Ли Майклс - Ожерелье из ласковых слов Страница 7
- Категория: Любовные романы / love
- Автор: Ли Майклс
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 24
- Добавлено: 2018-12-14 15:52:58
Ли Майклс - Ожерелье из ласковых слов краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ли Майклс - Ожерелье из ласковых слов» бесплатно полную версию:Ли Майклс - Ожерелье из ласковых слов читать онлайн бесплатно
- Вряд ли такое возможно, - сказала Дэниелл. - Дамы, прошу за мной, я провожу вас на открытую веранду.
Когда она вернулась, в фойе никого не было. Она встала у двери в офис. Пэм, сидя за столом Гэрри, пересчитывала кассу.
- Дики нет? - спросила Дэниелл.
- Не будь такой самонадеянной, - не поднимая головы, ответила Пэм. - Не думаешь ли ты, что спугнула его? Твой отец пошел проводить его в главный зал.
- Нечего было и надеяться, что он отвалит.
- Дэниелл...
- Я не сплю с ним, Пэм. Один раз, но это вряд ли можно...
Пэм покачала головой.
- Я вовсе не вытягиваю из тебя подробности. И мне все равно, спишь ты с ним или нет. А вот миссис Хансен ты на зубок попалась, и она не выпустит добычу.
- Следовательно, мне остается лишь расслабиться и получать удовольствие, мрачно пробормотала Дэниелл.
Она разгладила список заказанных столиков на стойке у двери и попыталась выбросить недавнюю сцену из головы.
Пятнадцать лет назад, когда она была еще ребенком и начинала постигать азы ресторанного дела, она выучила, что ни с клиентами, ни в их присутствии не следует обсуждать свои личные дела. Сегодня это правило было нарушено. Через час уже весь Элмвуд будет знать, что Дэниелл Ивэнс и Дики Оливер были пойманы в постели.
И, конечно, скоро все узнают, как они пикировались по этому поводу, что придаст всей истории пикантное правдоподобие.
- Пэм, ты не могла бы меня подменить ненадолго? Если что, позови Гэрри, он в зале. Пэм кивнула.
- Только учти, мне к двум надо уходить, - предупредила она. - У Джессики после школы урок музыки.
- Я ненадолго.
Пока у нее окончательно не сдали нервы, Дэниелл стремительно прошла в обеденный зал. Как и прежде. Дики сидел за столиком в углу, официантка ставила перед ним приборы.
Дэниелл отодвинула стул и села.
Дики и глазом не моргнул.
- Какой приятный сюрприз! Я могу пригласить тебя отобедать со мной?
- Чашку чая, будь добра, Сэлли, - попросила Дэниелл официантку.
- Больше ничего? - спросил Дики. - Я надеюсь, ты не будешь возражать, если я поем. Фирменный сэндвич со стейком твоего отца очень хорош.
- Тебя не удивляет, почему я подошла? - спросила Дэниелл.
- О, нет, теперь, когда ты ясно дала понять, что не пытаешься женить меня на себе... Дэниелл вспыхнула.
- Я никогда к этому не стремилась. Что бы ты о себе ни воображал, я не подговаривала мисс Фишер. Это была исключительно ее идея: если мы вместе унаследуем этот дом, то это подтолкнет нас к браку. Если бы она обсудила это со мной, я бы сказала ей...
- Ты для этого подошла? - Брови Дики изогнулись. - Лично мне эта тема уже надоела.
- Я здесь не за этим. Сегодняшнее утро напоминает комедию ошибок. Если мы отнесемся к ней как к забавному анекдоту, то через несколько дней все забудется. У людей появятся новые темы для сплетен и...
- А зачем мне надо, чтобы все забылось? Все теперь в городе знают, что у нас отношения без обязательств. Так почему бы не наслаждаться этим?
Дэниелл непонимающе уставилась на него. Он что - серьезно?
- Я не понимаю, почему ты не хочешь иметь со мной ничего общего теперь, когда поняла, что между нами не может быть никаких обязательств.
- Я не только поняла это, Дики, я очень этому рада.
- Тогда в чем проблема? Нам когда-то было хорошо вместе, мы могли бы повторить, - он потянулся к ее руке.
Дэниелл попыталась отдернуть руку, но недостаточно проворно - пальцы Дики уже гладили ей ладонь. Его прикосновения будоражили каждый нерв.
- Мне тебя не хватало, - сказал он. - А теперь, когда мы обо всем договорились...
В этот момент кто-то кашлянул у нее над головой.
- Извините, - сказал мужской голос. - Ведь это с вами можно поговорить относительно "Веселой вдовы"? Вы - новые владельцы?
Дэниелл подняла голову. Она знала этого человека в лицо, он часто захаживал в обеденный перерыв к ним в ресторан, всегда в рабочей спецовке. Но она не знала его имени.
- Почти, - наконец проговорила она.
- Я уже все подготовил. - Видя, что она не понимает, о чем идет речь, он пояснил:
- Я составил окончательную смету расходов по ремонту крыши.
- Только этого не хватало, - вполголоса проговорил Дики. - Крыша вот-вот обвалится. Мне следовало бы об этом догадаться.
- Да нет, что вы, - успокоил его кровельщик, - не все так плохо. Однако кое-что нуждается в срочном ремонте. С задней стороны крыша подтекает; если срочно не починить, будет гораздо хуже. - Он достал из кармана замусоленный листок бумаги и протянул его Дики. - Дайте знать, когда решите, я составлю график работ. - Он улыбнулся и пошел, насвистывая себе под нос.
- Сколько он хочет? - спросила Дэниелл.
- Две тысячи пятьсот.
- Значит, я должна выложить тысячу двести пятьдесят долларов... - Она отрицательно замотала головой. - Я не могу, Дики...
- Ты не поняла, я назвал твою часть. Вся сумма равна пяти тысячам. - Дики небрежно бросил бумагу возле тарелки. - Ты точно уверена, что не хочешь сжечь этот дом, Дэниелл?
Глава 4
У Дэниелл не было таких денег.
Дики покончил с сэндвичем и салатом, отказался от десерта и заказал кофе. Он молчал, видимо давая Дэниелл подумать. Но думай не думай, а такой суммы наличными ни в этом, ни в следующем году у нее не предвидится. Тем более что ремонтом крыши проблемы "Веселой вдовы" наверняка не исчерпываются, за этим последуют еще счета.
Можно было бы попросить денег у отца, конечно.
Гэрри отнесся бы с пониманием. Но она приехала домой помочь ему, а не обременять его своими счетами.
- Мне придется обратиться за кредитом в банк, - сказала Дэниелл. - А так как единственное, что я могу предложить в качестве залога, - это моя половина "Веселой вдовы", то я полагаю, ты согласишься с условиями залога?
Дики так долго молчал, что она подумала, он не расслышал.
- Мне не нравится эта идея. Влезать в долги из-за имущества, которое обладает очень сомнительной ценностью, - все равно что занять деньги, чтобы вложить их в финансовую пирамиду. А что случилось с твоей долей платежей, которые ты регулярно получала? - спросил Дики.
- Я нашла им хорошее применение, - сказала она.
- Не сомневаюсь, - с иронией проговорил Дики.
- Это долгосрочное вложение, оно не очень ликвидно.
Дики закивал.
- Лотерея, что ли?
- Что? Не понимаю, о чем... - и тут она вся закипела от негодования. Нет, я вовсе не потратила свою часть на лотерейные билеты; спасибо за такое лестное мнение. А ты, конечно, умело разместил все до последнего доллара на рынке ценных бумаг...
- Между прочим, - прохладно отозвался Дики, - именно это я и сделал.
- Вот и решение вопроса. Если ты не хочешь связываться с банками, почему бы тебе самому не дать мне заем? Ты получишь свои денежки обратно из моей доли прибыли после продажи "Веселой вдовы".
- Вот только будет ли продажа, а тем более прибыль? - Дики подписал принесенный официанткой счет и встал. - Извини, не могу сейчас продолжить этот разговор, у меня назначена встреча. Что сказать кровельщику, Дэниелл?
- Я могу хотя бы обдумать свои шансы? - спросила она раздраженно.
- Конечно, - процедил Дики. - Можешь не торопиться. Вчера я смотрел прогноз погоды, дождя не обещают до середины следующей недели, так что, если нам повезет, в ближайшие несколько дней обойдемся без потопа.
Хотя вечер пятницы - всегда тяжелое время для ресторана, но сегодня она просто сбилась с ног. Вместе с Гэрри они встречали бесконечную вереницу гостей, рассаживали их, давали задания официантам, а люди в фойе все прибывали и прибывали.
Но несмотря на это, мысли Дэниелл все время вертелись вокруг злополучной крыши.
Когда Гэрри повел рассаживать последних гостей, Дэниелл подумала, что теперь может перевести дух. Но в этот момент дверь распахнулась. В ресторан ввалилось полдюжины людей, наполняя фойе смехом, вечерней прохладой с улицы и запахом воздушной кукурузы. Среди них были Пэм и Грег Лэннинг.
Воздушная кукуруза? Интересно, подумал Дэниелл. Разве Пэм говорила, что пойдет в кино сегодня?
- Вам придется подождать пару минут, пока освободится столик, предупредила она. - Хотите подождать в холле?
- Я готова ждать где угодно, если ты не будешь заставлять меня работать, честно призналась Пэм.
- А жаль! Для тебя нашлось бы много работы, - сказала Дэниелл.
Пэм засмеялась и повела всю толпу в холл. Долговязый молодой человек отстал от группы и подошел к стойке метрдотеля.
- Привет, Дэниелл! До меня доходят интересные слухи.
Хотя в голосе у него сквозила грусть, она все равно почувствовала раздражение.
- Кевин, ты же знаешь Элмвуд, здесь наговорят все что угодно.
Он улыбнулся, лицо у него просветлело, как будто солнце засияло в глазах.
- Значит, это не правда? Я так и знал. Ты пойдешь на вечеринку к Пэм в воскресенье?
- Я собиралась.
Дэниелл говорила очень осторожно. Как бы ей хотелось показать всему городу, что между ней и Дики ничего нет, и появиться на вечеринке Пэм с другим молодым человеком было бы выходом. Но ей не хотелось использовать Кевина таким образом.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.