Нора Робертс - Смерть по высшему разряду Страница 6
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Нора Робертс
- Год выпуска: 2002
- ISBN: 5-699-00891-8
- Издательство: ЭКСМО
- Страниц: 81
- Добавлено: 2018-08-09 05:50:17
Нора Робертс - Смерть по высшему разряду краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Нора Робертс - Смерть по высшему разряду» бесплатно полную версию:В номере роскошного отеля убита девушка, задушена серебряной проволокой. Ее убийца – известный, очень дорогой киллер, любитель музыки и роскошной жизни, за которым вот уже двадцать лет безуспешно гоняются ФБР и Интерпол. Теперь за дело берется Ева Даллас – лейтенант нью-йоркской полиции. Она знает убийцу, но, чтобы распутать серию на первый взгляд бессмысленных убийств, этого мало. Она чувствует, что в дело замешан кто-то достаточно могущественный, и удар, в конечном счете, будет нанесен по ее мужу Рорку.
Роман так же издавался как «Измена смерти»
Нора Робертс - Смерть по высшему разряду читать онлайн бесплатно
Дарлин дважды позвонила, лениво потирая поясницу, спрятала под блузку сердечко и цепочку и только потом вынула из кармана передника кодовую пластинку. Открыв дверь, она окликнула постояльца, затем взяла с тележки свежие полотенца и вошла в номер.
Девушка закрыла за собой дверь в 20.26. В 20.58 Прайори, держа в руке «дипломат» и полотенца, вышел в коридор, закрыл дверь апартаментов, аккуратно положил полотенца на тележку и небрежной походкой зашагал к двери, ведущей на лестницу. Ему понадобилось всего тридцать две минуты, чтобы избить, изнасиловать и задушить Дарлин Френч.
– Ясная голова, – вслух произнесла Ева. – Холодная, ясная голова.
– Лейтенант?
Ева подняла руку, знаком приказывая помощнице подождать. Пибоди умолкла. Она уже год работала с Евой в отделе убийств и не сомневалась, что понимает своего лейтенанта с полуслова. Ее глаза, такие же темные, как и прямые волосы, устремились на экран, где Ева изучала изображение убийцы.
«Гнусная рожа», – подумала Пибоди, но ничего не сказала.
– Что ты выяснила? – спросила наконец Ева.
– Прайори Джеймс, агент Объединенной страховой компании, базирующейся в Милуоки, скончался 5 января сего года в результате дорожно-транспортного происшествия.
– Ну, этот-то парень жив-здоров. В том ДТП было что-нибудь сомнительное?
– Вроде бы нет, сэр. Согласно рапорту, водитель грузовика, шедшего навстречу, вздремнул за рулем и расплющил машину Прайори. Мы обнаружили в Милуоки еще нескольких Прайори, но Джеймс из них только один.
– Пока прекрати ими заниматься. Позвони домой Фини и отправь ему всю эту информацию. Такая работа – как раз для электронного отдела. Фини разыщет этого типа быстрее, чем кто-либо еще. – Ева посмотрела на часы. – Я хочу поговорить с Хайлоу – надеюсь, она уже пришла в себя. Где Рорк? – осведомилась она, оглядываясь вокруг.
Пибоди расправила плечи, уставясь на противоположную стену.
– Не могу знать.
– Черт! – Ева подошла к охраннику у двери. – А где сейчас Хайлоу?
– Она в номере 4020, лейтенант.
– Никто не должен входить сюда, не предъявив значок, – раздраженно сказала Ева. Ей очень не понравилось то, что Рорк покинул место преступления. Это могло означать только одно – он что-то затевает.
Один из охранников проводил Еву в номер 4020, и она с удовлетворением обнаружила, что Хайлоу действительно пришла в себя. У нее были заплаканные глаза и бледное лицо, но она спокойно сидела на кухне небольшого номера. На столе перед ней стоял чайник, а в руке она держала чашку, которую поставила при виде Евы.
– Миссис Хайлоу, я – лейтенант Даллас из нью-йоркского полицейского департамента.
– Да-да, знаю. Рорк объяснил мне, что вы хотите, чтобы я подождала вас здесь с мистером Бригемом.
Ева бросила взгляд на Бригема, который сосредоточенно рассматривал картину на дальней стене.
– Рорк объяснил вам? – переспросила она.
– Да, он немного побыл со мной и заказал для меня чай. Он хороший человек.
Ева не стала вдаваться в обсуждения достоинств Рорка.
– Миссис Хайлоу, вы разговаривали с кем-нибудь, кроме мистера Бригема и Рорка, пока ждали меня?
– Нет, мне не велели ни с кем говорить. – Карие глаза с припухшими веками доверчиво смотрели на Еву. – Миссис Рорк…
– Даллас! – Ева едва не скрипнула зубами. – Лейтенант Даллас.
– Да, конечно. Прошу прощения, лейтенант Даллас, за то, что устроила такую сцену, когда… – Она тяжело вздохнула. – Когда я увидела бедную малышку Дарлин, то просто не могла сдержаться…
– Ничего, все в порядке.
– Нет-нет! – Хайлоу взмахнула руками. Она была невысокой, но крепкой, и Ева подумала, что такие бегуны на длинную дистанцию упорно продолжают свой бег, когда остальные сваливаются без чувств на поле. – Я убежала и оставила ее там! Понимаете, с шести до часу ночи я за все отвечаю, и я даже не прикоснулась к ней, не прикрыла ее.
– Миссис Хайлоу…
– Просто Хайлоу. – Женщина улыбнулась, но от этого ее усталое лицо стало еще печальнее, – Меня зовут Натали, но все меня называют по фамилии.
– Хорошо, Хайлоу. – Ева поставила на стол магнитофон. – Вы поступили правильно. Если бы вы притронулись к телу или прикрыли его, то могли бы уничтожить улики. Тогда мне было бы гораздо труднее отыскать того, кто убил ее, и добиться, чтобы он понес наказание.
– Рорк сказал то же самое. – Хайлоу вынула из кармана платок и быстро вытерла снова навернувшиеся на глаза слезы. – Он сказал, что вы не успокоитесь, пока не найдете того, кто это сделал.
– Верно. И вы поможете мне. Бригем, не могли бы мы с Хайлоу поговорить наедине?
– Конечно. Если я вам понадоблюсь, наберите девяносто по внутреннему телефону.
– Я собираюсь записывать наш разговор, – предупредила Ева, когда он вышел. – Начнем?
– Да. – Хайлоу выпрямилась. – Я готова.
Ева включила магнитофон и произнесла вступительные фразы.
– Для начала расскажите мне, как все произошло. Почему вы отправились в номер 4602?
– Дарлин запаздывала. После окончания вечерней уборки каждая горничная нажимает кнопку пять на своем сигнализаторе. Это помогает нам контролировать их местонахождение, а также обеспечивать безопасность постояльцев и сотрудников. – Она вздохнула и взяла чашку с чаем. – Бывают задержки на десять-двадцать минут в зависимости от размера номера и скорости работы горничной. Ну и, конечно, от опрятности постояльцев. Вы и представить не можете, лейтенант, какое свинство некоторые оставляют в номерах. Неужели они и у себя дома такое устраивают? – Хайлоу покачала головой. – Сейчас отель заполнен почти целиком, так что мы с трудом справляемся. Так вот, Дарлин не звонила минут сорок, а это очень долго. Конечно, апартаменты большие, а она была не из самых проворных… – Хайлоу сразу же спохватилась: – Мне не следовало так говорить. Дарлин была славной девочкой. Мы все ее любили. Просто у нее на уборку уходило немного больше времени. Ей нравилось работать в больших апартаментах, где много красивых вещей…
– Не волнуйтесь, Хайлоу, я все понимаю. Она любила свою работу и старалась выполнять ее как можно тщательнее.
– Да-да, верно, – кивнула Хайлоу.
– Что вы сделали, когда заметили, что она долго не подает сигнал?
– Я позвонила по своему сигнализатору. В таком случае сотрудница должна просигналить в ответ или позвонить по внутреннему телефону. Иногда постояльцы задерживают девушек – просят лишние полотенца или еще что-нибудь. А некоторым просто хочется поболтать: ведь они далеко от дома, и им бывает одиноко. Конечно, это тормозит работу, но у нас первоклассное обслуживание… – Она снова поставила чашку. – Я подождала пять минут и просигналила второй раз. Когда Дарлин снова не отозвалась, я начала сердиться… Понимаете, лейтенант, меня часто раздражала ее медлительность…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.