Джейн Кренц - Вспышка Страница 18
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Джейн Кренц
- Год выпуска: 2016
- ISBN: 978-5-17-085570-4
- Издательство: АСТ
- Страниц: 81
- Добавлено: 2018-08-09 05:02:57
Джейн Кренц - Вспышка краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джейн Кренц - Вспышка» бесплатно полную версию:Вот уже больше трех столетий мужчины семьи Уинтерз живут под угрозой безумия, неизлечимого и губительного. И теперь Николас Уинтерз, испытывающий то странные провалы в памяти, то пугающие галлюцинации, пытается найти средство, чтобы избежать этой ужасной судьбы.
Семейная легенда гласит: помочь ему в силах лишь свет таинственной древней Лампы. Однако как ее найти, да и существует ли она в реальности? В отчаянии Джек обращается за помощью к частному детективу Хлое Харпер, известной способностью находить любые старинные артефакты. Охота за Лампой начинается, но чем дольше она длится, тем яснее Уинтерз понимает: если что-то и спасет его, то не древняя тайна, а любовь красавицы Хлои...
Джейн Кренц - Вспышка читать онлайн бесплатно
Полицейский кивнул.
— Достаточно, чтобы заставить рехнуться любого мужчину. Мистер Монро обращался в полицию?
— Нет, ему хотелось избежать огласки, чтобы не возникло скандала в колледже. Подразумевалось, что я добуду какие-нибудь компрометирующие фотографии, чтобы он смог противостоять этой девушке. Я говорила мистеру Монро, что толку от этого скорее всего не будет, но он был убежден, что справится с ситуацией, если только я добуду для него такие фото.
— С чего он решил, что сможет убедить ее? — удивленно спросил полицейский.
— Мистер Монро — психолог.
— Ясно. — Полицейский состроил гримасу. — Ну что же. Большое спасибо, мисс Харпер. Мы свяжемся с вами, чтобы зафиксировать показания. Мне потребуется ваша контактная информация.
— У меня есть визитная карточка. — Хлоя опустила глаза, как будто надеясь обнаружить карточку в одном из карманов своего тренча. На ее лице появилось смущенное выражение. — Карточки остались в рюкзаке, а рюкзак — в багажнике моей машины.
— Я его сейчас принесу, — предложила Роза. — Хлоя, дайте мне ключи.
— Ключи... — Хлоя сунула руку в карман пальто, вытащила ключи на цепочке и передала помощнице.
Роза заспешила к небольшому автомобилю, припаркованному неподалеку.
Полицейский задумчиво рассматривал Хлою.
— Я знаю ваше имя, мисс Харпер. Вы ведь несколько лет назад были консультантом по делу об убийствах на Андерсон-Пойнт?
Хлоя оглянулась, как будто желая убедиться, что Роза нашла ее машину.
— Я передала детективу Такахаши кое-какую информацию, — ровным голосом ответила Хлоя. — Это помогло ему установить личность подозреваемого.
— Я знаю. Трудное было дело и почти безнадежное. Говорят, Такахаши работал сутками напролет, но не мог и с места сдвинуться, пока не получил от вас ту информацию. Помню, в конце случилась еще эта история с заложниками. Да, громкое было дело.
— Громкое, — напряженно согласилась Хлоя.
— Этого мерзавца послали в психушку, в больницу Уинтер-Коув. К счастью для всех, он каким-то образом сумел там повеситься. Сэкономил государству массу денег.
Вернулась Роза с карточкой.
— С вами точно все в порядке, босс? — спросила Роза и с головы до ног окинула Хлою пристальным взглядом. — У вас нет ожогов или чего-нибудь в этом роде?
— Все в порядке, — заверила ее Хлоя, вручила полицейскому визитную карточку, подождала, пока он отошел побеседовать с экспертами, выходящими из передвижной лаборатории, и только потом обратилась к Розе и Джеку: — Поймите меня правильно — я очень рада видеть вас обоих, но все же что вы делали тут вдвоем?
— Вы слышали, что мистер Уинтерз сказал копам? — ответила Роза. — Он беспокоился из-за того, что вы занимаетесь слежкой в одиночестве.
— Мистер Уинтерз, я помню, что вы рассказали полиции. — Хлоя мрачно нахмурилась. — Но как вы узнали, что сегодня ночью я работаю?
— Я позвонил Розе по какому-то вопросу, — начал Джек. — Она сообщила, что вы отправились сюда совсем одна.
— Вы среди ночи позвонили ко мне в офис? — На перепачканном сажей лице Хлои отразилось явное недоверие. — И вы вдвоем решили сломя голову поехать сюда посмотреть, все ли в порядке?
— Хлоя, — успокаивающим тоном заговорила Роза, — у мистера Уинтерза было предчувствие. Ладно. И у меня тоже. Ты ведь всегда говоришь, что надо прислушиваться к интуиции.
— Прости. — Хлоя потерла лоб. — Я не жалуюсь. Просто не понимаю, почему вы решили, что произошло несчастье?
— Я возлагаю на вас очень большие надежды. — Джек взял ее руку. — Вы начинаете дрожать.
— Здесь холодно.
— Нет, это все адреналин, — возразил Джек. — От него чувствуешь себя как на взводе. Вам надо сесть.
— На самом деле мне надо выпить, — заявила Хлоя.
— И это тоже. Я отвезу вас домой.
— У меня здесь машина, — сказала Хлоя.
Похоже, ей не хочется оказаться сейчас с ним в одной машине, особенно после того, как он обжег ее ужасом.
Роза фыркнула:
— Как будто вы сейчас сможете вести машину, босс. У вас было горяченькое дельце. Мистер Уинтерз прав. Пусть он отвезет вас в офис, а я позабочусь о вашей машине.
Несколько мгновений Хлоя сопротивлялась, но потом уступила.
— Ладно, — согласилась она.
Джек помог ей забраться на пассажирское место, а сам перешел на сторону водителя, стянул с себя пропахшую дымом кожаную куртку, сунул ее на пол у заднего сиденья и сел рядом с Хлоей. Когда дверца машины захлопнулась, небольшое помещение вдруг наполнилось напряженным ощущением физической близости. Джек остро чувствовал, что Хлоя совсем рядом. От нее пахло дымом, женщиной и угасающим возбуждением. Когда он появился в дверях горящего дома, Хлоя была страшно возбуждена. Джек сразу это почувствовал. Он и сам пребывал в крайней экзальтации, а сейчас их обоих накрыла реакция. Джек чувствовал, как напряглись все мускулы тела, и это при полной эрекции.
До него доходили слухи о том, что два мощных экстрасенса, если они испытывают влечение друг к другу, способны генерировать особый эротический жар. За долгие годы ему довелось столкнуться с несколькими женщинами, обладающими экстрасенсорным даром, и каждый раз все его чувства были приятно взбудоражены, но ни разу он не испытал такого лихорадочного возбуждения. «Держись, парень», — сказал он себе.
Пару секунд оба сидели неподвижно, молча наблюдая за суетой во дворе сгоревшего дома.
— Вы спасли моего пса, — наконец проговорила Хлоя. — Меня и Флетчера — тоже. Благодарю вас.
— Ага.
Хлоя отбросила с глаз прядь волос.
— Гектор бросился на Маделин. Хотел меня защитить. Я ни разу не видела, чтобы он так себя вел. Мне кажется, в прежней жизни он прошел обучение защитно-караульной службе.
— Может, и так. А может, он просто действовал инстинктивно. Гектор — крепкий пес. Врач думает, что скорее всего он оправится.
— Благодаря вам. Но я должна как можно скорее забрать его из ветеринарной клиники домой, — с тревогой произнесла Хлоя. — У него синдром брошенности. Если утром он проснется в незнакомой обстановке...
— Врач знает, что делать в таких случаях.
— Надеюсь, да. — Хлоя медленно выдохнула. — Простите, я никак не успокоюсь.
— Это вполне объяснимо.
Хлоя огляделась, как будто в первый раз видела внутренности автомобильного салона.
— Симпатичная тачка, — заметила она.
— Спасибо.
— Но когда я выйду, она вся пропахнет дымом. — Хлоя повозилась с ремнем безопасности. — Химчистка салона обойдется вам не дешево.
— Ничего, я могу себе это позволить. Да и не вы одна пропахли сегодня дымом и перепачкались сажей.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.