Джоржетт Хейер - Так убивать нечестно ! Страница 19

Тут можно читать бесплатно Джоржетт Хейер - Так убивать нечестно !. Жанр: Любовные романы / love, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джоржетт Хейер - Так убивать нечестно !

Джоржетт Хейер - Так убивать нечестно ! краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джоржетт Хейер - Так убивать нечестно !» бесплатно полную версию:

Джоржетт Хейер - Так убивать нечестно ! читать онлайн бесплатно

Джоржетт Хейер - Так убивать нечестно ! - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джоржетт Хейер

- Спокойно, старик! Рядом с покойником так себя не ведут.

- Да пошел ты к свиньям собачьим! - взорвался Уайт. - Мало того, что Уолли пристрелили, так ты мне тут еще будешь мораль читать!

У мистера Джоунса от неожиданности отвалилась челюсть. Впрочем, он благоразумно поспешил отнести эту вспышку ярости за счет трагического происшествия.

Джанет, чтобы не упасть, уцепилась за обветшалые перила мостика.

- Ты дозвонился доктору Хинчклиффу? - спросила она. - Мне показалось, тебя целую вечность не было.

- Конечно, дозвонился! - заорал Уайт. - И ему и полиции. Они будут здесь с минуту на минуту, так что не вздумай прикасаться к телу!

- Полиция! - испуганно взвизгнула Джанет. - Но... зачем, папочка? С какой стати?

- Да, полиция, - угрюмо кивнул он. - Не думаешь же ты, что бедняга Уолли скончался от старости?

- Н-несчастный случай, - пролепетала Джанет.

Это же несчастный случай...

- Хорошенький несчастный случай, когда человеку продырявили сердце! хохотнул Уайт.

- Оставь, Гарольд, - поежился Джоунс. - Не думаешь же ты, что его убили намеренно? В конце концов, несчастные случаи ведь не так уж и редки...

- Особенно учитывая, что вчера Уолли уже пытались подстрелить, заметил Уайт.

- О Господи! - в отчаянии махнул рукой Джоунс. - И как меня угораздило вляпаться в такую историю! Мне совсем не пристало...

- Если на то пошло, то мы влипли вместе, - огрыэнулся Уайт. - Так что хватит нюни распускать.

Тут он услышал сдавленный вскрик дочери и напустился на нее:

- Да прекратишь ты или нет? Не то люди подумают...

Он осекся, увидев, что их полку прибыло, но тут же спохватился:

- Уведи ее отсюда! Да поживее!

Однако Джанет не успела выполнить команду отца. Из калитки стрелой выскочила борзая, а пару секунд спустя появилась и Вики.

- Приветик! - крикнула девочка. - Что тут за шум? О, Джанет, ты плачешь? Кто тебя обидел?

Джанет, пьяно пошатываясь, побрела ей навстречу.

- Уходи, Вики, умоляю тебя! Тебе сюда нельзя...

- Что за вздор! - возмутилась Вики, разглядывая Джанет с откровеенным любопытством. - У тебя белая горячка, что ли? Или - черная оспа?

- Чтоб ее разорвало! - выругался себе под нос Уайт. - Впрочем, рано или поздно она все равно узнает.

Он повысил голос:

- Эй, Вики, беги домой и скажи маме, что с Уолли произошел несчастный случай!

- Как, еще один? А что на сей раз?

- Делай, как тебе говорят, Вики! - нетерпеливо выкрикнул Уайт.

Вики вопросительно воззрилась на зареванную Джанет.

- О, Вики! - взвыла та. - Я даже не знаю, как тебе сказать... Мы... боимся, что он м-мертв!

- Мертв? - ахнула Вики. Она перевела взгляд на Уайта, затем, оттолкнув Джанет, приблизилась к недвижному телу Уолли. При виде крови чувств она не только не лишилась, но даже не изменилась в лице. Девочка только покрепче уцепилась за перила и произнесла:

- Его застрелили! Я слышала выстрел.

- Вот как? А ты кого-нибудь видела? - быстро спросил Уайт.

- Нет, я подумала: кто-то вышел зайчишек пострелять.

- Кто, например? Тебе не известно, кто бы мог взять ружье?

Вики помотала головой.

- Нет, конечно. Собственно говоря, я даже не представляю, кто мог его взять! Ведь и дома-то никого нет. Наверное, я должна сказать Эрминтруде...

- Да, черт возьми! - кивнул Уайт. - Тем более, что Уолли ты все равно ничем не поможешь. Джанет, отправляйся домой и приведи сюда Хинчклиффа мне показалось, что я слышал машину.

- Как все это грустно! - вздохнула Вики, смахивая с длинных ресниц накатившие слезы. - Бедняга Уолли! Я всегда считала его безответственным пьянчугой, а теперь мне так его жаль!

С этими словами она повернулась и зашагала по тропинке к Пейлингсу.

Проводив ее взглядом, Джоунс неодобрительно произнес:

- Должен сказать, она восприняла его смерть довольно спокойно.

- А почему бы и нет, - ответил Уайт. - Она ведь приходилась ему всего лишь падчерицей. Если хочешь услышать настоящую истерику, подожди, пока сюда примчится его жена! Вернее - вдова. Она уж закатит для тебя представление! Хотя, по-моему, за последние пару лет Уолли ей тоже изрядно поднадоел.

Вики подошла к дому как раз в тот миг, когда из гостиной на веранду вышел Хью Диринг.

- Привет! - жизнерадостно поздоровался он, окинув изумленным взглядом пестрое одеяние Вики и ярко накрашенные зеленым лаком ногти, выглядывающие из открытых соломенных сандалий. - Я зашел проведать Мэри. Дворецкий сказал, что она в саду. Ты ее видела?

- Не знаю, - поморщилась Вики, отмахиваясь от него, как от назойливой мухи. - Но на вашем месте, я бы сейчас все равно обошлась без всяких там нежностей и шманцев-обжиманцев.

Хью насупился.

- Спасибо, конечно, - ледяным тоном произнес он, - но я пришел к вам без всякой мысли о шманцах-обжиманцах, как ты изволила выразиться.

- Видите ли, тут у нас кое-что случилось, - продолжила Вики, словно не замечая его гнева. - Я даже всплакнула малость, хотя сама не понимаю - что на меня вдруг накатило. У меня вообще-то глаза редко на мокром месте бывают.

- Ах вот в чем дело! - понимающе протянул Хью, обрадованный, что загадка столь лихого наскока прояснилась. - Кстати, эта гадкая тушь, которой ты так намазюкалась, уже потекла. Эффект, между прочим, даже более впечатляющий, чем обычно!

Щеки и уши Вики вмиг запылали, и она пригвоздила Хью к полу таким взглядом, что кто-либо другой на его месте уже превратился бы в горстку пепла.

- Теперь я поняла, что вы не только насквозь пронафталиненный зануда, но и невежественный хмырь! - заявила она, топая стройной ножкой. - К тому же вы бесчувственный чурбан! Держу пари, что увидев у своих ног бездыханное тело, вы не только не пролили бы слезинки, но и отпустили бы по его адресу какую-нибудь скабрезную шуточку!

- Трудно сказать, - покачал головой Хью, - поскольку у моих ног бездыханные тела почему-то не появляются. Правда, причем тут эти лиловые подтеки у тебя под глазами, я все равно не понимаю.

- Так ведь я именно это и видела! - вскричала Вики, пытаясь вытереть замурзанную мордашку. - Скажите еще спасибо, что меня тут не вырвало у вас на глазах, ведь я такого нагляделась...

Хью метнул на нее подозрительный взгляд.

- Слушай, это твое очередное представление, что ли? - спросил он. Если же нет, то что случилось, черт побери?

- Неужели вы и вправду такой болван, что не видите разницы между обычным кривляньем и трагедией? - вскричала Вики.

Хью схватил ее за плечи и встряхнул.

- Хватит говорить загадками! - воскликнул он. - Соберись с духом и скажи мне наконец, что случилось!

- Кто-то застрелил Уолли! - промолвила Вики. - На мостике через ручей.

- Господи Всемогущий! - вскрикнул Хью. - Прошу тебя, Вики, успокойся! Он мертв, да?

- К-кажется, да, - всхлипнула Вики, шмыгая носом.

Как незадолго до него и Гарольд Уайт, Хью тут же вспомнил, что в Уолли стреляли и накануне. Впрочем, вслух говорить он об этом не стал, сосредоточившись на том, чтобы попытаться утешить Вики. Девочка, казалось, находилась на самой грани нервного срыва, и Хью с неимоверным облегчением увидел выходящую из дома Мэри.

- Слава Богу, что ты пришла, - сказал он, подталкивая к ней Вики. Присмотри за ребенком, ладно? Похоже, что-то случилось. Кто-то опять стрелял в твоего кузена. Пойду выясню, в чем дело.

Не удосужившись посмотреть, как воспримет Мэри его сбивчивую речь, Хью поспешил по дорожке в сторону ручья.

К тому времени, как он подоспел к месту происшествия, доктор Хинчклифф, бледная тщедушная личность чуть постарше Мориса Честера, уже поднялся с колен, закончив осмотр, и заявил, что медицина бессильна. Похоже, Уолли умер мгновенно. Сэмюэль Джоунс путано объяснял доктору, каким образом он здесь оказался и что делал в ту минуту, когда прогремел выстрел. Гарольд Уайт стоял возле тела, насмешливо слушая, как распинается его приятель, а Джанет суетилась поблизости, то чихая, то сморкаясь в платочек.

Доктор Хинчклифф производил впечатление человека, который не слишком рад тому, что его выдернули из дома воскресным днем. Он оборвал Джоунса на полуслове:

- Да, да, сэр, я все понимаю, но расскажите все это полиции, а не мне.

Затем, холодно посмотрев на Уайта, произнес:

- Следует немедленно известить полицию. Если вы еще ее не вызвали, я могу позвонить сам.

- Я позвонил в полицию сразу после того, как вызвал вас, - ответил Уайт. Заметив Хью, он смерил его взглядом и спросил:

- А вам что тут надо? Впрочем, вы, кажется, Диринг?

- Да, меня зовут Хью Диринг. Несколько минут назад я встретил мисс Фэншоу и, признаться, ее рассказ показался мне настолько неправдоподобным, что я поспешил сюда выяснить, в чем дело. - Его взгляд переместился на тело Уолли. - Похоже, - тон его приобрел ту странную беззаботность, с которой многие люди рассуждают о трагичных вещах, - девочка ничуть не преувеличила.

- Уолли Картера застрелили, - зачем-то пояснил Уайт.

- Я и сам вижу. А как или кто - не знаете?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.