Сандра Браун - Свидание с убийцей Страница 16
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Сандра Браун
- Год выпуска: 2005
- ISBN: 5-699-13574-Х
- Издательство: Эксмо
- Страниц: 104
- Добавлено: 2018-08-09 15:12:13
Сандра Браун - Свидание с убийцей краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сандра Браун - Свидание с убийцей» бесплатно полную версию:Когда на далеком техасском ранчо появился загадочный Джек Сойер и попросил взять его на работу, ни сам хозяин ранчо, ни его юная невестка Анна Корбет не связали его появление с побегом из тюрьмы безжалостного убийцы Карла Херболда, намерившегося жестоко отомстить тем, кто засадил его в тюрьму. Здесь, на этом ранчо, пересеклись судьбы многих людей, прошлое встретилось с настоящим. И вот уже убийца близок к своей цели, но на его пути встает истинная любовь: Джек во искупление своих прошлых грехов готов защищать любимую женщину и ее маленького сына даже ценой своей жизни.
Сандра Браун - Свидание с убийцей читать онлайн бесплатно
Положив ее на рычаг, Эмори развернулся вместе с креслом к окну, выходившему на Мэйн-стрит.
Банк располагался в двухэтажном здании, но Эмори бы: рад тому, что его кабинет находится внизу. Окна в помещении были тонированы, так что Эмори мог видеть всех на тротуаре, а его снаружи не видел никто. Глядя на пешеходов, он развлекался тем, что делал непристойные жесты, когда мимо проходили его недоброжелатели, и любовался хорошенькими женщинами. Немногие из них удерживались от соблазна взглянуть на свое отражение в оконном стекле. Эмори нравилось представлять, будто красотки смотрят на него.
Вчера он увидел в окне Анну Корбетт. Разглядывая витрины, она шла по тротуару со своим сыном. Когда она заговорила с ребенком на языке жестов, Эмори заулыбался.
Он смотрел, как она переходит улицу и направляется к дверям банка. Будет легко перехватить ее в вестибюле. А она неплохо выглядит. Красивая фигура, толстая задница. Сиськи малость подкачали, но в банке из-за кондиционера прохладно, так что соски у нее встанут.
И все это достается старику. Каждый знает, что он ее трахает. Они живут вместе уже шесть лет. Ну конечно, он ее трахает.
С точки зрения Корбетта, это неплохо. Но вот ей-то зачем этот ворчливый старикашка? Должно быть, все дело в том, что она глухая. Да, наверное, из-за этого. Она думает, что лучше ее свекра никого и быть не может. Ничего, Эмори покажет ей кое-что другое.
Эта мысль вызвала у него улыбку.
Но улыбался Эмори недолго. Глухая баба — это потом.
Сначала он должен предоставить «Ист-парк дивелопмент» то, что обещал. По-хорошему тут ничего не добьешься. Он уже испробовал этот вариант, но попытки стать финансовым советником Корбетта успеха не принесли.
Коннот и остальные начинают беспокоиться. Время истекает. Корбетт может продержаться еще не один год. А «Ист-парк дивелопмент» так долго ждать не будет. Эмори боялся, что они сделают это предложение кому-нибудь еще или вообще откажутся от этого проекта. И тогда ему придется остаток жизни провести в кредитном отделе проклятого банка и жить на одну зарплату.
Поскольку банк являлся семейной собственностью, шансы на продвижение у него были нулевыми. У президента два сына, такие же бесчувственные, как и он сам. Все они очень любят порядок и недолюбливают Эмори. Они запросто могут его уволить.
Отсюда вывод: надо во что бы то ни стало провернуть это дельце с «Ист-парк дивелопмент». Он должен убедить Корбетта продать ранчо. Но как это сделать? Старик даже слушать об этом не станет.
Нужен новый план атаки. Да. Смелый план.
Смелый. Какое удачное слово! Потом, когда люди будут об этом говорить — а Эмори не сомневался, что так и будет, — они скажут: «Ничего бы не вышло, если бы Ломаке не сделал этот смелый ход».
Рассеянно глядя в окно, Эмори пожелал, чтобы к нему пришло вдохновение.
Но ничего не происходило. Лишь по Мэйн-стрит мед ленно полз разбитый пикап.
10
— Значит, с ним все в порядке, — сказал в трубку Дел рей. — Да сегодня и не приходится быть слишком разборчивым.
— Особенно в вашем положении, мистер Корбетт. Я имен: в виду, что…
— Я знаю, что вы имеете в виду, — оборвал его Делрей. Поняв, что попал впросак, человек на другом конце линии поспешно добавил:
— Не забывайте, что это всего-навсего личное одолжение. Наша компания не специализируется на такого род, деятельности.
— Я понимаю.
— Я хотел бы предложить вам вооруженную охрану. До тех пор, пока этот… гм… инцидент не будет исчерпан.
— Нет, спасибо. — Делрей не любил темнить. — Я благодарен вам за то, что вы для меня сделали. Тем более раз это не ваш профиль. Но больше мне ничего не надо. До свидания.
Когда он повесил трубку, его лицо было красным от гнева. Он попросил владельца местной охранной фирмы, сын;, одного из своих бывших партнеров по домино, проверить подноготную Джека Сойера.
Только и всего. Однако этот парень не преминул вспомнить о Карле Херболде.
Чтобы успокоиться, он сделал несколько глубоких вдохов.
Высокое кровяное давление ему ни к чему. Доведя его до менее опасного уровня, Делрей стал думать о приятном. Сой-ер оказался чист.
Охранная фирма внесла в систему его имя, номер социального страхования, номер водительского удостоверения и кузова машины. Никаких банкротств, превышения кредита или липовых чеков. Никакого уклонения от алиментов. Никаких сведений об арестах. Нет даже штрафов за нарушение правил дорожного движения.
. Делрей подошел к окну гостиной и выглянул во двор. Сой-ер обещал Дэвиду, что сделает ему качели. Вчера он ездил в город, чтобы купить все необходимое. Потом вечером, в свое личное время, он принялся пилить, строгать и покрывать лаком сиденье. В кладовой Сойер нашел старую цепь и попросил у Делрея разрешения ее взять.
Теперь он старался отрегулировать длину цепи так, чтобы мальчику было удобно качаться. Дожидаясь окончания строительства, Дэвид подпрыгивал от нетерпения и оживленно болтал.
Конечно, Делрей был доволен тем, что взял на работу не преступника и не авантюриста. Это хорошо, что Сойер не совершил ничего предосудительного.
Тогда почему он сейчас ощущает легкое разочарование?
Неужели он втайне желал, чтобы новый герой Дэвида разыскивался ФБР, налоговой службой и несколькими другими правительственными агентствами сразу? Может быть, он искал повод для того, чтобы отослать его прочь?
С одной стороны, это было бы идиотизмом. Прошло всего три дня, но уже видно, что работник Сойер хороший. Как он и обещал, он трудился целый день и даже чуточку дольше. А лишняя пара рук, безусловно, не помешает. Делрей больше не станет говорить, что ему не нужны работники. Сойер собственным примером разубедил его в этом.
Но его раздражало, что Сойер находится здесь все время. Он был недоволен, когда на его ранчо находились чужие люди. Особенно мужчины. Да еще такие, о которых он практически ничего не знал.
Он, Анна и Дэвид долгое время жили здесь одни. Они люди привычки. День заднем шли, почти не отличаясь друг от друга. Вставая утром, Делрей знал, что ему ждать от наступающего дня, и это ему нравилось. Они втроем создали себе уютный, комфортабельный мирок, в котором Делрею было хорошо.
Одним своим присутствием Джек Сойер разрушил размеренный распорядок их жизни. Эффект был налицо, и это беспокоило Делрея.
Откровенно говоря, Дэвид выбрал неудачный объект для поклонения. Но он ребенок, его интересы непостоянны, он легко увлекается. Сегодня его интересуют динозавры, завтра это могут быть вулканы, ракеты или джунгли. Так что его увлечение Сойером Делрея не особенно волнует.
А вот как насчет Анны?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.