Наталия Орбенина - Ледяная дева Страница 43
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Наталия Орбенина
- Год выпуска: 2011
- ISBN: 978-5-699-47307-6
- Издательство: Эксмо
- Страниц: 65
- Добавлено: 2018-08-09 08:22:48
Наталия Орбенина - Ледяная дева краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Наталия Орбенина - Ледяная дева» бесплатно полную версию:Сочинитель сказочных пьес Феликс Нелидов зарекся влюбляться, так как три его жены погибли. Сказочник уверен: виноват именно он, ибо все три смерти произошли по сценариям написанных им сказок. Но вот на пути Нелидова возникает барышня Софья Алтухова. Между молодыми людьми вспыхивает страсть, затмевающая страх писателя за судьбу девушки. В тот момент он заканчивает пьесу «Ледяная дева», в финале которой героиня тонет подо льдом. И сюжет начинает сбываться! Правда, в самый трагичный момент Софью спасают. После такого поворота событий влюбленные понимают одно: злой рок здесь ни при чем. Ведь лед намеренно надкололи! И, похоже, сделал это человек из их ближайшего окружения!
Наталия Орбенина - Ледяная дева читать онлайн бесплатно
Через минут пять дверь распахнулась:
— Пожалуйте, сударь!
В сумеречной прихожей пальто и шапку у гостя приняла пожилая женщина с румяным лицом и внимательным бойким взглядом. Она проводила Рандлевского в гостиную, куда тотчас же вышла Софья.
— Сударыня, — учтиво поклонился гость, — я Рандлевский Леонтий Михайлович, режиссер «Белой ротонды». Вы, быть может, помните меня еще по тем временам, когда вы гостили в доме Толкушиных. Правда, мы мало с вами были знакомы, почти незнакомы. Но теперь, когда вы, — он замялся, — э… когда ваша жизнь тесно переплелась с жизнью моего давнего друга Феликса, я думаю, что мы будем знать друг друга ближе. Ведь он, наверняка, много рассказывал вам обо мне, не так ли?
Софья кивнула и предложила гостю присесть. Позвала Матрену и распорядилась насчет чаю. При этом с ее лица не сходило настороженное выражение.
— Феликс Романович уехал не так давно и будет нескоро. Изволите подождать?
— Если вы не выставите меня на мороз, я с удовольствием и чаю попью, и не откажусь от обеда! — засмеялся Рандлевский, но это был скорее вымученный смех. Его глаза оставались серьезными.
— Матрена! Скажи Филиппу Филипповичу, чтобы нес вещи господина Рандлевского в комнату для гостей. — Софья правильно поняла намерение Рандлевского погостить у них нежданно-негаданно.
— У вас недовольное лицо, — усмехнулся Леонтий, — оно и понятно. Незваный гость хуже татарина. Впрочем, — он отхлебнул горячего чаю, — впрочем, быть может, именно вам-то я и нужен особенным образом. Да, да! — Рандлевский вдруг странно возбудился и отставил чашку. — Очень хорошо, что Феликса именно сейчас нет, я могу с вами говорить откровенно!
— Со мной? — Софья выглядела неприятно удивленной. О чем можно говорить с мало знакомым человеком?
— Вы получили мое письмо? — выпалил Рандлевский. — По вашему лицу я вижу, что получили.
Лицо Софьи действительно мгновенно изменилось, побелело и напряглось.
— Значит, это вы писали? Но зачем? — Она не находила слов от возмущения, полагая, что за этим кроется некий злой вымысел.
— Затем, чтобы спасти своего друга, — последовал резкий ответ.
— Но я не понимаю… — растерялась Софья, ведь в письме шла речь о необходимости спасаться именно ей!
— Разумеется, вы не понимаете! Я попытаюсь объяснить вам, но не перебивайте меня и не донимайте недоверием! Все, о чем я вам поведаю, вымучено и выстрадано мной с такой силой, о которой вы и не подозреваете! — Рандлевский вскочил в волнении и подошел к окну. — Я знаю Феликса почти всю свою жизнь. Знаю и люблю, — начал он глухим голосом. — Люблю и боготворю. Впрочем, не вам мне объяснять. Вы и без меня понимаете, что это необычный человек, гений! Я с юности уже знал, что его ждет великая судьба, но тогда же я начал и подозревать, что с моим другом не все в порядке.
— Что вы имеете в виду?
— Не перебивайте! Я никому никогда этого не рассказывал! Я даже себе этого не говорил никогда! И все из боязни погубить Феликса! Подумайте-ка сами, если вы вдруг странным образом умрете, это вызовет подозрение, потому как одна русская жена уже покончила с собой. А потом выяснится, что были и еще две немецкие жены. И тоже умерли молодыми! У столь молодого человека четыре, четыре внезапно умерших жены! Разве это не вызовет подозрение полиции. Разве его не арестуют?
— Но ведь я жива! — не выдержала Софья. — Отчего вы говорите обо мне как о покойнице! Это немыслимо!
— Потому что ваша смерть неизбежна! Он убьет вас, убьет непременно! Я удивляюсь, что этого еще не произошло! Потому я спешил, потому я вам писал, я приехал сюда, чтобы вы немедленно, слышите, немедленно покинули Феликса! — Рандлевский развернулся к собеседнице, его глаза горели лихорадочным огнем.
— Да вы сумасшедший! — вдруг догадалась Софья и хотела рассмеяться.
— Как верно вы угадали! Только не я, а он! Он болен! Его гениальный талант, его поразительное воображение, его напряженный внутренний мир совершенно сбили его с толку. Он живет в мире своих образов и настолько сильно ими проникается, что начинает отождествлять себя с происходящим на страницах его книг. Вот именно так он возомнил себя Синей Бородой!
— Господи, помилуй!
— Вот-вот! Я вижу, что вы знаете, о чем идет речь!
— Но… но какие доказательства?
— Доказательства чего? Того, что именно он убил своих жен? Прямых нет, но я знаю это наверняка. Разве вы не замечали у него иногда что-то непонятное во взгляде, чего вы никогда не видели или не можете понять? Разве не происходило неких непонятных необъяснимых мелочей, которые тоже как-то неприятно крутятся в голове, но не находят ответа? Опять же вижу по вашему лицу, что я попал в точку. Но вы скажете мне, что все это притянуто за уши. Возможно, только эти женщины умерли, и умерли они по его сценарию! Вы хорошо знаете его творчество и согласитесь со мной, что три вещи из цикла его сказочных новелл совершенно гениальные. Сказка о корове, сказка о русалке и о женщине-птице. И почему? Да потому, что он написал это не просто как образ, а как яркое действие. Аллегория смерти близкого человека! Поэтому все эти вещи невозможно читать. Волосы встают дыбом от ужаса и красоты! И именно красоты! Его привлекает красочность, сказочность смерти! Я уверен, что если, не дай бог, вы не убережетесь, то следующее его произведение будет просто гениальным, затмит все предыдущие!
— Нет, нет, не верю! Это злой рок, это мистическое предзнаменование! — прошептала потрясенная Софья.
— Полно! Вы сами-то не верите! Какой злой рок? Помилуйте! Это я, я придумал однажды и внушил ему для его же самообмана и утешения! Я! — И Рандлевский хлопнул себя в грудь. — Для того чтобы он мог жить дальше и не изводить себя мучительным бичеванием в период просветления.
— Не верю! — простонала Софья и закрыла лицо руками. — Вы лжете. Но не могу понять, с какой целью!
— Глупая, легкомысленная женщина! — зарычал Рандлевский, раздраженный ее непониманием. — Своим неверием вы погубите его! Уезжайте, уезжайте отсюда немедленно! Тем самым вы остановите его! Он не сможет снова стать Синей Бородой!
— Но почему же тогда он не сделал этого до сих пор?
— Понятия не имею! Я не знаю, что он теперь пишет, как рождается сюжет! Какие образы приходят ему в голову! Не сомневайтесь! У вас нет времени на сомнения, с каждой минутой приближается смерть!
— Кто там приближается? — раздался знакомый громкий голос. — Это я приближаюсь!
И в гостиную стремительным шагом вошел Нелидов.
Глава 27
Разгоряченный морозом и быстрыми движениями, Нелидов ворвался в комнату, неся с собой зимнюю свежесть. Его лицо пылало румянцем, он энергично тер замерзшие руки.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.