Джекки Меррит - Двое на острове Страница 26
- Категория: Любовные романы / love
- Автор: Джекки Меррит
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 30
- Добавлено: 2018-12-14 14:03:23
Джекки Меррит - Двое на острове краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джекки Меррит - Двое на острове» бесплатно полную версию:Джекки Меррит - Двое на острове читать онлайн бесплатно
Вертолет приземлился. Лекси помогли выйти. Какие-то люди приветствовали ее, все до одного знакомые Майлза. Она почувствовала его настойчивый взгляд, но не обернулась.
Марси подбежала к Майлзу и обхватила его за шею.
- Ох, Майлз, я так переживала!
Лекси отвернулась и спросила женщину, стоящую рядом:
- Мой отец здесь?
- Да, здесь. Ждет не дождется.
- Спасибо.
Лекси пересекла красивую лужайку и вошла в дом. Великолепие обстановки поразило ее, и она застыла как вкопанная на мраморном полу холла, боясь пошевелиться.
- Лекси, это ты?
- Папа! - Оледеневшая кровь вдруг побежала по жилам, и Лекси устремилась туда, откуда доносился голос отца.
Он лежал на массивном диване, больная нога покоилась на подушках. Лекси опустилась на колени возле него, и они обнялись.
- Папа!
- Ты здесь, неужели ты здесь?!
И они залились слезами. Они смотрели друг на друга и не могли наглядеться. Опять обнимались и снова плакали.
- Дай мне налюбоваться на тебя. - Конрад слегка отстранил ее, чтобы рассмотреть получше. Потом ухмыльнулся и покачал головой: - Ну и ну! Настоящий негатив.
- Выгляжу ужасно?
- Ты загорела и стала еще лучше, чем была, моя дорогая. Ты очень красивая. А для меня, старика, лучше всех на свете.
Лекси заметила в его взгляде страдание; оно просматривалось сквозь радостное возбуждение.
- Ты, наверно, обезумел от горя. Я-то знаю! Я сама больше всего беспокоилась о тебе, папа. Как ты очутился здесь?
Конрад начал рассказывать о телефонных переговорах и о том, как все родственники собрались вместе, чтобы организовать поиски.
Лекси поднялась с колен, не выпуская его руки.
Вошла служанка.
- Мисс Уоллис, для вас приготовлена комната. Ваш отец привез вам чистую одежду и косметику.
- Как ты догадался? - улыбнулась Лекси отцу.
- Я знал, что тебе понадобится.
Лекси наклонилась и поцеловала Конрада в щеку.
- Ты замечательный. Спасибо.
- Я никогда не сомневался, что тебя спасут, моя дорогая, - прошептал тот.
Вошел Майлз и представился Конраду.
- Пойду умоюсь, - сказала Лекси отцу. - Увидимся позже.
- Меня зовут Роза Гарсия, мисс Уоллис, - дружелюбно сказала женщина. Пожалуйста, пойдемте, я покажу вашу комнату.
- Спасибо.
Миновав большую гостиную, они спустились вниз и, пройдя длинный коридор, остановились у двери. Роза достала ключ и открыла комнату.
- Все приготовлено для вас. Здесь есть ванная. Лекси снова поблагодарила ее и вошла в комнату, выдержанную в бледно-желтых и персиковых тонах, с яркой отделкой. Почувствовав боль в животе, она прошла в ванную. Выложенные кафелем стены гармонировали по цвету со спальней. Квадратный бассейн со сверкающими кранами и душевая кабина были самых последних моделей. Такого Лекси еще не приходилось видеть.
- А ты как думала? - пробормотала она, подходя к огромному, во всю стену, зеркалу.
Зеркало отразило сильно загоревшее лицо, нечесаные, спутанные, выгоревшие волосы. Брюки и блузку едва ли можно было назвать белыми, ведь она надела их еще в ту роковую ночь. И все же она выглядела не так уж плохо, как представляла себе.
Но теперь это было неважно. Все на свете казалось неважным. С болью в сердце Лекси повернула краны над бассейном, насыпала душистой соли для ванн и разделась. Пока бассейн наполнялся, она нашла шампунь, мыло и бритву, встала под душ, намылила себя с головы до пят, вымыла волосы шампунем, потом побрила подмышки и ноги и снова сполоснулась. После душа она вошла в бассейн, и вода выплеснулась через край. Ощущение блаженства разлилось по телу, но боль в животе вернула ее к действительности. Вздохнув, она откинула голову и закрыла глаза.
И тут же перед ее мысленным взором появилась Марси Имерсон: Марси на палубе яхты, Марси в салоне во время обеда, Марси, протягивающая руки к Майлзу, Марси, обнявшая его за шею - всего несколько минут назад!
Я тоже обнимала Майлза. Много раз за последнюю неделю. Проклятие! Слезы катились по ее щекам. Память вернулась к нему еще вчера утром. Почему он не сказал? Зачем скрыл это от меня? Я спала с ним, занималась любовью...
Лекси обхватила руками плечи, словно стараясь унять боль. Неужели Майлз так меня презирает? Зачем он дурачил меня, зачем? Чтобы соблазнить? Лекси истерически расхохоталась. Что я себе вообразила? Что он влюбился в меня? Особенно такой человек, как Майлз Лайтон?! Никогда бы не подумала, что возможен подобный сценарий.
Честно говоря, она не знала, что и думать. Скорее всего, для Майлза эти пять дней не так уж важны. Не то что для нее.
Зачем он солгал, черт возьми, зачем? Внезапно она поднялась, дотянулась до полотенца, потом, увидев на крючке белоснежный халат, сдернула его с крючка и напялила на себя. Открывая разные шкафчики, нашла щетку и зубную пасту и ожесточенно и тщательно вычистила зубы. Нашла дезодорант и лосьон для тела и пустила их в ход. Потом взяла фен и вышла из ванной. В спальне лежали ее собственные вещи: белое платье, туфли и чемоданчик с бельем, колготками и косметикой.
Как Конраду, с его больной ногой, удалось собрать все эти вещи - уму непостижимо!
Лекси вернулась в ванную и стала сушить волосы. Но вдруг почувствовала, что за ней наблюдают. Она обернулась - в дверном проеме стоял Майлз. Чисто выбритый, с еще влажными волосами. На нем были голубые джинсы и белая рубашка с открытым воротом.
Сердце ее остановилось.
- Ты вошел сюда, не постучав?
- Извини, но ты не слышала. - Он оглядел ее, отмечая каждую подробность. - Ты выглядишь... бесподобно.
- Чистая наконец-то.
- Лекси, мы должны поговорить. Она глубоко вздохнула.
- Нам нечего сказать друг другу.
- Ты действительно так думаешь?
Лекси с трудом вынесла его взгляд. Перед ней стоял "вундеркинд", молодой финансовый гений, а не тот, в кого она так сильно влюбилась на острове... Но мы занимались любовью после того, как к нему вернулась память, возражала она себе...
- Я уверена, - ответила она ровным голосом.
- Как ты можешь так говорить после всего, что было между нами?
Лекси могла поклясться, что это ее не слишком расстроило. Худшие вещи случаются с женщинами ежедневно. А у мужчин другие ценности и другое восприятие мира.
- Лекси, послушай меня. Я тебе все объясню. Она горько улыбнулась:
- Я уверена, ты все объяснишь. Но не в этом дело.
- Так в чем же?
- Я думаю, что это создаст проблемы не только для тебя, но и для меня тоже. То, что было между нами на острове, ошибка.
Майлз подошел и схватил Лекси за руку.
- Но это было!
Лекси посмотрела на загорелую мускулистую руку, лежавшую на ее руке, и перевела взгляд на лицо Майлза. Взгляд его был мрачным и снова напомнил ей о биржевом магнате, с которым она познакомилась на "Мечтательнице".
- Ты смущаешь меня, Майлз. Я... я не знаю, кто ты. - Она сбросила его руку. - Я хочу забрать своего отца и уехать. Ты не против?
- Я не против, но мне бы хотелось, чтобы ты осталась.
- У тебя уже есть... гостья.
- Ты не должна ревновать меня к Марси. Лекси машинально достала фен из чехла, куда только что его положила, и принялась раскручивать шнур.
- И не злись, злость - плохой советчик. Лекси не знала, что ответить. Майлз пугал ее. Он был так хорош собой! Ее сердце, ум и душа были полны воспоминаний о его губах, теле, объятиях, о его смехе, о звуках его голоса... Только эти воспоминания не относились к человеку со стальными глазами, который стоит сейчас перед ней и советует, вернее, приказывает не ревновать и не злиться...
- Лекси, мы же говорили о нашем будущем.
- Нет, Майлз, это ты говорил.
- Пойми, я собирался рассказать тебе обо всем, как только вернусь в лагерь. Я поклялся сделать это.
- Разве?
- Ты не веришь! Я не привык к тому, чтобы меня считали без вины виноватым, Лекси.
- И я не привыкла к... к...
- К чему, Лекси? К любви?
- Я не люблю тебя.
- Это правда, ты никогда не говорила этого. Я спрашивал, а ты не ответила. - Майлз понизил голос: - Но ты занималась со мной любовью, тебе было хорошо, лучше, чем с другими...
Этого она не могла вынести и закрыла лицо руками.
- Пожалуйста! - рыдала она. - Оставь меня!
Пожалуйста!
Майлз долго смотрел на нее, потом повернулся и вышел.
Глава тринадцатая.
Жизнь Лекси вошла в привычную колею. Этому способствовало то, что ни в газетах, ни в телевизионных передачах имени ее не упоминалось. "Майлз Лайтон на краю гибели" - гласили заголовки. Журналисты обыгрывали эту тему на всю катушку. Получалось, что Майлз прошел через все испытания один. О женщине говорили предположительно, делая различные намеки, от которых у Лекси болела голова. Домыслы были абсурдны, но публика до смешного ненасытна, когда дело касается чьейто личной жизни.
Лекси понимала, что должна поблагодарить Майлза за сохранение ее инкогнито, но не могла заставить себя позвонить.
Она думала о нем постоянно и в то же время всеми силами старалась не нарушать свое хрупкое равновесие. Но прошло несколько недель, и Лекси поняла, что все рушится.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.