Одри Хэсли - Брачный сюрприз Страница 16

Тут можно читать бесплатно Одри Хэсли - Брачный сюрприз. Жанр: Любовные романы / love, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Одри Хэсли - Брачный сюрприз
  • Категория: Любовные романы / love
  • Автор: Одри Хэсли
  • Год выпуска: неизвестен
  • ISBN: нет данных
  • Издательство: неизвестно
  • Страниц: 28
  • Добавлено: 2018-12-14 14:04:12

Одри Хэсли - Брачный сюрприз краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Одри Хэсли - Брачный сюрприз» бесплатно полную версию:

Одри Хэсли - Брачный сюрприз читать онлайн бесплатно

Одри Хэсли - Брачный сюрприз - читать книгу онлайн бесплатно, автор Одри Хэсли

- Взяткой?! - гневно воскликнула Карен. - Ты считаешь, что твоя мать заплатила мне за то, чтобы я тебя бросила?!

На лице Джона не дрогнул ни один мускул.

- Да, мне это приходило в голову. Слишком уж быстро все изменилось. Только что ты обнимала меня, оплакивая нашего погибшего ребенка, а полчаса спустя стала совсем чужой. Ты даже не смотрела на меня, когда объявила, что хочешь расторгнуть наш брак. Было бы только логично предположить, что на тебя как-то повлияла моя мать.

- Да в ту ночь я с твоей матерью и словом не обмолвилась! Мне было невыносимо смотреть на нее и думать о том, как она радуется смерти моего ребенка!

Джон медленно, печально кивнул.

- Понимаю. Мне просто нужно было убедиться, что это именно так.

- Джон, ради Бога... - Голос Карен предательски задрожал. - Замолчи и.., давай больше не будем говорить об этом!

Он нахмурился.

- Тебе до сих пор так больно об этом вспоминать?

- А как по-твоему? В тот день я потеряла ребенка. Мне мучительно даже думать об этом. Джон потемнел.

- Поэтому ты решила больше не иметь детей? Боишься, что история может повториться?

Карен поняла, что чувства, бушевавшие в ее душе, вот-вот выплеснутся наружу. Не хватало еще выдать себя! Если Джон поймет, что с ней творится, тогда всему конец. Нужно быть сильной. И стойкой. Не для того она держалась все эти десять лет, чтобы именно сейчас сломаться.

- Точнее говоря, я решила больше не выходить замуж.., а заводить детей вне брака - не по мне. Не то чтобы у меня такие уж строгие нравственные принципы - просто я считаю, что у ребенка должны быть и отец, и мать, что он должен расти в крепкой и любящей семье, а не с закомплексованной матерью-одиночкой.

- А ты, стало быть, закомплексованная?

- Отчасти... А, вот и официант! Что бы мне заказать?..

Карен углубилась в меню, втайне радуясь передышке. К несчастью, вскоре официант удалился выполнять заказ, и она снова осталась наедине с Джоном. Никогда в жизни Карен еще не была в таком смятении. И как только она сумеет дожить до окончания этого треклятого ланча?!

Она не в силах больше вести разговоры о прошлом. Не в силах больше смотреть на Джона и вспоминать, как чудесно им было вместе.

- Ты уже выбрал шафера? - спросила она отрывисто, стремясь нарушить неловкую тишину, которая воцарилась за столиком после ухода официанта.

Джон замер.

- Да.., а что?

- Нужно будет заказать для вас обоих смокинги. Это надо сделать побыстрее, лучше всего - на следующей неделе. Есть одна фирма, которую я всегда рекомендую клиентам, у них большой выбор, но может не оказаться смокингов вашего размера. Ты предпочитаешь купить смокинг или взять напрокат?

На лице Джона отразилось откровенное беспокойство.

- В чем дело? - спросила Карен.

- Мой шафер, - ответил он, - Каспар.

- Тот самый Каспар? Из университета?

- Угу.

Каспар был постоянным посетителем закусочной, где десять лет назад работала Кэрри. Закусочная была популярна у студентов Калифорнийского университета, поскольку располагалась неподалеку и кормили там дешево и сытно. Именно Каспар привел в закусочную Джона, рассказав другу о том, что официанткой в этом заведении работает настоящая красотка.

Когда Джон в тот день ушел, назначив Кэрри свидание вечером, Каспар даже немножко приревновал. Он и сам был неравнодушен к Кэрри.

Карен тяжело вздохнула. Положение становится все сложнее.

- Тебе обязательно выбирать шафером именно Каспара?

- Он мой лучший друг. К тому же я его об этом уже попросил.

Карен взяла свой бокал и сделала изрядный глоток.

- Каспар тебя скорее всего не узнает, - продолжал Джон. - А если и узнает, я скажу ему всю правду. Если я попрошу его молчать, он никому не проговорится.

- Он так предан тебе или ему не нравится Лори?

- Боже милостивый, да с чего ты это взяла?!

- С того, что ему когда-то нравилась я.

- А-а, понятно. Да, ему не слишком нравится Лори. По правде говоря, Каспар ее терпеть не может.

Тут уж Карен удивилась не на шутку.

- Это почему же?

- Не знаю. Я и Каспара спрашивал об этом, но он ничего толком не объяснил. Впрочем, Каспар человек консервативный. Он предпочитает женщин соблазнительных и доступных.

- Спасибо за комплимент!

- Брось, Карен, признайся, ты ведь была когда-то очень соблазнительной.

- Вот именно - была.

Джон сделал такой жест, словно хотел сказать: "И да, и нет".

- Если ты на той неделе оденешься так же, как в прошлое воскресенье, Каспар и вправду не обратит на тебя внимания. Если нарядишься так, как сегодня, вот тогда у него сразу слюнки потекут.

Карен хотела оскорбиться, но не смогла очень уж забавным показался ей образ Каспара, у которого текут слюнки, и она помимо воли рассмеялась.

- Что ж, если Каспар такой же симпатичный, каким был когда-то, я и впрямь последую твоему совету. Правда, я сегодня что-то не заметила, чтобы у тебя текли слюнки.

- Я хорошо маскировался. Карен широко раскрыла глаза:

- Ты ведь, кажется, намекал, что я тебя больше не привлекаю?

- Не вздумай флиртовать со мной, Карен, неожиданно жестко предостерег Джон. - Оставь эти штучки для Эдварда и ему подобных. И Каспару тоже не вздумай строить глазки. Он ищет себе жену, а ты, насколько я знаю, не слишком подходишь для этой роли.

- Что ж, постараюсь сдерживаться, - язвительно отозвалась она.

- Да уж, постарайся.

Принесли заказ, и Карен принялась за острый обжигающий суп, запивая каждую ложку щедрым глотком вина. Наконец у нее закружилась голова, и она решительно отодвинула тарелку.

Джон, методично поедавший устриц, поднял на нее глаза.

- Тебе не нравится суп?

- Нравится. Просто я не привыкла много есть за ланчем. А если ты еще раз хоть заикнешься насчет моей худобы, я тебя просто убью!

- Мне и в голову не приходило намекать на твою худобу. Сейчас-то я вижу, что ты не такая уж и тощая. Наверное, потому, что ты не надела нижнее белье.

Карен опустила глаза - и с ужасом увидела, что верхняя пуговица жакета расстегнулась и черная атласная блузка тесно обтянула полную грудь, намекая на отсутствие бюстгальтера. Стиснув зубы, она рывком запахнула жакет и застегнула коварную пуговицу.

- Если это из-за меня, то не нужно, - сухо заметил Джон. - Я просто бескорыстно любовался этой живописной картиной.

- Все мужчины одинаковы! - буркнула Карен.

- Что, Эдварду тоже нравится, когда ты не надеваешь нижнее белье?

- Я надела белье! - огрызнулась Карен, покраснев при воспоминании о том, сколько раз не делала этого, потрафляя вкусам Джона. - И нечего меня смущать попусту!

- Мне очень жаль.

- Не правда! Нисколько тебе не жаль! И это лишь доказывает, как сильно я ошибалась!

- В чем же?

- Вчера я подумала, что ты нисколько не изменился, разве что стал еще красивее. Но теперь я вижу, что это не так. Ты очень изменился, и притом в худшую сторону. Ты стал циничным, Джон. Циничным и злым.

- В самом деле? Что ж, Карен, людям и вправду свойственно меняться. Ты убедишься в этом, если посмотришь в зеркало.

- Именно такой реплики я от тебя и ожидала!

- Да неужели? - Джон промокнул белоснежной салфеткой губы и отодвинул тарелку. - Что ж, постараюсь впредь сдерживать свой циничный язык и быть повежливее.

- Да уж, постарайся.

Один официант забрал их тарелки, другой снова наполнил бокалы.

- Выпьем за наш уговор? - предложил Джон, подняв свой бокал.

- Только если ты не собираешься его нарушать. И если он соответствует всем моим условиям. Он поставил бокал на стол.

- Может быть, соизволишь изложить мне свои условия?

- Пожалуйста. Мы будем вежливы друг с другом, даже наедине. Мы не станем впредь вспоминать о прошлом. Мы не скажем друг другу ни одного едкого слова - до той минуты, пока ты с молодой женой не отправишься в свадебное путешествие.

- Хм! Трудная задача.

- Притворись, в конце концов, что мы только что познакомились! Джон рассмеялся.

- Ну уж это и вовсе невыполнимо!

- А ты попробуй. Представь, что ставишь опыт.

- Опыт? Нет, скорее уж прохожу испытание на прочность.

Он снова поднял бокал, и от его насмешливой улыбки Карен вдруг бросило в жар.

- Хорошо, - сказал Джон. - За наш договор! Карен почти неохотно подняла свой бокал и чокнулась с ним. Джон остро взглянул на нее, поднес бокал к губам и одним движением опрокинул вино в рот.

Глава 9

Винсент, судя по всему, дожидался возвращения Карен, потому что, как только она появилась - было это уже в четвертом часу, - он тут же метнулся к ней с неподдельно озабоченным видом.

- Ну как все прошло?! - взволнованно спросил он, вслед за Карен входя в ее кабинет. -Заказ по-прежнему наш?

Карен бросила на стол сумочку, извлекла из нее чек и вручила Винсенту.

- На вот, взгляни!

Винсент послушно взглянул на чек - и по-детски разинул рот.

- Да ведь это вдвое больше того, что мы когда-либо получали за работу! - воскликнул он.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.