Харли Козак - Смерть экс-любовника Страница 53
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Харли Козак
- Год выпуска: 2010
- ISBN: 978-5-17-064622-7, 978-5-403-03073-1
- Издательство: АСТ, АСТ Москва
- Страниц: 97
- Добавлено: 2018-08-10 11:49:24
Харли Козак - Смерть экс-любовника краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Харли Козак - Смерть экс-любовника» бесплатно полную версию:Убит легендарный продюсер «мыльных опер». Все улики указывают на его бывшую подружку Джо – звезду сентиментальных телесериалов. Она виновна? Так считают все, кроме самой Джо и ее близкой подруги Уолли Шелли. Уолли уверена: продюсер, обладавший патологически невыносимым характером, успел насолить многим, а его смерти мог желать практически любой из коллег. Более того, он имел репутацию Казановы. Так что со счетов нельзя сбрасывать и многочисленных брошенных любовниц…
Полиция уже собирается арестовать Джо – и тогда Уолли решает выступить в роли детектива-любителя и найти настоящего убийцу.
Харли Козак - Смерть экс-любовника читать онлайн бесплатно
– Дэвиду? – спросила я. – Если «другие люди» мертвы, то какая разница?
– Разница есть, – ответила Джо. – Смерть подразумевает, что ты не можешь нарушить данное слово. Хотя я не представляла, как трудно будет сдержать его. Я не могла бы быть священником. Или адвокатом. Кстати, я вспомнила… – Она набрала чей-то номер: – Привет! Джо Рафферти звонит Рику Слепику… Салли, ты все еще там, хотя прошло столько лет?.. Послушай, у меня проблемы с законом. Рик берет новых клиентов? Вернее, старых клиентов? – Спустя какое-то мгновение Джо назвала номера своих телефонов, нажала на красную кнопку и откинулась назад. – Он со мной свяжется. Не могу представить, сколько мне будет стоить его звонок.
– Джо, послушай меня. Пусть Дэвид просил тебя держать в тайне какую-то вещь, но он не мог знать, что тебя станут подозревать в убийстве. После долгих лет молчания… ты сказала, будто он был жадным. Если дело в этом, как можно…
– Он бывал жадным только иногда. Если ты соответствовала его требованиям и признавала его гениальность, он становился великолепным. Мы были великолепны с профессиональной точки зрения. Моей задачей как актрисы – задачей всех на съемочной площадке – было воплотить на экране его видение. И я это делала. Я вдохновляла его. И другие тоже.
– Но он тебя уволил.
– Да, но по личным мотивам, не имевшим отношения к работе. Я взбесила его. Убить он меня не мог, и потому уволил. Как бы то ни было, все это происходило десять лет назад.
– Что так взбесило его?
– Не мне рассказывать эту историю.
– А кому? Молчание.
– Фамилия начинается с буквы из первой половины алфавита или из второй?
Опять молчание. Затем с пассажирского сиденья донесся слабый звук «з».
– З-з-з? – переспросила я. – Зетракис? Дэвид? Но мы обсуждаем именно его.
Джо пожала плечами.
– Зигги? – гадала я. – Нет, он не знал Дэвида. Подожди… Чарлз Зетракис?
– Я ничего не утверждаю.
– Хорошо. Без проблем. Но, рассказав копам некую историю десятилетней давности о Чарлзе Зетракисе, ты поможешь им раскрыть дело?
Джо подумала над моим вопросом.
– То ли да, то ли нет. Но если я узнаю, что случилось с Дэвидом, то смогу ничего им не говорить.
– Джо, твой муж сегодня умер, и последнее, что тебе стоит делать…
– Уолли. Я не сижу в комнате, обитой войлоком, только потому, что у меня еще есть дела. И ты должна позволить мне заняться ими. В любом случае я не имею права превратиться в развалину до следующей недели, когда в город вернется мой психоаналитик.
– Похоже на план действий, – сказала я.
Глава 33
Ненавижу появляться там, где меня не хотят видеть. Поэтому я дрожала, когда звонила в дверь Саймона. На телефонные звонки он не отвечал. Дверь не открыл. Это хорошо.
Я отпирала замок оставшимся у меня ключом, и вдруг дверь распахнулась. Черт!
Передо мной стоял Саймон в голубой шелковой рубашке, оттеняющей цвет его глаз; и в темно-синих брюках, что не было его обычным домашним облачением. Играла музыка, доносился аромат готовящейся еды, в камине потрескивали дрова.
Ничего такого в мое присутствие здесь не происходило. Саймон никогда не готовил.
– Уолли! – При виде меня Саймон удивился. И его удивление не было приятным. – Джо с тобой?
– Ждет в машине. – Темный гараж, по словам Джо, соответствовал ее состоянию. – Мне нужны мои вещи, лежащие у тебя в сейфе.
Он оглянулся.
– Можно мне войти? – спросила я и вытянула шею, желая увидеть, на что он смотрит.
– Будет лучше, если ты…
– Саймон? – В холл высунулась чья-то голова. – Подогреть фокаччу[14]?
– Здравствуйте, Илзе, – сказала я, проходя мимо Саймона. – Что готовите?
Илзе при виде меня застыла словно громом пораженная, как выразился бы Гомер. В руке у нее была лопаточка – она подняла ее, словно угрожая мне. Одета она была не в форму уборщицы и не в деловой костюм, в котором мне довелось ее видеть, а в наряд горничной, слишком короткий, дополненный белым, отороченным кружевами фартуком. И на ней были чулки. И туфли. Они сильно отличались от обуви, которую носят официантки.
– Симпатичный прикид, – выдавила я улыбку. Когда я была уже в спальне и пыталась сдвинуть с места картину, за которой находился сейф, ко мне приблизился Саймон и тронул за плечо.
Я стряхнула его руку. Тогда он схватил меня обеими руками и развернул так, что мы оказались лицом к лицу. Я вырвалась из его объятий с такой яростью, какую никогда не испытывала к нему прежде. А я уже сердилась на него раз или два.
– Хорошо, – сказал он, поднимая руки в знак того, что сдается. – Но это не то, что ты думаешь.
– А что, по твоему мнению, я думаю?
– Что Илзе здесь для…
Что между нами романтические отношения. Это не так.
– Прекрасно.
– Ничего прекрасного. Ты явно расстроена.
– Да, потому что твоя уборщица меняет наряды, как танцовщица из Вегаса, и готовит ужин, который вы съедите при свечах, а я разъезжаю повсюду с моей лучшей подругой-вдовой, которую сегодня днем вышвырнули из собственного дома. Так что да, я расстроена. И не трогай меня. Не обнимай. Просто дай мне забрать вещи, и я уберусь отсюда. – Я повернулась к сейфу.
– Давай я. – Он вытянул руку и набрал комбинацию цифр. Раздался тихий щелчок, сейф открылся. Я забрала вещи.
– Пошли, – сказал Саймон, когда я закончила. – Я провожу тебя.
Он положил руку мне на талию, хотя я всем своим видом показывала, что мне неприятны его прикосновения. Но я не протестовала, не желая более спорить с ним в присутствии Илзе. Когда мы вышли, я сказала:
– Дальше я сама.
Он проигнорировал мои слова и, взглянув на часы, потащил меня по коридору мимо лифтов. Остановился в нише и, оказавшись в непосредственной близости от меня, спросил:
– Неужели ты действительно думаешь, что я на такое способен? Имею дело с другой женщиной, когда мы занимаемся с тобой тем, чем занимаемся?
– Я не знаю, на что ты способен.
– Ты знаешь, как я зарабатываю на жизнь.
– Да.
– Подумай об этом. Тебе не приходило в голову, что для твоего отъезда имеется некая веская причина? Что устраивать обед можно не только ради общения?
– Да, приходило, наряду с другими вариантами. – Я кусала губы. – Не хочу, чтобы меня обманывали. Я это проходила и не получила никакого удовольствия. Ты призываешь меня не верить собственным глазам и произносишь фразы настолько банальные, что их не встретишь даже в фильмах.
– Какие фразы?
– «Это не то, что ты думаешь».
– А если я не вру?
– Убеди меня в этом.
Саймон оглянулся на лифт.
– Для этого мне потребуется дотронуться до тебя. Переживешь?
– Возможно.
Он нежно взял мое лицо в руки. Я не сопротивлялась. И тогда он поцеловал меня, крепко. В ответ я поцеловала его еще крепче. Оказалось, что вполне возможно испытывать одновременно такие чувства, которые прежде казались взаимоисключающими.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.