Хелен Филдинг - Как отказать красивому мужчине Страница 28
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Хелен Филдинг
- Год выпуска: 2015
- ISBN: 978-5-699-82800-5
- Издательство: Литагент «1 редакция»
- Страниц: 94
- Добавлено: 2018-08-09 04:41:41
Хелен Филдинг - Как отказать красивому мужчине краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хелен Филдинг - Как отказать красивому мужчине» бесплатно полную версию:Оливия Джоулз убеждена – пока она пишет очерки о моде, ее талант пропадает даром, ведь она способна провести настоящее журналистское расследование. Увы, коллеги не очень-то верят в ее силы. А всему виной богатое воображение Оливии! Отправленная на очередную светскую вечеринку, она встречает там красавца француза Пьера Феррамо, продюсера, который с первого взгляда в нее влюбляется. Это могло бы стать началом романтической истории, но интуиция подсказывает журналистке, что Пьер совсем не тот, за кого себя выдает… Оливия намерена разгадать эту тайну, а что из этого выйдет, не ведает даже Британская разведка. Берегись мир, Оливия собралась тебя спасти!
Хелен Филдинг - Как отказать красивому мужчине читать онлайн бесплатно
– Если хотите, я могу приехать к вам в гостиницу.
– Нет, благодарю. Расскажите, как вы все познакомились? Я имею в виду гостей на вечеринке у Пьера Ферамо?
– На самом деле я не так уж хорошо их всех знаю. Просто провожу косметические процедуры перед всякими мероприятиями. Думаю, многие из них познакомились друг с другом в дайвинг-центре в Гондурасе – у Ферамо там гостиница на каком-то из островов. А сейчас я наложу вам на лицо чудесную смесь эвкалиптового и касторового масла. Я всегда использую только натуральную продукцию, прошедшую дерматологические испытания. Вот эти масла, они полностью натуральные, без каких-либо добавок. Я вам приготовлю баночку, чтобы вы взяли ее с собой.
– И сколько это стоит?
– Всего двести семьдесят пять долларов.
Оливия чуть не расхохоталась.
– Нет, благодарю. Обойдемся косметическими процедурами.
Войдя в раздевалку, она взглянула в зеркало и в ужасе ахнула. Все лицо было покрыто мелкими красными пятнышками, словно на нее напало страшное существо со множеством щупалец с мелкими присосками или целый рой насекомых. Она живо представила, как они жадно запускают хоботок в ее кожу, противно повиливая хвостиками. В каком-то смысле так оно и было.
Было уже без четверти шесть. Через сорок пять минут Оливии предстояло идти на ужин с Ферамо. Время приближалось, и ей становилось все страшнее. К тому же лицо все еще было покрыто отвратительной красной сыпью. Слава богу, на свете есть такая вещь, как тональный крем. Через полчаса этих пятен уже и видно не будет. Она была уже соответствующим образом одета, причесана, накрашена и внешне вполне готова к выходу в свет, чего нельзя было сказать о ее внутреннем состоянии. Ладошки предательски потели, а желудок сводило от страха. Она попыталась успокоиться, подышать, подумать, чтобы обрести самообладание. Всегда надо мыслить позитивно: по всей видимости, Ферамо ничего не знал ни о звонке в ФБР, ни о «жучках» в ее комнате. Скорее всего, это было дело рук того самого излишне любопытного болтливого портье с накачанными мускулами и подозрительной растительностью на лице. Может быть, он работает на какое-нибудь из бульварных изданий и ожидал, что в номер Оливии заселится кто-нибудь из знаменитостей, вот и напичкал его «жучками», а потом настучал на нее Мелиссе.
Вполне возможен и другой сценарий: Пьер знал про звонок и хотел сказать ей, что понимает причину ее подозрений, и все ей объяснит. Может, он наполовину суданец французского происхождения, ученый-интеллектуал, снимающий фильмы в качестве хобби, ему осточертела вся эта бессмысленная пустая жизнь, и он хочет вместе с Оливией пуститься в путешествие по странам третьего мира, помогая бедным и страждущим и занимаясь дайвингом в неизведанных местах.
К тому моменту, когда надо было выходить, в результате проведенной психотерапии Оливия свято уверовала, что ничего страшного не случилось. И в самом деле, все просто замечательно. Она сейчас в последний раз поужинает с Ферамо, стараясь получить максимум удовольствия, а затем вернется в Лондон и примется заново строить изрядно порушенную карьеру журналиста.
Но не успела она ступить за порог, как снова потеряла все свое самообладание. О чем она думает? Она что, совсем рехнулась? Собирается на ужин одна, неизвестно куда, с отпетым террористом из «Аль-Каиды», который точно знает, что она его раскусила. Кровожадный Ферамо пригласил ее не на ужин, а в качестве ужина. Одна радость, пятна на лице почти прошли.
Тут двери лифта плавно разъехались в сторону.
– О, дорогая, что случилось с вашим прелестным личиком? – Это была та самая благообразная пожилая леди – преподавательница сценической речи по имени Кэрол.
– Ничего страшного. Понимаете… э-э-э… я только что от косметолога, – объяснила Оливия, входя в лифт. – Насколько я знаю, вы работали с актерами во время кастинга?
– Да. Но не только с ними.
Оливия метнула на старушку быстрый взгляд. Было видно, что та чем-то обеспокоена.
– Правда? Значит, вы не только с актерами работаете? – Оливия решила рискнуть и спросила наугад: – С остальными членами команды тоже?
Кэрол посмотрела ей прямо в глаза. Казалось, она многое знает, но не решается сказать.
– А я-то всегда думала, что только актерам нужно учиться сценической речи, – как можно непринужденнее произнесла Оливия.
– Ну, знаете, иногда люди по тем или иным причинам хотят избавиться от акцента, – сказала почтенная леди.
Дверь лифта открылась в холле. По направлению к лифту шла Сурайя, блистая красотой на фоне белых стен.
– Можете определить, у нее какой акцент? – заговорщицким тоном спросила Оливия, кивая на Сурайю. – Малибу и чуть-чуть Бомбея?
– Нет, Хаунслоу[10], – совершенно серьезно ответила Кэрол.
– А у Пьера Ферамо? – прошептала Оливия, выходя их лифта. – Каир? Хартум?
– А вот это я не вправе обсуждать, понимаете? – преувеличенно бодрым тоном ответила Кэрол, пристально глядя на Оливию. – Приятного вам вечера!
Старушка как-то нервно улыбнулась и, закутавшись в вязаную кофту, быстрым шагом направилась к парковщику.
Глава 18
Оливия подошла к стойке администратора и попросила скинуть со счета «Elan» все расходы с момента ее прибытия и все будущие расходы и перевести на ее кредитку. Да, поездка становится дороговатой, но должна же быть у девушки гордость! Пока она ждала у стойки, появился тот излишне любопытный пронырливый портье с козлиной бородкой и мускулистым торсом.
– Уезжаете, мисс Джоулз? – спросил он.
Да, пожалуй, он чересчур сообразителен и слишком уверенно держится для простого портье. Может, это блестящий математик, зарабатывающий деньги на каникулах? Хотя нет, староват он для студента.
– Пока нет.
– И как вам у нас? Нравится?
– Все замечательно, за исключением микрофона в комнате, – со значением сказала Оливия, внимательно наблюдая за выражением его лица.
– Простите, что вы сказали?
– Не делайте вид, что не слышали.
Администратор вернулся как раз в тот момент, когда ноздрей Оливии достиг отдаленно знакомый, неприятно приторный запах. Она обернулась. Это был Альфонсо, из расстегнутой у ворота тенниски, розовой на этот раз, торчали жесткие курчавые волосы.
– Оливия, я уже начал думать, что вы никогда не появитесь, и собирался звонить вам в номер.
Это было уже слишком. Оливия не смогла сдержаться и выплеснула в резком выпаде все накопившееся напряжение.
– А при чем здесь вы? Или тоже собираетесь с нами на обед?
На мгновение лицо Альфонсо скривилось от обиды. Все-таки он странный парень. Весь такой елейный, хвастливый, но Оливия чувствовала, что в глубине души он страдает от низкой самооценки.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.