Мэри Портман - Импровизация Страница 8

Тут можно читать бесплатно Мэри Портман - Импровизация. Жанр: Любовные романы / love, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Мэри Портман - Импровизация

Мэри Портман - Импровизация краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мэри Портман - Импровизация» бесплатно полную версию:
Долли Грэхем — молодая уверенная в себе женщина, стопроцентная бизнес-леди. Она лишена каких-либо предрассудков и хорошо знает, как получить удовольствие в постели и как его доставить партнерам, с которыми расстается без сожаления. Но однажды на ее пути возникает мужчина, который придерживается того же жизненного правила в отношении женщин. И вот в их душах неожиданно пробуждается чувство, на которое они, казалось, были совершенно не способны…

Мэри Портман - Импровизация читать онлайн бесплатно

Мэри Портман - Импровизация - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Портман

Она сосредоточилась, сделала глубокий вдох и заставила себя успокоиться.

— О’кей. На чем мы остановились?

— На смертной казни, — напомнил ей Алекс.

— Верно. Кроме того, запомните: когда вы станете отвечать на вопросы, держите ответы при себе. Это не командная игра, а жестокое единоборство, поняли? Приз достанется только одному из вас. Точнее, одному из нас. Кем бы этот один ни оказался.

Она сделала паузу и перевела дух.

Все слушали не перебивая.

Она продолжила:

— Ровно через месяц мы соберемся на следующую игру и победитель получит заслуженную награду и отправится за семь морей. Или, как минимум, в Карибское море. — Тут Долли почувствовала позади какое-то движение и крепко прижала листок к груди. — Вообще-то я не думаю, что каждой паре понадобятся для ответа все тридцать дней. Кое-кто мог бы справиться с заданием уже сегодня. — Она показала взглядом на Майкла и Лиззи. — Но Сесили вручит награду только во время нашей следующей встречи.

— Иными словами, ты хочешь уравнять шансы?

Долли подмигнула Питу.

— А ты как думал?

Джонни уже сгорал от нетерпения.

— Ну что, можно смотреть или еще рано?

— Подожди минутку.

Наступил решающий момент. Публика созрела. Лишние подробности могли бы все испортить. Долли сложила кончики пальцев.

— Осталась одна небольшая деталь…

— Какая? — хором спросили сопрано и басы.

— Темы, затронутые в ваших анкетах. Сексуальные, требующие развитой фантазии и рассчитанные на совершеннолетних.

— Долли, я уже говорила, никаких секс-шопов! — Сесили Стоун явно напрашивалась на то, чтобы ее сводили в одну лавочку, недавно обнаруженную Долли на окраине города.

— Увы, Сис, то, о чем идет речь в перечне, нельзя купить даже при самом большом желании. Во всяком случае, в сексшопах его не продают. — Долли заставила себя забыть о мести Алексу Кэррингтону и взорвала свою бомбу. — Понимаете, источником информации, которая необходима для победы, является лицо противоположного пола, стоящее с вами в одном круге…

Алекс Кэррингтон стоял на первом этаже дома Долли и Лиззи. Он порылся в кармане и достал свою анкету. В коридоре было темновато. Во-первых, окна перестроенного склада располагались высоко и были довольно узкими; во-вторых, на улице давно стемнело. Однако света нескольких лампочек без абажура было вполне достаточно, чтобы прочитать написанное на листке.

Следует отдать Долли должное. Страсть к приключениям, владеющая этой женщиной, не знает себе равных. Придуманная ею игра изощренна, захватывающа и… Впервые в жизни он не смог найти подходящего слова.

Он хорошо знал женщин и привык к их сексуальным фантазиям. Алексу нравилось изучать особенности тех, с кем он встречался. Секс всегда был сопряжен с борьбой за власть. Даже в том случае, если речь шла о связи на одну ночь или о нерегулярных свиданиях под настроение.

Именно поэтому придуманная Долли игра заинтриговала его. Эта женщина любит соперничать. Обладает развитым спортивным духом. Но, к сожалению, не знает своего потенциала. Или просто не задумывается о будущем. Это ее большое упущение.

Их журнал стал явлением культуры. Отрицать этого нельзя. Алекс, будучи хорошо знаком со статьями, которые там печатаются, знал, что Сесили Стоун и ее партнерши обладают поразительным умением предсказывать то, что станет модным в ближайшее время.

Прочитав полтора десятка вопросов, которые ему предстоит выяснить с помощью Долли Грэхем, он был покорен ее логикой. Именно своеобразная логика приносит этой женщине успех.

Она не только с энтузиазмом придумывает игры, но и знает, на какие кнопки нажимать, чтобы заставить людей принять в них участие. В данном случае речь идет о гормонах пяти мужчин, собравшихся в ее квартире.

Женщины в редакции журнала подобрались бойкие. И если вопросы, содержащиеся в других перечнях, такие же провокационные, как и у Алекса, то надеяться на выигрыш не приходится. Скорее всего, приз должна будет получить сама Долли.

Интересно, какие вопросы содержатся в перечне, который достался ей самой? Что Долли должна будет узнать о нем, Алексе? Он не стал бы возражать, если бы Долли узнала, что он отдает предпочтение длинным спортивным трусам. И с радостью позволил бы ей найти его единственный детский шрам на бедре, оставшийся на память о давних занятиях скейтбордом. Ох и упал же он тогда…

А когда Долли спустит с него брюки, то пусть ищет не только те эрогенные зоны, которые одинаковы у всех мужчин, но и те, которые присущи только ему одному. Особо чувствительные места, которые нравилось открывать женщинам, не жалевшим времени на то, чтобы доставить ему удовольствие в постели.

Алекс стоял в полутемном коридоре и напряженно думал. Нужно что-то предпринять. Она его достала. Достала по-настоящему. Дважды за вечер он почувствовал себя уязвленным. Потому что сомневаться не приходится: в хорошенькой головке Долли Грэхем имеются мозги.

Но разве не наличие извилин делает женщину интересной? Если она умеет неплохо шевелить мозгами, то сможет вызвать у мужчины желание узнать и остальные части ее тела. Наверняка они шевелятся не хуже. Но тогда какого черта он стоит внизу и хлопает ушами, вместо того чтобы подняться наверх и заняться делом?

В худшем случае он сумеет завоевать несколько очков в игре. Сегодня вечером он уже кое-чего добился. Нужно ковать железо, пока Долли не оправилась от вечеринки и не забыла впечатления, которое он на нее произвел. Он не собирается играть нечестно, но было бы грешно не воспользоваться своими преимуществами.

Кроме того, торопиться ему некуда. Мысль вернуться в офис прельщала Алекса куда меньше, чем час назад. Долли сейчас одна. Лиззи уехала с Майклом; это означает, что у Алекса развязаны руки.

Сегодня вечером они с Долли двигали фигуры по очереди. Она не должна догадаться, что его возвращение — шах королеве. А если эта малышка узнает о нем кое-что лишнее… что ж, кто не рискует, тот не пьет шампанского.

Он может позволить себе пожертвовать пару пешек. Может позволить себе что угодно, лишь бы победить Долли Грэхем на ее поле. В любой придуманной ею игре.

Глава 4

Ну вот и все на сегодня… Еще одна игра стала достоянием прошлого.

Долли стояла в ванной Лиззи и снимала лифчики с трубки душа. Десять высохших она перекинула через руку, а два еще влажных оставила на вешалке для полотенец.

Протестовать Лиззи не может, потому что ее нет дома. Эта счастливица попрала все правила дружбы, записанные Долли на каменных скрижалях, и уехала ночевать к Майклу, предоставив подруге в одиночку убирать остатки пиршества.

Что ж, может, это и к лучшему. Физическая работа и попытки разобраться в том, что случилось сегодня вечером, позволят ей скоротать время до сна.

Ну а если ей не захочется спрашивать себя, как прошла игра, или искать ответы на трудные вопросы, всегда можно будет вычистить до блеска унитаз, натереть полы и вымести с балкона паутину и опавшие листья.

К фреске на потолке спальни можно будет добавить пару рыбок. Дельфина. Морскую черепаху. И для пикантности — русалку. Если она окончательно упадет духом, то сядет на дно моря, составит перечень и будет готовиться к возвращению подруги.

В общем, сгодится все, лишь бы не думать о том, что после отъезда Лиззи в квартире стало очень пусто. Очень тихо. И очень одиноко.

Она выключила свет в ванной и подумала о «Мусорщике». Понравится ли эта игра читателям журнала? Если бы не возможность совершить путешествие на яхте, ее подопытные морские свинки не стали бы тратить время на это нестоящее занятие.

Если играют незнакомые между собой люди, они, по крайней мере, могут найти себе партнера для последующих встреч. Но эту группу интересует только приз.

Вот в чем дело: игра получается слишком долгой. По-настоящему азартной она может стать только в том случае, если будет укладываться в один вечер. Если придется выбирать одного из нескольких представителей противоположного пола.

Значит, нужно забыть о прочных связях и играх один на один. Анкеты следует раздавать сразу по прибытии гостей. Никаких пар, никаких команд.

Впрочем, если как следует подумать, то возможны оба варианта. Продолжительная игра дает больше возможностей. Проверка того, как далеко способен зайти твой партнер, требует времени. А короткий вариант прекрасно подойдет тем, кто способен влюбиться с первого взгляда.

А что? Здорово! Дуплет! Теперь нужно подумать, как из одной идеи сделать две колонки. Ха! А Сесили на что? Черт побери, это замечательно, что они издают журнал вшестером. Будь главным редактором Долли, ей пришлось бы наступать на горло собственной песне и трудиться как каторжной. Вопреки ее любимому девизу, гласившему: «Женщина, которая работает от зари до зари, становится синим чулком».

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.