Нора Робертс - Смерть по высшему разряду Страница 50

Тут можно читать бесплатно Нора Робертс - Смерть по высшему разряду. Жанр: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы, год 2002. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Нора Робертс - Смерть по высшему разряду

Нора Робертс - Смерть по высшему разряду краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Нора Робертс - Смерть по высшему разряду» бесплатно полную версию:
В номере роскошного отеля убита девушка, задушена серебряной проволокой. Ее убийца – известный, очень дорогой киллер, любитель музыки и роскошной жизни, за которым вот уже двадцать лет безуспешно гоняются ФБР и Интерпол. Теперь за дело берется Ева Даллас – лейтенант нью-йоркской полиции. Она знает убийцу, но, чтобы распутать серию на первый взгляд бессмысленных убийств, этого мало. Она чувствует, что в дело замешан кто-то достаточно могущественный, и удар, в конечном счете, будет нанесен по ее мужу Рорку.

Роман так же издавался как «Измена смерти»

Нора Робертс - Смерть по высшему разряду читать онлайн бесплатно

Нора Робертс - Смерть по высшему разряду - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нора Робертс

Рорк вытянул шею, изучая оборудование Фини.

– Неплохая аппаратура.

– Мне понадобилось шесть недель, чтобы заста­вить включить ее в бюджет. Руководитель электронно­го отдела должен иметь самое лучшее оборудование!

– Через месяц ваше самое лучшее оборудование безнадежно устареет.

Фини фыркнул:

– Я знаю о ваших шестидесятитысячных систе­мах трэкинга и мониторинга, хотя видел их только у вас в домашнем кабинете. Догадываюсь, что у вас возникли проблемы с рынком сбыта.

– Я бы не назвал это проблемами. А что вы ду­маете о стотысячной системе трэкинга и мониторин­га, выполняющей пятьсот функций одновременно?

– Стотысячных систем не бывает. Не существует чипа или комбинации чипов, позволяющей выпол­нять столько функций, и лазерной энергии, способ­ной развивать такую скорость.

Рорк улыбнулся:

– Теперь все это существует.

Фини побледнел и прижал руку к сердцу.

– Не шутите со мной, приятель. Так можно до­вести человека до инфаркта.

– Хотите испытать для меня один из образцов? Потом выскажете мне свое мнение.

– У меня старший сын – ваш ровесник, поэтому не думаю, что вы нуждаетесь в мнении такого стари­ка, как я. Что вам нужно на самом деле?

– Ваш авторитет, когда дойдет до переговоров о контракте на поставку электронного оборудования «Рорк Индастрис», включая новейшую модель, нью-йоркскому полицейскому департаменту.

– Использую каждую унцию моего авторитета, если ваша система действительно выполняет то, что вы говорите. Когда я ее получу?

– В течение недели. Я дам вам знать. – Рорк на­правился к двери.

– Вы пришли сюда из-за этого?

– Да. И заодно, чтобы повидать жену перед ухо­дом: у меня назначены встречи. – Он кивнул Фини: – Удачной охоты.

Похотливо вздыхая при мысли о стотысячной системе трэкинга и мониторинга, Фини повернулся к своему компьютеру и увидел лежащий рядом с ним диск. До прихода Рорка его, безусловно, здесь не бы­ло. Глаза Фини хотя и устали, но были еще достаточ­но остры, однако черт бы его побрал, если он заме­тил, как Рорк положил этот диск!

С усмешкой Фини вставил диск в компьютер. Надо посмотреть, что один хитрый ирландец тайком подсунул другому.

В стоящем на отшибе трехэтажном доме Силь­вестр Йост наслаждался финалом «Аиды», доедая лег­кий ленч, состоящий из вегетарианской пасты, зеле­ного салата и бокала превосходного шампанского.

Йост редко позволял себе вино за ленчем, но сей­час чувствовал, что заслужил это. Он опередил так­тическую группу ФБР буквально на несколько минут и смеялся, наблюдая через затемненное окошко длин­ного черного лимузина, как они вошли в дом. Ему, разумеется, не нравились подобные визиты, но они придавали острые ощущения рутинной работе, а ви­но помогло расслабиться.

Приглушив музыку, Йост воспользовался мобиль­ным телефоном. Он и его собеседник заранее дого­ворились изменять голоса с помощью электронной системы. Даже полностью закодированный аппарат можно отследить, если знать, как за это взяться.

– Я обосновался на новом месте, – сообщил Йост.

– Превосходно. Надеюсь, у вас есть все необхо­димое?

– В данный момент я устроился вполне комфор­табельно. Но вы прекрасно знаете, что сегодня ут­ром я многое потерял. Одни картины стоили несколь­ко миллионов. Кроме того, мне придется воспол­нить изрядную брешь в гардеробе.

– Знаю. Я уверен, что со временем мы сможем восстановить если не все ваши потери, то большую их часть. Если же нет, я согласен выплатить полови­ну их стоимости. Надеюсь, вы не рассчитываете, что я возьму на себя все расходы.

Йост мог бы возразить, но он считал себя чест­ным бизнесменом. В конце концов, то, что его обнаружили, было отчасти его виной. Хотя еще предсто­яло выяснить, где и когда он допустил ошибки.

– Договорились. Главное – ваше утреннее сооб­щение поступило своевременно, а эта квартира впол­не подходит для моих теперешних нужд. Мне продолжать действовать по графику?

– Да. Следующий удар нанесете завтра.

– Вам решать. – Йост начал потягивать кофе. – Считаю своим долгом сообщить вам, что я также на­мерен избавиться от лейтенанта Даллас. Она стано­вится помехой, а кроме того, слишком близко ко мне подобралась.

– Я не плачу вам за Даллас.

– А я и не требую платы. Считайте это подарком от меня.

В голосе собеседника послышалось раздражение:

– Я с самого начала объяснил вам, почему Дал­лас не следует трогать. Если ее убрать, Рорк до вас обязательно доберется.

– Я же сказал, что выполню ваш заказ. – Йост начал ритмично постукивать кулаком по белоснеж­ной скатерти. – Даллас мне должна, и выплатит долг. Ее смерть только выбьет Рорка из колеи и облегчит выполнение вашего задания.

– Она – не ваша цель.

– Я знаю мою цель!

Удары по столу учащались, покуда Йост не взял себя в руки. И все-таки ему не удалось расслабиться полностью. Внутри у него бушевал гнев и еще одно чувство, которое он не испытывал так давно, что забыл его вкус. Страх.

– Цель будет уничтожена завтра, согласно гра­фику. И не останется никаких причин опасаться Рорка: сразу после того, как я разделаюсь с копом, я унич­тожу и его самого. За это, надеюсь, вы заплатите?

– Если вы избавитесь от Рорка в течение срока, установленного в нашем соглашении, то получите ваш гонорар. Разве я когда-либо отказывался оплачивать работу?

– В таком случае я бы на вашем месте начал го­товиться к переводу денег.

Отключив связь, Йост встал из-за стола и заставил себя подняться в кабинет, где уже установил порта­тивную аппаратуру. Заказав информацию о Еве, он некоторое время изучал ее изображение и данные.

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

Рорк не дошел до кабинета Евы – он обнаружил ее в коридоре перед торговым автоматом, с которым она, казалось, вела горячий спор.

– Я ведь опустила в тебя монеты, чертов крово­сос! – Ева подкрепила эти слова, ударив кулаком ту­да, где находилось бы сердце машины, если бы тако­вое у нее имелось.

ЛЮБАЯ ПОПЫТКА ПОВРЕДИТЬ ИЛИ ИСПОРТИТЬ АППАРАТ ЯВЛЯЕТСЯ ПРЕСТУПЛЕНИЕМ.

Машина говорила чопорным, ханжеским голо­сом, от которого, как был уверен Рорк, кровяное дав­ление его жены подскочило выше мыслимых пределов.

– О'кей, я прекращу попытки испортить тебя, электронный ворюга! Я просто это сделаю!

Ева занесла правую ногу, которая, как Рорк знал по опыту, была способна нанести парализующий удар. Но прежде чем она успела это проделать, он встал между ней и автоматом.

– Пожалуйста, позвольте мне, лейтенант.

– Не давай больше денег этому вороватому уб­людку… – начала Ева и сердито зашипела, когда Рорк все-таки сделал это.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.