Безжалостные люди - Дж. Дж. МакЭвой Страница 44
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Дж. Дж. МакЭвой
- Страниц: 108
- Добавлено: 2024-06-01 07:17:52
Безжалостные люди - Дж. Дж. МакЭвой краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Безжалостные люди - Дж. Дж. МакЭвой» бесплатно полную версию:Для всего мира они выглядят как американская королевская семья: отдают деньги на благотворительность, кормят бездомных, восстанавливают город. Но за закрытыми дверями идет постоянная борьба за господство между двумя Боссами, культурами и сердцами.
Их криминальная история начинается в Чикаго и рассказывает о жизни и браке Мелоди Никки Джованни и Лиама Каллахана — соперников по крови и лидеров по запугиванию. Их брак был устроен их отцами в надежде положить конец многолетнему кровопролитию между ирландцами и итальянцами.
Лиам, — следующий в очереди на пост лидера ирландцев, — считает, что получит простодушную жену, которой сможет управлять, которая будет подчиняться любым его требованиям… полная противоположность Мелоди. Мелоди была воспитана, чтобы стать Боссом, метким стрелком мирового класса, мастером маскировки, не знающей пощады и страха. Двадцать четыре года спустя она добилась большего, чем может мечтать любой мужчина, убивая всех, кто встанет на ее пути. Она прекрасно знает, что за человек Лиам, и скорее умрет, чем откажется от власти, на создание которой потратила всю свою жизнь. Но поскольку у нее не осталось семьи, она должна научиться работать не только с Лиамом, но и со всем кланом Каллаханов.
Мафия эволюционирует, и, поскольку на них охотятся конкурирующие Семьи, Мелоди и Лиаму придется понять, как работать как единое целое, чтобы уничтожить тех, кто стоит на их пути, и при этом сохранять свой образ.
Власть, семья и уважение — все для них.
Безжалостные люди - Дж. Дж. МакЭвой читать онлайн бесплатно
— Честно говоря, я ничего не делаю, — сказал я, смеясь.
— Потому что он Лиам Каллахан и от природы сексуален, — продолжила Мел, прежде чем высунуть язык. Поэтому я наклонился и поцеловал ее в губы.
— Видите, почему я никогда не могу выиграть спор? — Мел хмуро посмотрела на Джен, прежде чем снова ухмыльнуться. — Он просто целует меня или, что еще хуже, снимает рубашку, и я совершенно ошеломлена.
Если бы только это было, черт возьми, правдой.
— Да, потому что я Лиам Каллахан и от природы сексуален, — сказал я, бросая ей ее слова обратно, прежде чем повернуться к Джен. — Как вы думаете, мы можем изобразить это на наклейке на бампере?
Мел ударила меня, тихо смеясь, и мне это не понравилось просто потому, что это была не она. Эта игривая, опрятная притворщица не была моей женой. Это было странно, потому что я хотел, чтобы она была такой до того, как мы встретились. Однако моя Мел, как наедине, так и с нашими людьми, была сильнее, безжалостнее и сексуальнее. Эта Мел была милой, но это была не она, и я хотел, чтобы моя жена была той, кем она была на самом деле, когда была со мной.
— Итак, самый первый вопрос, который мир хочет знать… Где вы двое познакомились? — Спросила Джен.
МЕЛОДИ
Я застонала, когда мы вошли в кабинет.
— Слава гребаному Богу.
Лиам протянул мне бокал бренди, еще раз напомнив мне, что мне нужно, чтобы кто-то поставил здесь мое вино.
— Я удивлен, что ты не убила ее, когда она спросила, беременна ли ты, — сказал он, внимательно наблюдая за мной, пока я пила.
— Я тоже. Очевидно, брак сделал меня мягче, — ответила я, возвращаясь к бумагам на столе перед нами.
Лиам медленно обнял меня, и я почувствовала, как мое тело автоматически начало расслабляться рядом с ним. Я не была уверена, когда это началось, и было ли это связано со всем этим сексом, но сейчас это произошло. Теперь мое тело знало его прикосновения и принимало их, на самом деле, оно наслаждалось ими. Мне это нравилось.
Что, черт возьми, со мной происходит?
— Лиам, мы должны убедиться, что все верят, что Эмори убил моего отца, и подготовиться к Италии, — пробормотала я, но он просто поцеловал мое плечо и шею. — Я серьезно. Успокой свой член, и давай закончим с этим, пока Эвелин не потащила нас на ужин.
Он застонал, отстраняясь, и мое тело мгновенно соскучилось по его теплу. Выпив еще, он сел и начал изучать бумаги.
— Шесть самых дорогих автомобилей Вэнса будут находиться на пути из Суверето в Лучиньяно. Это около ста четырех миль, но они поедут проселочными дорогами, потому что так безопаснее и на дорогах нет полиции. Мне все равно, люди они Вэнса или нет, они все равно люди, — ответила я, показывая ему карту.
Он посмотрел на меня, приподняв бровь и, как всегда, с уколом вожделения. Он был таким гребаным сексуальным наркоманом.
— Что это должно означать?
— Это значит, что если у них есть члены, то они мужчины. Если они мужчины, и ты посадишь их за руль многомиллионного спортивного автомобиля, то они нарушат ограничение скорости. Они будут соревноваться друг с другом, потому что самцы должны доказать, что они лучше во всем. — Я закатила глаза.
Лиам пристально посмотрел на меня, схватив за руку.
— Ты же знаешь, я ненавижу, когда ты упоминаешь член любого другого мужчины, кроме меня.
— Смирись с этим, это не значит, что я сосу его, — сказала я, глядя на его руку. У него была одна секунда, чтобы отпустить меня, прежде чем я оторву его конечность.
— Черт возьми, Мел. Почему ты всегда пытаешься вывести меня из себя? — Его глаза сузились, прежде чем он, наконец, отпустил меня.
— Американская королевская семья, помнишь?
Прежде чем он успел ответить, раздался стук в дверь.
— Отлично. Это твоя мать, — я вздохнула и приготовилась быть вежливой.
Закатив глаза, Лиам повернулся к двери.
— Войдите.
Однако вошедшим человеком была не Эвелин, а Деклан, чьи глаза были темными, а челюсть сжата.
— Новый суперинтендант полиции Чикаго здесь и хочет поговорить с вами, — сказал он, сердито глядя. Я оглянулась на Лиама, который теперь сидел на своем стуле, хмуро глядя на дверь с обещанием смерти и крови в глазах. Этот Лиам, на мой взгляд, был самым сексуальным из всех.
— Приведи его сюда, — тихо сказал он.
Деклан отступил в сторону, пропуская вперед мужчину средних лет, хотя и моложе, чем, по-моему, должен быть суперинтендант. Рядом с ним вошел еще один мужчина примерно его возраста. Они оба выглядели бесстрашными, что означало, что они были либо наивными, либо глупыми.
— Спасибо, Деклан, — крикнул Лиам. Деклан посмотрел на офицеров, его челюсть сжалась, прежде чем он вышел и закрыл за собой дверь.
— Суперинтендант Эндрю Паттерсон, не так ли? Что привело вас в мой дом? — спросил Лиам, когда я села на стол, скрестив ноги.
— Да, это я, мистер Каллахан, — сказал он, прежде чем взглянуть на меня. — Мы пришли поговорить с вами наедине.
Наедине? Ублюдочная сука.
— Я думаю, я останусь, — сказала я как можно любезнее, прежде чем Лиам успел заговорить.
Лиам хихикнул, откидываясь на спинку стула.
— Что ж, вы слышали леди.
— Как вы знаете, мистер Каллахан, на самом деле, я буду называть вас Лиамом, я новый суперинтендант, потому что прежний решил досрочно уйти на пенсию. Я был избран добрыми людьми Чикаго, чтобы сделать этот город безопасным. Что-то, чего не было уже очень давно, черт возьми. Я знаю, кто ты такой. Я знаю, чем вы занимаетесь, и я здесь, чтобы предупредить вас, что ваши дни хождения по краю закона закончились. Я не остановлюсь, пока ты и остальные тебе подобные не окажетесь там, где вам самое место. За решеткой.
Лиам рассмеялся, глядя на меня.
— Дорогая, нам действительно нужно
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.