Венецианский соблазн - Вероника Франко Страница 23
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Вероника Франко
- Страниц: 46
- Добавлено: 2024-08-26 07:20:34
Венецианский соблазн - Вероника Франко краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Венецианский соблазн - Вероника Франко» бесплатно полную версию:Жизнь изменилась до неузнаваемости в тот момент, когда я заключила сделку с сексуальным британцем. На меня открыла охоту одна из самых крупных мафиозных семей Италии, а бывший любовник оказался предателем.
Остросюжетный любовный роман о сумасшедшей страсти, предательстве и сложном выборе между чувствами и долгом. Первая книга дилогии.
Содержит нецензурную брань.
Венецианский соблазн - Вероника Франко читать онлайн бесплатно
– У Кьяры всё в порядке. У Терезы тоже, – отвечаю сухо.
Воцаряется гнетущее молчание. Минут через пятнадцать-двадцать, показавшиеся мне вечностью, охранник произносит:
– Капо, всё чисто.
Висконти задумывается на секунду, а потом сообщает:
– Дорогой синьор архитектор, давненько я не был у Вас в гостях. На кофе не пригласите?
На самом деле мафиозный босс никогда не наносил мне дружеских визитов. Мы встречались с ним пару раз в Калабрии, но даже там в основном я вёл дела с его доверенными лицами.
– Не думаю, что это будет уместно.
– Не заставляй применять к тебе силу, – холодно чеканит Висконти. – Докажи, что чист, и живи себе спокойно дальше.
На выходе из палаццо, где располагается моя студия, к нам присоединяются ещё двое телохранителей. Ситуация сильно не нравится мне, но выбора нет.
В квартиру мы поднимаемся втроём. Беппе, так зовут охранника, проверявшего мой кабинет, медленно обходит комнаты, плавно обводя сканнером предметы мебели. Никто ничего не говорит. Вдруг в гостиной непонятная мне штука издаёт противный писк. Не знаю, что это означает, но спинным мозгом чую неприятности.
– Тааак, – протягивает Висконти, беря из рук телохранителя вазу с секретера. – Кажется, у кого-то проблемы, – он разбивает произведение искусства из муранского стекла об пол.
Охранник роется среди осколков. Поднимает один из кусочков и молча кивает шефу. Тот в ответ показывает глазам на выход. Беппе уходит. Мы остаёмся с Висконти наедине.
– Есть, что сказать? – хмуро спрашивает он.
Пожимаю плечами и отрицательно мотаю головой.
– Ромеро, кто-то притащил в твой дом прослушку. Это очень хреново. Для тебя. Поэтому спрошу напрямую: ты знаешь имя крысы?
– Нет, – выдавливаю севшим голосом. Ужас происходящего заставляет желудок сжаться. Спина покрывается холодным потом.
– Кто у тебя был в гостях в последнее время? Или не в последнее. С кем ты трепался о работе в своей гостиной?
– Ни с кем. По-моему, за долгие годы нашего сотрудничества пора было понять, что я не распространяюсь…
– Ну что же… Не хочешь говорить, значит, тряхнём твою прекрасную жену, а после неё дочь.
Мысленно радуюсь, что Тереза сейчас в Лондоне.
– Моей жены нет в Венеции.
– Ничего. В Англии у нас тоже есть свои люди.
Осведомлённость Висконти о передвижениях членов моей семьи потрясает.
– Тереза ничего не знает о моих проектах. Как и Кьяра.
– Ты удивишься, но под пытками человек способен вспомнить то, чего, казалось бы, никогда не знал. Слышал о соскобе кости?
От последнего словосочетания мурашки бегут по коже. Чёрт! Должен же быть какой-нибудь выход!!
– Марко, я, правда, не понимаю, как жучок оказался в моём доме.
– Это – не объяснение. Кто был у тебя в доме, кроме членов семьи?
– Никого. Пару месяцев назад приезжала Кьяра с подружкой.
– Имя подружки? – гаркает Висконти.
– Мирелла или Мириам, не помню.
– Вспоминай! – мафиозный босс теряет терпение.
А меня прошивает мысль о том, что в квартиру приходила Полина. Но она – конченая дура. Тем более русская. Жучок – явно не её рук дело. К тому же, девчонка была здесь вчера вечером, а склады накрыли раньше.
– Что-то ещё вспомнил? – злобно ухмыляется Марко.
– Нет. Ничего полезного.
Внезапно Висконти хватает меня за горло своей огромной ручищей и сдавливает до тех пор, пока я не начинаю хрипеть.
– Говори, сучёныш!
Задыхаясь и откашливаясь, выдавливаю из себя:
– Вчера здесь была одна девушка. Но она не могла…
– Ну ты и ублюдок! Таскаешь шлюх в дом, пока жена в отъезде? – презрительно бросает Марко. – Что? На гостинцу денег не хватает? Чё за баба?
– Старая знакомая, – игнорирую оскорбления. – И повторяю, она не …
– Ромеро, где живёт эта твоя «знакомая»? – саркастично выделяя последнее слово, цедит сквозь зубы Висконти.
– В России. Она – русская.
– Русские девки красивые и покорные. И где она сейчас?
– Не знаю. Она – туристка. В музее каком-нибудь зависает.
– Хочу с ней потолковать. Привези её ко мне.
– Да она не могла…
– А кто мог, Ромеро? А? Пока ты мне назвал только двоих подозреваемых: подругу твоей дочери и эту русскую.
– Но Полина была здесь вчера вечером, а склады…
– Знаешь, чем больше ты её выгораживаешь, тем сильнее мне хочется поболтать с ней. Она знойная? Горячая? Хорошо сосёт? Сможет ублажить моих парней?
– Марко…
– Для тебя синьор Висконти. Значит так, у меня нет времени протирать штаны в Венеции. Привезёшь свою бабу в Калабрию. У тебя есть двадцать четыре часа. Если вы не появитесь в течение суток, милашка Кьяра отправится в бордель прямиком из своей уютной миланской квартирки. И я постараюсь засунуть твою дочь так далеко, что ты во век её не найдёшь! Понял меня?
Молча киваю.
– То-то же, – Висконти хлопает меня по щеке, как пацана, после чего уходит.
Глава 17
Полина
Вчерашняя поездка в Верону принесла желаемое эмоциональное облегчение. На какое-то время даже удалось отвлечься от мыслей о Джеймсе. Поэтому сегодня я настроена повторить прекрасный день за пределами Венеции и после завтрака уехать в Тревизо. Но перед этим соберу, пожалуй, чемодан. Наконец-то, завтра все мои безумные итальянские приключения останутся в прошлом.
Пока я пью первую чашку кофе с молоком, ко мне подходит служащая гостиницы и говорит:
– Синьора, к Вам посетитель. Он ждёт в фойе.
Сердце сжимается и замирает на долю секунды. Тейлор вернулся! А кто ещё кроме него может прийти ко мне? Но мозг быстро напоминает о том, что если бы этим посетителем был англичанин, то он бы вряд ли стал сидеть в холле гостиницы. Не в его это манерах. Джеймс заявился бы прямиком в столовую.
Когда я появляюсь в холле, украшенным большими зеркалами в тяжёлых позолоченных рамах и обставленном мебелью в венецианском стиле семнадцатого века, вижу у регистрационной стойки Марчелло. Откуда он узнал, где я остановилась? Ах, да! Сама же ему по телефону сказала, в полной уверенности, что итальянец тут же забудет ненужную ему информацию. Мой сотовый уже два дня как отключен. Кто бы мог подумать, что Ромеро потратит своё драгоценное время и придёт в гостиницу извиниться.
Марчелло выглядит подавленным и немного растерянным. Никогда не видела его таким. Даже безупречно сидящий тёмно-синий костюм и ботинки за пятьсот евро не в состоянии замаскировать перемены, произошедшие с итальянцем с момента нашей последней встречи.
– Привет, Тезоро! – Ромеро целует меня в обе щёки. – Мы можем поговорить?
– Привет! Ну, говори, раз уж ты здесь, – отвечаю безо всякого энтузиазма.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.