Мила Бояджиева - Сладкий роман Страница 18
- Категория: Любовные романы / love
- Автор: Мила Бояджиева
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 80
- Добавлено: 2018-12-14 15:33:30
Мила Бояджиева - Сладкий роман краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мила Бояджиева - Сладкий роман» бесплатно полную версию:Мила Бояджиева - Сладкий роман читать онлайн бесплатно
Спортсменка громко хохотала, щеголяя в одних трусиках, Кармино источал довольство, ловя сладострастные взгляды мужчин, ласкающие со всех сторон, его девочку.
Дикси удалось сбежать. Она стояла в тени кустов олеандра, глядя на печально-известный бассейн странными глазами. Выпитое шампанское не принесло облегчения - стало одиноко и страшно. Интуиция обманула - Чак не приехал.
Ее мутило от сознания никчемности всей этой затеи с празднеством. Гости казались пошлыми ничтожествами, от которых хотелось поскорее избавиться. Обидным казалось и то, что сегодня она была, явно, неотразима, придав своему облику чуть больше фривольности, чем было принято в кругу Эжена. Длинное вечернее платье из тонкой серебристой сетки позволяло видеть все её тело, просвечивающееся сквозь блестящую пелену. Освобожденная от бюстгальтера грудь выглядела неестественно-роскошной, вздымая чересчур откровенную ткань. Распущенные волосы, подхваченные с одного бока алмазной заколкой, вились до самых лопаток.
- Ненавижу ! - она с силой метнула в мраморный борт бассейна хрустальный бокал. Дикси ненавидела всех и особенно себя - запутавшуюся в противоречивых желаниях. Милейший Скофилд опостылел, но ещё менее привлекательно выглядели сейчас обломки её бывшего мирка, забавляющиеся раздеваньем.
- Ох, слава Богу, ты одна ! Представляешь, они чуть не сорвали с меня платье. - возмущалась Эльза Ли, запахивая на ходу разъехавшуюся по шву узкую юбку. Давнишняя приятельница Дикси оказалась в Каннах, где случайно встретилась с Кармино и узнав про торжество у Дикси решила сделать сюрприз.
- Мне так хотелось порадовать тебя, милая. Ведь знаю, как приятно помянуть юные безрассудства, а у нас есть что вспомнить ! - Она странно закудахтала, cтараясь не растягивать сжатый бантиком рот.
Бывшая Офелия, бывшая супруга бразильского нефтяного магната никогда не отличалась ни талантом, ни умом, ни вкусом. К тому же, она слишком наивно примазывалась к Дикси с воспоминаниями о молодых забавах. Разница в возрасте обеих женщин составляла не менее пятнадцати лет, но Эл сочла теперь возможным забыть о ней. Прибыв на банкет "сюрпризом", Эльза Ли считала себя чуть ли не героиней вечера, демонстрируя обществу виртуозно выполненную косметическую операцию и нового мужа - почти мальчишку, cмахивающего на латиноамериканского жиголо. На неподвижном кукольном лице Эльзы с гладко натянутой кожей, застыло, как маска, выражение чарующей наивности и юной радости жизни.
Весь вечер Эльза пыталась завладеть Дикси, приготовив сногсшибательный рассказ о своем замужестве.
- Прелестная заколка, - в качестве вступления проворковала она, любуясь сверкающими в волосах Дикси камнями. - Это стразы ?
- Разумеется бриллианты, Эжен не любит фальшивок - профессиональный принцип. Тем более - в юбилейном подарке. - Дикси откинула назад пышные завитки.
- Чудесно ! Он дико в тебя влюблен, это сразу бросается в глаза ... Мой Нани - просто чудо ! Знаешь - носит меня на руках и называет "детка" ! Мы познакомились на Канарах. - Эльза приблизила к Дикси свое обновленное лицо и громко прошептала :
- И какой жеребчик ! Ну не поверишь - затрахал. Вроде твоего Чака. Он ведь у нас теперь звезда. Кстати вы часто видитесь ?
- Нет. У меня совсем другой круг и я - примерная жена, Эл. - Дикси, подалась вперед, увидев идущего к ним прямо через клумбы мужчину, но тут же разочарованно вздохнула. Кто-то из подвыпивших гостей решил облегчиться в кустах.
- Ой, ой ! Не надо ! Вешай лапшу на уши, только не мне. Я тебя все-таки немножечко знаю : в монастырь не уйдешь. А твой Скофилд - сплошная преснятина. Все добродетели, кроме той что в штанах ! - Она сдержала смех, ограничившись кривой улыбкой.
- Ты что, и Эжена попробовала? - Дикси направилась к дому.
- Мне не надо ничего пробовать, - обиделась Эльза. - Да и Чак меня тогда по пьянке лишь слегка облапал ... А у твоего благоверного сплошная святость на челе. И ниже пояса ... Милый, мальчик мой, принеси своей детке накидку ! - Крикнула она веселившемуся в группе "стриптизеров" юному мужу.
- Ну что за ребячество, в самом деле ... - упрекнула Эльза успевшего обнажиться до трусов Нани. Окинув плотоядным взглядом атлетическую смуглую фигуру супруга, она победно подмигнула Дикси.
... Дикси не спалось. В саду ещё догуливали наиболее стойкие гости, а Эжен, сославшись на усталость, предложил жене незаметно покинуть затухающее празднество. Она с радостью последовала за ним. Чак не приехал, все остальные вызывали только раздражение. Прощаясь с хозяевами, Эльза усиленно демонстрировала, что собирается прямо тут же в автомобиле уступить натиску своего пылкого мужа.
- Не понравилась мне твоя богемная братия. Особенно эта кукла с восковым лицом и купленным на состояние бывшего мужа сосунком-любовником.
- Что здесь плохого ? Эльза чувственная женщина и не хочет превращаться в старуху. - С раздражением защитила неприятную ей особу Дикси. Она знает, что постель - лучшее лекарство от старости.
- Но ведь у нас с тобой все хорошо, детка ? Я, правда, не мальчик, но свои чувства к тебе с полным правом могу назвать страстью. - Откинув одеяло Эжен поцеловал спину отвернувшейся Дикси. - Если бы ты знала, как волнуешь меня ... Ну приласкай меня, девочка ...
Дикси резко повернулась и муж впервые увидел в её глазах сокрушительную неприязнь.
- Ты говоришь о страсти, да что ты знаешь о ней ? То, чем мы занимаемся в постели не имеет к ней никакого отношения ...
- Прости, прости, милая, ты переутомилась ... Пожалуй, я лучше пойду в свою комнату. - Эжен поднялся и одел халат. - Тебе прислать чего-нибудь выпить ? Не получив ответа, он заторопился прочь. - Спокойной ночи, девочка.
Дикси разрыдалась, кусая от злости подушку. Благополучие, покой, забота мужа, обожавшего её, все радости богатства и безделья казались ей трясиной смертельной скуки, хищно засасывающей свою жертву. Она пресытилась, объелась пресным счастьем, в котором начисто отсутствовали пряности. Размеренность жизни, уверенность в завтрашнем дне, в преданности человека, живущего рядом - что значат эти "ценности" в сравнении с горькой отравой настоящей страсти ? Да за часы бесплодного ожидания Чака она пережила больше, чем за все два года безоблачного счастья ! Она надеялась, мечтала о чем-то, ощущая в теле былой трепет, она содрогалась от обиды и боли, убедившись, что ждала напрасно ... Боже, милостивый - Скофилд ничего не заметил. Он не понял даже, что жена находится на грани истерики - её любящий, внимательный муж ! Скофилд просил приласкать его, приученный к тому, что инициатива в постели всегда принадлежала Дикси ... Бедный, бедный наивный олух, верящий в свою непогрешимость, в надежность жены и все ждущий, что Дикси захочет иметь от него детей.
- Давай немного подождем. Не стоит торопиться. - Сказала она мужу вскоре после свадьбы и приняла меры против нежеланного зачатия. "Еще немного покапризничаю, и решусь" - убеждала себя Дикси, приглядываясь к чужим детям и стараясь ощутить в себе жажду материнства. Скофилд терпеливо ждал.
И вот теперь как-то вдруг стало ясно, что они лишь обманывали себя и ничего этого уже не будет - ни семейной идиллии, ни детишек с фамилией Скофилд.
Дикси не готовилась к серьезному разговору и даже не собиралась затевать что-либо подобное. Все произошло само собой. Мирный домашний вечер, столбики мошкары, пляшущие над столом, накрытым для ужина на веранде.
Шумел в траве разбрызгиваемый вертушкой дождик, сладко пахли расцветшие в кашпо балюстрады ночные фиалки. Свечи не зажгли, чтобы не привлекать мошкару. В сумерках ярко белели цветущие карликовые вишни, cветились ацетиленом тяжелые кисти турецкой сирени. Дикси казалось, что она сидит вот так уже сто лет, превратившись в дряхлую, морщинистую старуху.
- ... Нолленс дал мне отступную. Думаю, он ещё схватится за голову, но будет поздно. - Делился своими директорскими проблемами Эжен, разминая в бледных пальцах листок мяты.
- Эжен, скажи, я очень изменилась ?
- Ты о чем, девочка ? Глупости ! Уже вся Европа знает, что у меня жена - красавица. И ведь, шельмец, не подумал о главном. Это я о Мэтью Нолленсе. Нельзя таким людям соваться в бизнес...
- А ведь я не люблю тебя ...
- Ой, дорогая моя, я лучше пойду просмотрю бумаги. У меня завтра тяжелый день. - Эжен поспешил ретироваться, но Дикси поймала его за руку. Завтра я уйду. И пришлю тебе необходимые бумаги, мы не можем больше жить вместе. Это нечестно, глупо, жестоко.
- У тебя другой мужчина ? Впрочем, - остановил жену Эжен. - Это не столь уж важно. Это ерунда, ошибки молодости ... Голос его дрогнул, он рванулся, чтобы уйти, но Дикси посмотрела с мольбой : - Я очень серьезно. Не стоит больше удерживать, то чего давно уже нет. И никогда не было.
- Нет было ! Тот первый вечер был ! И свадебное путешествие и чудесные дни в этом доме - были ! Мы были счастливы, Дикси ! - Он не пытался скрыть слезы.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.