Люси Монро - Удовлетворение гарантированно Страница 32

Тут можно читать бесплатно Люси Монро - Удовлетворение гарантированно. Жанр: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы, год 2008. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Люси Монро - Удовлетворение гарантированно

Люси Монро - Удовлетворение гарантированно краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Люси Монро - Удовлетворение гарантированно» бесплатно полную версию:
Роман между двумя агентами спецслужб – слыханное ли дело!

У Бет Уитни и Итана Крейна сверхсложное задание, а их буквально швыряет страстью друг к другу.

И чем дольше идет расследование, тем труднее очаровательной и решительной Бет поддерживать с обаятельным и сексуальным холостяком Итаном исключительно деловые отношения…

Люси Монро - Удовлетворение гарантированно читать онлайн бесплатно

Люси Монро - Удовлетворение гарантированно - читать книгу онлайн бесплатно, автор Люси Монро

– Восхитительный ужин, – сказала она.

– Я с тобой согласен. Рецепты мамы никогда не подводят.

– Ты часто готовишь?

– Пару раз в неделю. Приготовленные собственноручно ужины напоминают мне о доме.

– Странно, что ты уехал из Техаса.

– Я не мог бы там жить так, как мне хочется.

– Почему?

В Техасе существовало немало возможностей стать правительственным агентом.

– «Годдард проджект» находится здесь, а не в моем родном штате.

– Значит, ты мечтал заниматься расследованиями преступлений, связанных именно с высокими технологиями?

– Это мое призвание.

– Но ты мог бы найти способ работать на наше агентство, не покидая Техас. Для этого не обязательно было переселяться в Вашингтон.

Бет знала, что Уит разрешал некоторым агентам работать вдали от главного офиса. И если бы Итан поставил шефа перед выбором, то Уит, конечно, не захотел бы терять его и разрешил бы ему жить в родном штате.

– Я предпочитаю находиться в центре событий.

– Ты всегда берешь на себя выполнение самых трудных и опасных заданий.

– Наверное, со стороны это выглядит именно так.

– Но предстоящая операция не принадлежит к разряду наиболее опасных.

– Я лично заинтересован. Хочу во что бы то ни стало поймать Прескотта за руку.

– Но если бы неличная неприязнь к этому человеку, предстоящая операция казалась бы тебе слишком скучной?

– Люблю, когда мне бросают вызов.

– Ты любишь опасность, – уточнила Бет. – И живешь этим.

Он на минуту задумался.

– Ходить по острию лезвия быстро становится привычкой.

– Знаю.

– Понаслышке, а не по своему опыту.

– Тем не менее я понимаю, о чем ты говоришь. У меня перед глазами было несколько примеров. Речь идет не только о моем отце.

– Ты, наверное, имеешь в виду Алана, для которого смертельная опасность стала образом жизни, – догадался Итан.

Бет не стала спорить с ним, хотя не понимала, зачем снова вернулась к мыслям о своем бывшем женихе.

– Так живут большинство наших агентов, и мужчины, и женщины, – сказала она.

Итан кивнул:

– Если хочешь знать, я уверен, что Элла и Джейн получают даже больше наслаждения от риска, чем их коллеги-мужчины.

Вспомнив операции, в которых участвовали эти две женщины, Бет вынуждена была согласиться с Итаном:

– Они работают на совесть. Настоящие профессионалы.

– Поэтому я и уважаю их.

– Тебя, наверное, беспокоит то, что твоей напарницей в деле буду я?

– С чего ты взяла, что это меня беспокоит?

– Ведь я не Элла и не Джейн. У меня нет профессиональных навыков в оперативной работе. Я, конечно, прошла подготовку на спецкурсах, но только по необходимости.

– Я прекрасно знаю, что у тебя нет опыта оперативной работы. Ты должна делать то, что я тебе скажу, и быть самой собой, а остальное будет зависеть от меня.

– Но ты, наверное, хотел бы, чтобы на моем месте была Элла.

Эта женщина всегда пугала Бет. Не хотела бы она иметь ее в качестве спарринг-партнера на тренировках.

– Нет, не хотел бы. И ты знаешь почему. У нас с тобой нет выбора в силу многих причин.

– Наверное, ты прав.

Однако Бет все еще терзали сомнения.

– Мне кажется, ты еще проявишь в этом деле такие способности, о которых сама не подозреваешь, солнышко, – сжав ее плечо, сказал Итан. – Ты справишься со своей ролью, поверь.

Бет поморщилась.

– Ты обеспечишь мне полный успех, не так ли?

– В этой операции я буду твоим непосредственным начальником… Я отвечаю за успешное выполнение задания.

– Ты всегда пытаешься взять любую ситуацию под свой контроль.

– Да, обычно именно так я и поступаю.

Бет фыркнула:

– Не обычно, а всегда.

Итан откинулся на спинку стула в такой небрежной позе, которая наверняка вызвала бы у матери Бет приступ раздражения.

– Ты говорила, что в своих эротических фантазиях привязываешь любовника к кровати, чтобы иметь возможность делать с ним все, что тебе заблагорассудится.

Бет готова была задушить Итана. Кровь бросилась ей в лицо.

– Да, я тайная садистка.

– Нет, ты не садистка, детка. Мы говорили уже об этом. Ты не любишь боль, и в душе тебе вовсе не хочется надевать черный кожаный корсет и размахивать хлыстом.

Ну если только бархатным… Итан в общем-то был прав. Боль не заводила Бет. Хотя, может быть, легкие шлепки во время занятий сексом ей бы понравились.

– Мне хочется не боли, а сексуального разнообразия, изощренности, – сказала она. – В своих фантазиях я пристегиваю тебя наручниками к кровати и играю с тобой в самые смелые сексуальные игры. Ну и кто я, по-твоему, после этого?

– Авантюристка. А я – сексуально озабоченный тип.

– Значит, ты позволил бы мне поиграть с тобой?

– Черт возьми! Еще как!

Глава 9

Ее фантазии, похоже, ничуть не смутили Итана. Может быть, он раньше часто играл в сексуальные игры? Не долго думая Бет задала ему этот вопрос.

– Нет, – ответил Итан, – ни одна женщина еще не пристегивала меня наручниками к кровати. Но ведь все когда-то бывает в первый раз, солнышко. Если у тебя хватит смелости, можешь воплотить в жизнь свои фантазии, я не возражаю.

– Ты меня удивляешь. Неужели ты действительно разрешишь мне пристегнуть тебя к кровати? Ты ведь любишь все держать под контролем.

– Сам себе удивляюсь, солнышко.

Его голос звучал беззаботно.

– Хочу, чтобы ты изнывал от наслаждения, – заявила Бет и тут же в ужасе закрыла ладонью рот.

Как она могла сказать такое? Она никогда бы не сделала это, находясь в здравом уме. Неужели спятила?

– Делай с этим парнем все, что тебе заблагорассудится. Тебе все можно, – растягивая слова, промолвил Итан.

Ей нравилось, когда он говорил на техасский манер. И Итан знал это. Когда речь заходила о сексе, Итан начинал растягивать слова так, как это делали в Техасе.

– А тебя не пугает то, что ты утратишь контроль над собой?

– А кто сказал, что я его утрачу? Я попадал еще и не в такие переделки, но никогда не терял контроль над собой.

Да, Итан был, как всегда, самонадеян.

– На этот раз я сделаю так, что ты забудешь обо всем на свете.

Отодвинув тарелку в сторону, Итан наклонился к ней через стол, и Бет ощутила на щеке его дыхание.

– Надеюсь, ты попытаешься выполнить свое обещание?

– Думаешь, мне это не удастся?

– Кто знает. Сначала надо попробовать.

Бет поняла, что Итан действительно не верит в ее способности роковой соблазнительницы. Но она не обиделась и решила на деле доказать, что Итан в ней ошибается. Это, конечно, настоящее безумие с ее стороны, но она уже закусила удила.

Откинувшись на спинку стула, Бет скрестила руки на груди. Она пыталась установить дистанцию между Итаном и собой.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.