бейкер.

- Что ж, это утешает. А то я уже готова взять любого орангутанга, который придет наниматься.

Дики улыбнулся. От его взгляда у нее в животе что-то сжалось.

- Именно поэтому мне, пожалуй, следует отправиться туда самому.

- Спасибо, конечно, - поспешно вставила Дэниелл, - но...

- А ты разве не хочешь, чтобы я показал, насколько эффективен я могу быть в спальне? - Насмешка так и играла у него в глазах.

Голос его был низким и хрипловатым, обещающим море удовольствий. Но вчера вечером он ушел... В нем нет ни капли серьезности, не надо забывать об этом, напомнила себе Дэниелл.

- Я хотела еще спросить, не подыскался ли покупатель?

- Меняешь тему, Дэниелл?

- Просто я так увлеклась работой в самом доме, что у меня даже нет времени послушать последние сплетни.

- Жаль, на этой неделе они особенно интересны.

Она отказалась заглотнуть наживку.

- Если и были какие-то разговоры о возможных покупателях, я ничего не знаю, - сказала она твердо. - Прошло, конечно, всего несколько дней, но, может, кто-нибудь проявил интерес? Может, кто-то с тобой связался?

- Тебе, наверное, кажется, что потенциальные покупатели стоят в очереди у меня на пороге, с деньгами наготове.

- Я не так наивна. Но нам и нужен-то всего один покупатель.

- А если это тот самый, что раньше предлагал нам превратить "Веселую вдову" в многоквартирный дом?

Дэниелл прикусила губу - эта мысль ужаснула ее. Хотя было ясно, что если придется решать, то на этот раз последнее слово будет за Дики.

Он, видно, понял ее терзания.

- Кстати, я уже давно не общался с этим покупателем. И вряд ли стоит искать его, думаю, он уже потерял интерес. Раз он начал строить тот комплекс на западной окраине города...

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.