Дороти Кумсон - Спокойной ночи, крошка Страница 18
- Категория: Любовные романы / love
- Автор: Дороти Кумсон
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 76
- Добавлено: 2018-12-14 14:12:12
Дороти Кумсон - Спокойной ночи, крошка краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дороти Кумсон - Спокойной ночи, крошка» бесплатно полную версию:Мэл с детства был другом Новы, ее первой любовью. Но когда он и его жена Стефани отказались от ребенка, которого Нова вынашивала для них, их дружбе пришел конец. Спустя восемь лет они встретятся в больнице, у постели их больного сынишки… Неотвратимость трагедии заставит Мэла и Нову рассказать друг другу все свои секреты, чтобы принять настоящее и поверить в будущее…* * *У каждого человека есть секреты… но этот способен разрушить жизни нескольких человек.Восемь лет назад Нова согласилась стать суррогатной матерью для ребенка Мэла и Стефани. Но через несколько недель беременности они внезапно изменили свое решение и бросили испуганную Нову одну.Восемь лет назад Стефани с нетерпением ждала того дня, когда у нее появится ребенок. Но однажды она увидела необычное сообщение Мэла Нове… Опасаясь, что лучшая подруга мужа уведет его, Стефани уговорила Мэла оборвать все связи с ней и их нерожденным ребенком.Теперь Нова надеется, что ее сын Лео выйдет из комы, а бездетная Стефани — что сохранит свой рушащийся брак. И хотя эти две женщины не встречаются и не общаются друг с другом, их судьбы уже навсегда связаны…
Дороти Кумсон - Спокойной ночи, крошка читать онлайн бесплатно
Мэл. Мэл.
Он тоже заметил меня и побежал к турникетам. Я протолкалась сквозь толпу, разгоняя людей, как надоедливых мух. Мэл сбросил рюкзак, выронил сумку и распахнул объятия, а я прыгнула на него. Будь на Олимпийских играх соревнование по обниманию, я заняла бы первое место.
Мэл поймал меня, и я обхватила ногами его талию, обвила руками его шею. Я не худышка, но Мэл был достаточно сильным, чтобы удержать меня. И достаточно надежным, чтобы не отпустить. Я словно вновь знакомилась с ним. От Мэла пахло солнцем и приключениями, он казался таким… незыблемым! Я прижалась ухом к его груди и услышала привычное биение сердца.
— Как ты хорошо пахнешь, — прошептал Мэл.
У него ничуть не было заметно австралийского акцента, Мэл говорил так же, как и до отъезда. Тот же голос, что я хранила в воспоминаниях.
— Так хорошо выглядишь. Как приятно вновь дотронуться до тебя. — Его губы коснулись моей шеи. — Я так рад, что вернулся.
Я лишилась дара речи. Меня переполняло счастье. Теперь Мэл дома. В безопасности. И пусть он выглядит по-дурацки, он в безопасности. Со времени его отъезда столько всего произошло. Того, о чем я не могла говорить по телефону. Того, с чем я едва справлялась сама. Но теперь все будет в порядке, ведь Мэл вернулся.
— Ты выглядишь совершенно по-идиотски, — сказала я, когда он опустил меня на землю.
Мэл внимательно осмотрелся. Он не замечал ничего странного, пока я не ткнула пальцем в его одежду.
— Я поехал в аэропорт прямо с пляжа. У нас была вечеринка, — объяснил он. — Самолет вылетал так рано, что не имело смысла ложиться спать.
— Ты тут в ледышку превратишься.
— Да, ты права. Пожалуй, мне лучше переодеться.
Я оглянулась в поисках уборной. Мужской туалет находился слева от турникетов, прямо за парковкой, где можно было арендовать машину. Я повернулась к Мэлу, чтобы сказать ему об этом, и с изумлением увидела, что он уже открыл рюкзак. Немного повозившись, он достал пару джинсов и толстый синий свитер, который связала тетя Мер, когда Мэлу исполнилось шестнадцать. Не обращая внимания на глазеющих на него людей, Мэл натянул джинсы, застегнулся и влез в свитер, который стал ему немного мал и теперь сидел в облипку. А ведь раньше этот свитер был ему велик. Это была единственная вещь, которую тетя Мер связала своими руками, и Мэл не хотел расставаться с ней. Он сбросил шлепанцы и достал из карманов рюкзака ботинки. В ботинках лежали носки. Полностью одевшись, Мэл выпрямился и торжественно вскинул руки.
— Вуаля! Так лучше?
— Лучше, — рассмеялась я.
— Вот и хорошо. — Улыбка не сходила с его лица.
Мэл шагнул вперед, не сводя с меня взгляда. У меня сладко засосало под ложечкой. «Он вернулся. Он и вправду вернулся».
— Ты не представляешь, как я рад вернуться. — Мэл поцеловал меня в губы. — Это потрясающе. Твой вкус напоминает мне о доме.
Я невольно коснулась своих губ кончиками пальцев. Воспоминания о том, как я мечтала о Мэле по ночам, как разрывалось мое сердце от любви… Все эти воспоминания вновь вспыхнули во мне. Все эти годы, когда я была уверена, что люблю его. Что он — моя родственная душа. Мое будущее. И мне не нужен никто другой. Я так и не поняла, почему он не захотел меня. Почему он мог любить меня как друга, но при этом не считал привлекательной как женщину. Почему никогда не хотел поцеловать меня. Кроме, впрочем, того прощания в аэропорту, когда Мэл хотел насолить мне, да теперешней встречи. Я всегда хотела, чтобы он смотрел на меня так, как сейчас. Но, наверное, Мэл просто рад вернуться домой. Это никак не связано с тем, что он вдруг захотел меня. К счастью, я это уже переросла. По большей части.
Его улыбка казалась ослепительно белой от загара.
— Ты все время проводил на пляже? — Я заметила ожерелье из ракушек у него на шее. Могу поспорить, что если бы кто-то сейчас поднял Мэла за ноги и тряхнул хорошенько, на землю высыпалась бы горка песка.
Он покачал головой.
— Не все время. Я был и на пляже, и в барах, и в горах, и в походах. Искал просветления.
— Ага, а теперь, ты, значит, не считаешь, что все это чушь?
— Я разве когда-то говорил, что просветление — это чушь? Наверное, я просто над тобой подшучивал. Знаешь, меня очень заинтересовали кристаллы.
— Кристаллы, значит. Серьезно? — Я ждала продолжения розыгрыша.
Мэл так постоянно делал. Притворялся, что ему интересны эзотерические штучки, которые я обожала, а потом начинал смеяться надо мной. На этот раз поводом для шутки должны были стать кристаллы. Несомненно, с его губ сейчас слетит такое слово, как «твердый».
— Я выяснил их значения. Узнал, что бриллиант — камень, символизирующий чистоту. С помощью бриллианта можно скрепить отношения, ведь они считаются… — он поднял глаза, словно вспоминая цитату, — знаком верности. Вот почему распространена мода на обручальные кольца с бриллиантами. А еще есть розовый кварц. Это камень любви.
Я удивленно приподняла брови. Мэл явно пользовался подобными фразами, чтобы затащить женщин в постель.
Это были прекрасные реплики для поддержания разговора с женщиной — они намекали на любовь и долгосрочные отношения. Такого этой женщине, конечно, не получить, зато они свидетельствовали о глубине его чувств. На самом деле Мэл и вправду обладал глубиной чувств, только понятно это становилось после долгого знакомства.
— Тебя не удивляет то, о чем я узнал? — спросил Мэл.
— Весьма, — признала я.
— Так во-о-от, я и подумал… — начал он.
Но тут подошел Кейт.
— Ох, наконец-то я вас нашел! Я не очень хорош в плане ориентирования на местности, — ухмыльнулся он. — Вначале я не мог найти парковку поближе к аэропорту. А потом не мог найти вас. Сложно поверить, что в армии я занимался разработкой маршрутов, верно?
Мэл изумленно замолк, и мне показалось, что я заметила ужас на его лице. Я не сказала ему, что вновь сошлась с Кейтом. Мы расстались год назад, потом столкнулись в супермаркете и пошли попить кофе. За кофе последовало пиво, за пивом — обед, а потом мы опять начали встречаться. А расстались мы потому, что я решила, будто Кейт слишком стар для меня. Мэлу я об этом не сказала из-за того, что мне казалось, что Мэлу он не нравится.
— Ладно, ребята. — Кейт вдруг вспомнил, зачем, собственно, сюда приехал. Он пожал Мэлу руку. — Хорошо провел время?
— Ага, — кивнул Мэл, натянуто улыбнувшись.
Я надеялась, что если Кейт подвезет нас домой, то это поможет ему сдружиться с Мэлом.
— Ничего не изменилось. Я все еще не умею водить машину, хотя и говорила тебе, что собираюсь пойти на курсы вождения. Вот Кейт и предложил подбросить нас домой.
— Спасибо, — ровным голосом ответил Мэл.
Он явно был раздражен. Наверное, обиделся на то, что я сказала своему парню о его возвращении, когда об этом не знала даже тетя Мер.
— Ладно. Ну что, поехали? — с деланным весельем сказала я, стараясь спасти остатки хорошего настроения. — У меня для тебя множество сюрпризов. Я приготовила твои любимые блюда и всякие приятные мелочи. А от меня поедем на такси к твоей маме. Что скажешь?
Мэл перекинул рюкзак через плечо. Раздражение сгустилось вокруг него, словно непроглядный туман.
Я подхватила его сумку и взяла Мэла под руку. Кейт не будет против, он понимает, какие у меня отношения с Мэлом.
Но оказалось, что сам Мэл против. Он так напрягся, когда я прикоснулась к нему. «Весело», — подумала я, следуя за Кейтом к парковке.
Пока Кейт пробивался через длинную очередь, пытаясь оплатить простой машины, мы с Мэлом ждали его. Мэл не произнес и двух слов с тех пор, как увидел Кейта. Да, Мэл у нас неразговорчив, но это было уже странно. Я не хотела ссориться, но, если так пойдет и дальше, придется отправить его к маме без обеда.
— Слушай, извини, если тебя это расстроило… — начала я.
— Ты действительно хочешь встречаться с ним, Нова? — перебил меня Мэл.
Ага. Значит, он все-таки считает, что Кейт — неподходящий для меня парень. Да, Кейт старше меня, но он прекрасно ко мне относится. Все время говорит мне, как он меня любит. У нас общие вкусы. Он умеет меня рассмешить. И всегда выслушивает мое мнение — кроме разве что тех редких моментов, когда я принимаюсь говорить о паранормальных явлениях, мистическом значении кристаллов и тому подобном. И Кейт великолепен. Он настоящий мужчина, у него потрясающая внешность и доброе сердце. Да, я хочу с ним встречаться. При одном взгляде на него на моих губах играла улыбка. Когда мне было одиноко, достаточно было подумать о Кейте, и я улыбалась. И именно благодаря ему я (почти) переросла свою юношескую влюбленность в Мэла. В этом мире был еще кто-то, кто мог поднять мне настроение так же, как и Мэл.
— Я вышла бы за него замуж хоть завтра, сделай он мне предложение, — ответила я.
Мэл сделал глубокий вдох. Кивнул. Медленно выдохнул. Запустил пятерню в волосы, все еще кивая.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.