Бренда Джойс - Пламенный вихрь Страница 6
- Категория: Любовные романы / love
- Автор: Бренда Джойс
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 69
- Добавлено: 2018-12-14 14:02:29
Бренда Джойс - Пламенный вихрь краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бренда Джойс - Пламенный вихрь» бесплатно полную версию:Бренда Джойс - Пламенный вихрь читать онлайн бесплатно
- Зачем?
- Чтобы поздравить вас с приездом в город.
- Она тебе понравится, Сторм, - добавил Пол, - Она всего на несколько лет старше тебя. Надеюсь, вы подружитесь. Сторм с некоторым усилием улыбнулась.
- К тому же она хочет отвезти тебя сегодня к портнихе, - сказал Пол, надеясь доставить ей удовольствие. Сторм выглядела как громом пораженная.
- Сегодня?
- Тебе необходима одежда.
Сторм уставилась в свою тарелку. Вот, начинается,
- Папа завтра уезжает, - решительно заявила она, - и я бы предпочла подождать с этим до его отъезда.
- Это ничего, - сказал Дерек, похлопывая ее по руке, - поскольку сегодняшний день тебе уже спланировали, я уеду сегодня.
Она была ошеломлена.
- Вы уверены, что не хотите остаться? - спросил Пол. - Хотя бы на несколько дней?
- Мне не только нужно управлять ранчо, - ответил Дерек, - но меня к тому же ждет самая красивая и любящая женщина в мире. - Он улыбнулся: Наверное, я зачарованный дурак, но мне чертовски ее не хватает.
- Папа, пожалуйста, не уезжай сегодня, - страстно прошептала Сторм, обращая к нему полные страха синие глаза.
- Мне действительно нужно вернуться, милая, - успокаивающе произнес он. - Выше голову, Сторм. Через несколько недель тебе будет так весело, даже не захочется возвращаться домой. - И, словно продолжая мысль, добавил: - Но ты вернешься.
Сторм уже не хотелось есть. Папа уедет сегодня! Будь проклята эта Марси Фарлейн с ее дружбой, и будь прокляты они все за то, что вынуждают его уехать! Она уставилась в свою тарелку, не замечая содержимого. Она была в ужасе - она, участвовавшая в схватках с команчами, ходившая на гризли в одиночку и даже как-то отразившая нападение бандитов. Тогда она не боялась, но теперь ей было страшно. Всю свою жизнь она чувствовала себя уверенно, окруженная любовью и заботой своей семьи. Хотя Дерек иногда надолго покидал их, уезжая по делам, с ней всегда были мать и братья. Она никогда еще не расставалась со своей семьей.
Сидевшему напротив нее Бретту стало жаль девушку. На самом деле она просто ребенок. Совершенно очевидно, что она не хочет оставаться в Сан-Франциско и не хочет, чтобы отец уезжал. Дикое, прелестное дитя. Почти женщина.
Пол прервал молчание:
- Милая, у меня для тебя отличная новость. Сторм с трудом оторвала взгляд от тарелки, пытаясь скрыть свое отчаяние.
- В пятницу Фарлейны устраивают маленький прием в твою честь.
- Что? - словно выдохнула она.
- Чтобы познакомить тебя с молодежью нашего города и несколькими холостяками.
Она не верила своим ушам. В пятницу... через пять дней. Боже милостивый! Ей придется быть в обществе элегантных мужчин и женщин... нет, она этого не вынесет!
- Bы и ваша жена очень любезны, - поблагодарил Дерек Гранта, бросая на дочь суровый, непреклонный взгляд.
- Это доставит нам удовольствие, - ответил Грант.
- Да, спасибо, - едва сумела выдавить Сторм, вставая. - Простите меня, пожалуйста. - Она повернулась и поспешно вышла из комнаты.
***
Четверо мужчин смотрели ей вслед. Пол и Грант - с удивлением, Бретт со смесью удивления и восхищения от вида ее фигуры сзади, а Дерек - с угрюмым пониманием. Он повернулся к Гранту:
- Пожалуйста, простите ее, но, по правде говоря, она никогда не была в таком положении и оттого нервничает. Это моя вина. Я воспитывал ее вместе с братьями, как мальчишку. По-моему, она еще по-настоящему не понимает, что она - женщина. Как дома она чувствует себя в седле, а не в гостиной.
- Ничего страшного, - сказал Грант, - я ее прекрасно понимаю.
***
Сторм привезла с собой только одно приличное одеяние, которое Миранда перешила в последнюю минуту, потому что oнo оказалось узко в плечах и груди. Это был дорожный костюм из коричневой саржи - жакет с завышенной талией, отделанный черными кружевами, и такая же юбка. С костюмом Сторм носила белую, в оборках, блузку с высоким воротом, свою единственную сорочку, панталоны и две нижние юбки, В этом костюме, который по настоянию отца Сторм надела для встречи с Марси, она чувствовала себя скованной и неуклюжей.
Сторм еще раз попыталась упросить отца отвезти ее обратно домой, по тон Дерека был суровым и непреклонным, и она поняла, что на этот раз он не сдастся. Теперь он уехал. Просто взял и бросил ее... Она уставилась в окно гостиной.
По дорожке катил элегантный экипаж с впряженным в него красивым гнедым мерином, которым правила его единственная пассажирка. Должно быть, это и была Марси Фарлейн. Когда экипаж подъехал к парадному входу, Сторм отвернулась. В доме, кроме Сторм и слуг, никого не было, потому что Пол уехал в свою контору в принадлежавшем ему банке: там что-то произошло.
Когда Барт возвестил приезд Марси, Сторм, нервничая, стояла в углу гостиной. Марси буквально ворвалась в дом - красивая женщина с каштановыми волосами и серо-зелеными глазами, на несколько дюймов ниже Сторм, чуть полноватая. На ней было синее платье, которое показалось Сторм неприлично открытым, на руках белые кружевные перчатки, на голове - синяя же шляпка, отделанная лентами и кружевами, небрежно сдвинутая набекрень. В ее движениях ощущалась переполнявшая ее энергия.
- Вы, должно быть, Сторм. Я так давно хотела познакомиться с вами, с тех самых пор, как Пол сказал, что вы собираетесь приехать.
Приветствие казалось искренним. Лицо Марси имело форму правильного сердечка, губы были красные и полные, кожа - цвета кремовых лепестков магнолии. По сравнению с ней Сторм почувствовала себя уродиной. Марси, сияя, нежно сжала ее ладони. Сторм заставила себя улыбнуться.
- Как вам нравится Сан-Франциско? - спросила Марси.
- Очень, - прошептала Сторм.
- Мисс, не хотите ли вы перекусить? - осведомился Барт. Сторм растерялась. Марси поспешно сказала:
- Нет, Барт, спасибо. У нас со Сторм весь день распланирован. Я собираюсь отвезти ее к мадам Ламот и показать ей наш прекрасный город. Сегодня такой великолепный день - для прогулки в экипаже лучше не придумаешь.
Если Марси и заметила, что Сторм необычно сдержанна, она и виду не подала. Сторм и оглянуться не успела, как они уже удобно устроились в экипаже и выехали в город. Марси указывала на достопримечательности, давала беглые комментарии и излагала историю.
- Видите это здание? Кирпичное, с горгульями. За последние восемь лет оно горело пятнадцать раз. Видите тот дом? Здесь живут Сен-Клеры. Он издатель, а она - самая большая сплетница в городе, если не считать ее дочери Леанны. Не переживайте, все равно вам придется с ними познакомиться. А это - "Милашка Шахтера". Раньше этот салун принадлежал Бретту д'Арченду. Он с этого начал. Кажется, вы с ним уже познакомились. О! Это мой деверь. Рандольф! Рандольф!
Сторм с любопытством разглядывала "Милашку Шахтера". Это был типичный салун, и по виду двух мужчин во фланелевых рубашках и джинсах она догадалась, что его клиентуру составляли наемные работники. Одно из окон было разбито. Здание давно нуждалось в покраске, в вывеске не хватало букв. Какое мрачное заведение, подумала она.
- Сторм, это Рандольф Фарлейн. Рандольф, это Сторм Брэг, кузина Пола из Техаса.
Сторм взглянула на красивую копию Гранта, только помоложе и с золотистыми волосами. Он смотрел на нее с такой же, как у Гранта, легкой улыбкой. Она улыбнулась в ответ:
- Здравствуйте.
- Очень приятно, - поклонился Рандольф, сидевший на гнедой лошади. Надеюсь, вас тепло приняли, мисс Брэг?
- Да.
- Я с нетерпением буду ждать вечера пятницы, - сказал Рандольф.
Сторм озадаченно кивнула. Похоже, он намекал, что будет с нетерпением ждать новой встречи с ней.
- Я тоже, - проговорила она, выбирая путь наименьшего сопротивления.
Его глаза вспыхнули удовольствием.
- Значит, до пятницы. А может, вы согласитесь еще до этого прокатиться со мной верхом?
Сторм поразилась неожиданности предложения, но ей правилась верховая езда, и она ответила с неподдельным энтузиазмом:
- О да, конечно. Демона требуется хорошенько гонять каждый день, иначе он становится непослушным.
- Насколько я понимаю, Демон - это ваша лошадь? Она с гордостью кивнула:
- Я вырастила его из жеребенка.
- Отлично, я сразу же справлюсь у Пола, могу ли я заехать за вами. - Он поклонился, кивнул Марси и ускакал прочь,
Марси улыбнулась:
- Ранди - замечательный юноша. Вы произвели на него впечатление.
Сторм непонимающе глядела на нее,
- Что?
По выражению ее лица Марси догадалась, что она не поняла.
- Он считает, что вы хорошенькая, и так оно и есть. Сторм вспыхнула:
- Какая чушь. Просто он вел себя вежливо. Марси внимательно посмотрела на нее:
- Разве у вас дома не было поклонников?
Сторм мотнула головой:
- Да мне совсем недавно исполнилось семнадцать.
Она понятия не имеет о своей красоте, с восторгом подумала Марси. И о мужчинах тоже!
- Вы сказали, что Бретт был владельцем "Милашки Шахтера", - заметила Сторм.
Марси погнала гнедого, старательно объезжая другие экипажи и пешеходов. Она бросила взгляд на Сторм, такую невинную в своем откровенном любопытстве:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.