Сью Краммонд - Знакомый незнакомец Страница 5

Тут можно читать бесплатно Сью Краммонд - Знакомый незнакомец. Жанр: Любовные романы / love, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сью Краммонд - Знакомый незнакомец

Сью Краммонд - Знакомый незнакомец краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сью Краммонд - Знакомый незнакомец» бесплатно полную версию:

Сью Краммонд - Знакомый незнакомец читать онлайн бесплатно

Сью Краммонд - Знакомый незнакомец - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сью Краммонд

- Добрый вечер, мисс Хьюстон. - На сей раз улыбка Джеффри была холодно-вежливой. - Вообще-то я сказал мисс Брайен, что могу подождать или заказать ужин на дом.

- Ну что вы! - воскликнула Джудит, не дожидаясь ответа подруги. - Мы будем рады поужинать вместе с вами. Не так ли? - И она слегка нахмурилась, повернувшись к Ребекке.

- Да, конечно, - ответила та, натянуто улыбаясь. - Садитесь, мистер Каннингем.

- Да бросьте вы этих мистеров и мисс! - воскликнула Джудит. - Я Джудит, а это Ребекка.

- Джеффри, - сказал тот, садясь.

- Очень приятно, - откликнулась Джудит.

Обычно крайне сдержанная, сейчас она вся сияла, и Ребекке захотелось пнуть ее ногой под столом.

Пока Джеффри говорил с официантом, Ребекка размышляла о том, что еще несколько минут назад испытывала зависть к женщинам, которые сидели в зале с привлекательными мужчинами. Что ж, один из них теперь сидит напротив нее. Хотя, судя по виду Джудит, она предпочла бы не делиться им ни с кем. И Ребекка не могла винить ее в этом. Джеффри выглядел превосходно в явно сшитом на заказ темно-сером костюме и в тонком черном свитере.

Сделав заказ, Джеффри откинулся на спинку стула и с улыбкой взглянул на обеих женщин.

- Я очень рад, что оказался здесь, - сказал он. - По правде говоря, целый день просидел за пишущей машинкой. Должно быть, у вас тут происходят более интересные события.

Джудит моментально отреагировала и принялась с воодушевлением рассказывать о своей работе, явно стараясь предстать в выигрышном свете. Джеффри, казалось, внимательно слушал.

- А как насчет вас, Ребекка? - спросил он затем.

- Обычные рутинные дела, - неохотно откликнулась та.

- Не притворяйся! - запротестовала Джудит. - Ричард Тайлер.., это наш директор, - пояснила она, обращаясь к Джеффри, - без нее просто пропал бы! - И небрежно спросила:

- А кстати, Ребекка, как поживает Гай?

- Не знаю, - ответила Ребекка. - Мы расстались. - Напоминание о Гае подействовало на нее, словно прикосновение к больному зубу. Она глотнула вина из бокала и уткнулась в тарелку. - Кстати, - добавила она, попробовав жаркое, - я считаю, что новый шеф-повар ничуть не хуже.

Остальная еда тоже была восхитительной. При других обстоятельствах Ребекка полностью воздала бы должное ужину, но в присутствии Джеффри ей кусок не лез в горло.

В конце ужина подали кофе. Выпив чашечку, Ребекка поднялась из-за стола.

- Все было прекрасно, но мне пора идти...

Нет-нет, не надо меня провожать, - запротестовала она, когда Джеффри поспешно встал следом за ней.

- Я тоже собирался домой, - объяснил он.

- Но еще рано! - воскликнула Джудит, не скрывая своего разочарования.

- Мне нужно сегодня еще немного поработать, - ответил Джеффри, улыбнувшись ей. - Сроки поджимают. Большое спасибо, что выручили меня, Джудит. Я чудесно провел вечер.

- Мы можем повторить его, - ответила Джудит, улыбаясь в ответ.

- Ничего не имею против, - заверил ее Джеффри.

Когда они вместе вышли из ресторана, Ребекка прошипела:

- Вам совершенно не нужно было уходить.

Лучше бы остались с Джудит.

Джеффри покачал головой.

- А вдруг вас поджидает ваш бывший воздыхатель?

- Ничего подобного! - воскликнула Ребекка. - Он здесь больше не появится.

- Но если все же появится, дайте мне знать.

Я вновь облачусь в адвокатскую мантию и приду вам на помощь.

- Мне не нужна ничья помощь, - ответила Ребекка, все больше раздражаясь.

Джеффри удивленно вскинул брови.

- В самом деле? И никогда не была нужна? У вас ни разу не возникало конфликтов с кем-то из тех деятелей, что приезжают на конференции?

- Улаживать конфликты - моя профессиональная обязанность, - холодно заметила Ребекка. - И я стараюсь исполнять ее как можно лучше.

Джеффри недоверчиво взглянул на нее.

- Женщина с такой внешностью, как у вас, не может не привлекать внимания мужчин.

- Только не на работе, - ответила Ребекка. - Обычно я ношу строгие деловые костюмы и скручиваю волосы в узел на затылке. Не самое возбуждающее зрелище, поверьте.

- То есть вы сознательно маскируете вашу привлекательность? - удивился Джеффри.

- Это не маскировка. Просто так удобнее.

Когда они проходили под одним из фонарей, Джеффри вновь пристально взглянул на нее.

- Сегодня вечером вы имели невероятный успех, сами того не замечая. На вас смотрели все мужчины в зале. А один за соседним столиком вообще не отрывал от вас глаз.

Ребекка пожала плечами.

- В самом деле?

- Да. Вы сидели к нему спиной, но он буквально прожигал вас взглядом. А когда смотрел на меня, в его глазах читалась откровенная зависть.

- Вам не стоит из-за этого беспокоиться, - ответила Ребекка, в глубине души испытывая удовольствие от его слов.

- Никакого беспокойства. Я готов вступиться за вас в любое время.

- Повторяю, в этом нет необходимости.

Когда подошли к ее дому, Джеффри замедлил шаг и спросил:

- Вы часто ужинаете в здешнем ресторане?

- Нет, довольно редко. Сегодня я получила приглашение от менеджера ресторана, чтобы оценить искусство нового шеф-повара и завтра отчитаться перед шефом. Кстати, - добавила она, - а что вы скажете по поводу еды?

- Первоклассная! - ответил Джеффри и улыбнулся. - Хотя, возможно, я обязан моими ощущениями приятной компании, в которой ужинал.

- Нет, серьезно, - нетерпеливо сказала Ребекка. - Блюда соответствуют лондонским стандартам?

- Гораздо лучше, чем во многих лондонских ресторанах, где мне приходилось бывать, - ответил он и распахнул калитку. - Но я не слишком часто туда хожу. В Лондоне я обычно готовлю сам, если только кто-то не готовит для меня.

До недавнего времени такое иногда случалось.

Не в силах подавить любопытство, Ребекка небрежно спросила:

- До того, как вы решили залечь на дно?

Джеффри слегка нахмурился. Налетевший порыв ветра растрепал ему волосы, и он нервно пригладил их ладонями.

- Женщина, о которой я упомянул, моя коллега. Она адвокат в другой фирме, и мы оба довольно занятые люди. Поэтому мы постепенно стали проводить друг с другом все меньше и меньше времени.

Ребекка почувствовала совершенно необъяснимую враждебность к незнакомой женщине и снова спросила:

- И в конце концов она решила порвать с вами?

- Можно сказать и так. - Джеффри иронически хмыкнул. - Однажды я без предупреждения вернулся домой и обнаружил ее в постели с одним нашим общим знакомым, тоже адвокатом. Он, кстати, женат.

- Ничего себе! - не удержавшись, воскликнула Ребекка.

- После этого я сразу же переехал в отель, - продолжал Джеффри. Потом я оказался в гостях у Скоттов, и Артур предложил мне пожить здесь, пока я не закончу книгу. Когда она будет готова, я попрошу брата подыскать мне квартиру.

История казалась Ребекке все более любопытной.

- А ваш знакомый.., ну, тот, что женат.., он очень смутился, когда вы появились?

- Еще бы! Впрочем, так же, как и я.

- Он боялся, что вы расскажете все его жене?

Джеффри скривил губы.

- Нет, он знал, что я никогда этого не сделаю. А Айрис, судя по всему, надеялась, что мы забудем о неприятном инциденте и станем жить, как прежде.

- Так она не была влюблена в этого человека? - удивленно спросила Ребекка.

- Да нет, - пожал плечами Джеффри. - Просто они немного выпили после работы, она позвала его в гости, и дальше все получилось само собой. А я оказался настолько бестактным, что, закончив дело в другом городе на день раньше, вернулся домой, не предупредив об этом. При других обстоятельствах я вообще ничего не знал бы об этом. Мне пришло в голову, что, возможно, это был не первый подобный случай, но я вдруг понял, что меня это не особенно волнует.

Так что никакой трагедии не было. - Джеффри помолчал, затем шагнул к Ребекке. - Пожалуй, я даже испытываю некоторую признательность к моему сластолюбивому коллеге.

- Признательность? - снова удивилась Ребекка.

- Если бы он не поддался чарам Айрис в тот вечер, я бы никогда не встретил вас. - Он пристально взглянул в лицо Ребекке, но она отвернулась и принялась возиться с замком.

- Спасибо, что проводили меня, - сказала она, отперев калитку. Однако уже поздно и я хочу спать.

- Вы опять ускользаете от меня, - обронил Джеффри притворно-небрежным тоном, но в его глазах, обращенных к ней, читался все тот же мучительный вопрос. Он шагнул в открывшийся проем, загораживая ей путь, и настойчиво спросил:

- Ребекка, вы можете объяснить мне почему?

- Я устала. - Она через силу улыбнулась. - В последнее время мне приходилось работать в очень напряженном темпе.

- Понятно, - кивнул Джеффри. - Должно быть, я еще сильнее утомил вас, рассказывая мою историю.

- Нет, отчего же, она очень интересна, - отозвалась Ребекка, в глубине души признавая, что все связанное с этим человеком интересует ее гораздо больше, чем она старается показать.

- Когда-нибудь я хотел бы услышать вашу, - сказал Джеффри, освобождая ей дорогу. - Спокойной ночи. Сегодня я провел замечательный вечер. Спасибо за компанию.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.