Энн Стюарт - Загадочный любовник Страница 5

Тут можно читать бесплатно Энн Стюарт - Загадочный любовник. Жанр: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы, год 1999. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Энн Стюарт - Загадочный любовник

Энн Стюарт - Загадочный любовник краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Энн Стюарт - Загадочный любовник» бесплатно полную версию:
Энн Стюарт / Anne Stuart

Загадочный любовник / Shadow Lover, 1999


ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ

В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл.


МРАЧНАЯ ТАЙНА

Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает.


СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА

Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.


Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Перевод: Anita

Энн Стюарт - Загадочный любовник читать онлайн бесплатно

Энн Стюарт - Загадочный любовник - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энн Стюарт

— Да, — согласилась Кэролин. — Совсем немного.

Тем не менее она сомневалась в том, что все пройдет столь уж гладко.

— Итак? — нетерпеливо спросил Уоррен.— Ты идешь со мной или нет?

Поистине день был полон чудес. Уоррен считал Кэролин чем-то средним между бедной родственницей и экономкой, что, в общем-то, соответствовало ее положению в семействе Макдауэллов. Никогда раньше дядя не интересовался ее мнением и не искал ее общества, он просто терпел ее присутствие.

Кэролин встала.

— Если тебе угодно.

— Ты знала Александра не хуже других. Ты с ним выросла, наконец. Может быть, тебе удастся найти в его рассказе какие-нибудь неточности.

Ее это вовсе не прельщало. Мужчина в комнате Салли был лгуном и самозванцем, но Кэролин не хотелось быть козлом отпущения. Пускай кто-нибудь другой разоблачает мошенника. Для нее важно было защитить Салли, потому что в силу обстоятельств та не могла о себе позаботиться. Для Кэролин истина и деньги мало значили.

Уоррен стоял у двери, выражая крайнее нетерпение, и сейчас был не самый подходящий момент противиться его воле. На это еще будет время, когда тети Салли не станет. Лучше пока поберечь силы.

В комнате Салли царил полумрак. Сама она мирно дремала на больничной койке, доставленной в имение несколько месяцев назад. На этот раз в голову Кэролин не лезли жуткие мысли о смерти и она сразу заметила незнакомца, который мирно читал, вытянувшись на зеленом бархатном диване.

Уоррен важно прокашлялся, и тетя Салли тут же очнулось от дремоты. Мужчина, назвавшийся Алексом, слегка приподнял голову, разглядывая вошедших с невозмутимым видом.

— Уоррен, — как и следовало ожидать, тетя Салли не выказала особой радости при виде младшего брата. Она терпела его присутствие, не более того. — Твой племянник вернулся.

— По-видимому, так, — нехотя признал тот. Впрочем, он никогда не выставлял напоказ свои чувства. — С возвращением, Алекс.

— Дядя Уоррен, — Кэролин почудилось, что при виде старика в глазах незнакомца зажглись злорадные огоньки. Она вспомнила, как настоящий Алекс любил подшучивать над своим чопорным дядюшкой.

— Почему бы нам не пройти в гостиную, чтобы не беспокоить Салли? Как ты мог догадаться, есть вопросы, на которые мне хотелось бы получить ответы, — ровным голосом сказал Уоррен.

— Нет! — отрезала тетя Салли.

— Не глупи, Салли, — возразил Уоррен. — Мне всего лишь хотелось задать мальчику пару вопросов, договориться о медицинском обследовании. Это пустая формальность, не более того, однако предосторожность не повредит — в разумных пределах, конечно. Как-никак прошло восемнадцать лет, и хотя имеется некоторое фамильное сходство, должны же мы иметь какие-то вещественные доказательства. Документы, ответы…

— Нет, — чуть спокойней повторила тетя Салли. — Я не хочу, чтобы ты устраивал Алексу перекрестный допрос. Неужели ты думаешь, что я не смогла бы узнать собственного сына? Да пройди хоть пятьдесят лет, я бы все равно его узнала — глаза могут обмануть, но материнское сердце не лжет!

— Твои глаза никуда не годятся, — бесцеремонно перебил ее Уоррен. — И я не сомневаюсь, что адвокатам потребуются более весомые аргументы.

— К черту адвокатов! — спокойно сказал Алекс.

Все застыли от изумления, потом Салли рассмеялась.

— Именно так, Уоррен, — сказала она, чуть задыхаясь. — Ты слышал, что сказал мой сын. К черту адвокатов!

— Салли! — попытался урезонить сестру Уоррен, но та не обратила на него внимания.

— Подойди ближе, Кэролин, — обратилась она к девушке в своей обычной властной манере, не лишенной, впрочем, обаяния. — Сегодня я тебя почти не видела.

— Мне показалось, вы захотите побыть наедине с Алексом, — спокойно сказала Кэролин. Она могла собой гордиться — ложь слетела с ее губ без малейшей запинки.

Ее наградой была ослепительная улыбка тети Салли.

— Сегодня вечером мы поужинаем все вместе. Сейчас я чувствую себя на редкость сильной, готовой сразиться со всем миром. Не могла бы ты отвести Алекса в его комнату и проследить, чтобы он устроился со всеми удобствами? Ведь он приехал еще ночью, ему нужно отдохнуть.

Она уже знала ответ на свой вопрос, но все еще надеялась на чудо.

— В какую комнату его поместить?

— Что за глупый вопрос, Кэролин! Конечно, в его старую комнату. Она ждала его все эти годы. — Салли повернула голову к самозванцу. — Когда я расширяла дом, то сменила обстановку, но думаю, она тебе понравится. Если хочешь что-нибудь изменить, обратись к Кэролин — она все устроит.

Она почувствовала себя неуютно под его пристальным взглядом.

— А чем Кэролин сейчас занимается? Кроме того, что все меняет?

Мать не расслышала в голосе Алекса насмешки. Но Кэролин все поняла и не на шутку рассердилась.

— Она хорошо обо мне заботится, — пояснила Салли. — Она просто чудо, Алекс. Представь себе, как только Кэролин узнала, что симптомы болезни возобновились, она тут же бросила работу и вернулась сюда, чтобы присматривать за мной. Лучшей дочери и желать нельзя.

Он прикрыл глаза, скрывая под тяжелыми веками загадочный взгляд.

— Могу себе представить.

Он больше не сказал ни слова, но Кэролин знала ход его мыслей. Он думал, что она вернулась из-за денег. Бросила уютную квартирку в Бостоне, любимую работу в школе, чтобы ухаживать за умирающей старухой, и не какой-нибудь, а очень богатой умирающей старухой.

А разве он сам не за этим явился? Поэтому не стоило тратить время попусту, доказывая, что ее действия были продиктованы желанием обрести душевное равновесие, отдать дань любви и уважения женщине, которую она считала матерью.

— Очень благородно с твоей стороны, — сказал он. И Кэролин вдруг вспомнила настоящего Алекса и его низкий, чувственный голос.

Ничего чувственного здесь не происходит, одернула себя Кэролин. Есть мошенник, который пытается выманить у богатой старухи деньги, и помешать ему в этом может только любящая семья. Однако Макдауэллы никогда не отличались любвеобилием, поэтому Кэролин удивилась, заметив, что Уоррен довольно спокойно реагирует на присутствие самозванца.

— Ну что же, иди отдыхай, — милостиво разрешил Уоррен. — Мы поговорим позже. Не сомневаюсь, что Кэролин устроит тебя, как нельзя лучше.

Чуть помедлив, он добавил:

— Рад тебя снова видеть, мой мальчик.

Салли подняла исхудавшую ладонь и одобрительно похлопала Уоррена по руке.

— А уж как я рад, что вернулся, — ответил Александр Макдауэлл. Кэролин показалось, что в его низком, хрипловатом голосе прозвучала легкая насмешка.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.