Нора Робертс - Смерть по высшему разряду Страница 7
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Нора Робертс
- Год выпуска: 2002
- ISBN: 5-699-00891-8
- Издательство: ЭКСМО
- Страниц: 81
- Добавлено: 2018-08-09 05:50:17
Нора Робертс - Смерть по высшему разряду краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Нора Робертс - Смерть по высшему разряду» бесплатно полную версию:В номере роскошного отеля убита девушка, задушена серебряной проволокой. Ее убийца – известный, очень дорогой киллер, любитель музыки и роскошной жизни, за которым вот уже двадцать лет безуспешно гоняются ФБР и Интерпол. Теперь за дело берется Ева Даллас – лейтенант нью-йоркской полиции. Она знает убийцу, но, чтобы распутать серию на первый взгляд бессмысленных убийств, этого мало. Она чувствует, что в дело замешан кто-то достаточно могущественный, и удар, в конечном счете, будет нанесен по ее мужу Рорку.
Роман так же издавался как «Измена смерти»
Нора Робертс - Смерть по высшему разряду читать онлайн бесплатно
– Вполне естественная реакция. – Ева не могла бы сосчитать, сколько раз ей приходилось выслушивать подобные оправдания. – Дарлин не стала бы вас за это упрекать. Я понимаю: вы терзаетесь, что не могли помочь ей тогда, зато вы можете сделать это сейчас. Продолжайте.
– Да. – Хайлоу опять вздохнула. – В конце концов, я сама пошла в апартаменты, чтобы поторопить Дарлин. Я подумала, что ее сигнализатор вышел из строя – такое случается, хотя и нечасто. Потом я увидела у двери ее тележку, забеспокоилась и открыла дверь своей кодовой пластинкой. В гостиной все было в порядке, поэтому я открыла дверь в спальню…
– Дверь была закрыта?
– Да. Я в этом уверена, потому что помню, как окликнула Дарлин, прежде чем открыть дверь. Я сразу увидела бедняжку. Она лежала на кровати – лицо у нее распухло, на шее и воротничке была кровь и на покрывале тоже. Я заметила, что Дарлин свою работу сделала…
– Разобрала постель? – перебила Ева. – Ваши девушки делают это в первую очередь, приходя в номер?
– Кто как. По-моему, Дарлин предпочитала начинать с замены полотенец в ванной, а потом занималась постелью. Некоторые постояльцы требуют полностью сменить белье, если они хоть раз вздремнули или… еще как-нибудь воспользовались кроватью. В таком случае она должна была снять все белье, положить его на тележку вместе с полотенцами и привезти смену, обязательно отметив это в журнале. Это приучает сотрудниц к дисциплине и отбивает охоту к кражам.
– Понятно. Но, судя по тому, что вы увидели, она просто постелила постель… В спальне играла музыка. Дарлин могла включить аудиосистему?
– Да, возможно. Но не на такую громкость. Если бы постоялец, вернувшись, услышал громкую музыку, ему бы это вряд ли понравилось.
– Может быть, она собиралась выключить систему перед уходом?
Хайлоу печально улыбнулась и покачала головой:
– Дарлин любила современную музыку, как, впрочем, и другие наши девушки. Она бы не стала слушать оперную арию для своего удовольствия.
«Значит, оперу включил убийца для собственного удовольствия», – подумала Ева.
– Что было дальше?
– Я застыла как вкопанная, потом выбежала из спальни, захлопнув за собой дверь. Но в коридоре у меня ноги отказали – я стала кричать, пока не прибежал охранник. – Хайлоу закрыла лицо руками. – Началась суматоха, из комнат выбегали люди. Появился мистер Бригем и вошел в номер. Потом он отвел меня вниз и сказал, чтобы я прилегла отдохнуть. Но я не могла – просто сидела здесь и плакала, пока не пришел Рорк и не принес мне чаю. Кто мог убить эту девчушку? Почему?!
Ева знала, что на этот вопрос, возможно, никогда не удастся ответить полностью. Поэтому она молча ждала, пока Хайлоу успокоится.
– Дарлин всегда убирала в этом номере?
– Не всегда, но как правило. Обычно каждой горничной поручаются два этажа, и она ими занимается. Когда Дарлин окончила стажировку, ей отвели сорок пятый и сорок шестой.
– Не знаете, у нее был какой-нибудь молодой человек?
– Кажется, был… У нас в штате полным-полно молодежи, и у них постоянно романы. Не знаю, смогу ли я вспомнить… Ну, конечно! Бэрри! – Хайлоу улыбнулась и облегченно вздохнула. – Да, ее молодого человека зовут Бэрри. Он работает здесь коридорным. Дарлин была на седьмом небе, когда ему удалось перейти в ночную смену – таким образом они смогли больше времени проводить вместе. У бедняжки всегда лицо светлело, когда она говорила о нем…
– Вы не знаете, они не ссорились в последнее время?
– Нет. Если бы они ссорились, я бы об этом знала. Когда наши девушки ссорятся со своими дружками, это сразу становится всем известно… О! – Внезапно она снова побледнела. – Вы же не думаете, что он… Судя по тому, что говорила о нем Дарлин, Бэрри – славный юноша.
– Мне просто нужно восстановить картину происшедшего. В любом случае, я бы хотела поговорить с ним. Может быть, у него есть какие-то предположения насчет того, кто мог убить ее.
– Да, понимаю…
Дверь открылась, и вошел Рорк.
– Прошу прошения. Я помешал?
– Нет, мы уже закончили. Может быть, мне понадобится еще раз с вами побеседовать, Хайлоу. А сейчас можете идти. Если хотите, я договорюсь, чтобы вас отвезли домой.
– Я уже об этом позаботился. – Рорк подошел к Хайлоу и взял ее за руку. – Шофер ожидает за дверью – он вас отвезет. Вашего мужа я предупредил. Примите успокоительное и ложитесь спать. Не выходите на работу, пока не почувствуете, что достаточно окрепли.
– Большое спасибо. Но, думаю, работа пойдет мне на пользу.
Уже в дверях Хайлоу обернулась к Еве:
– Лейтенант, Дарлин была абсолютно безобидной малышкой. Тот, кто сотворил с ней такое, должен быть наказан. Конечно, назад ее не вернешь, но это все, что мы можем для нее сделать.
«Пожалуй, да, – подумала Ева. – Хотя этого далеко не достаточно».
Она подождала, пока Рорк закончит переговариваться с водителем, и закрыла дверь.
– Куда ты исчез? – спросила она Рорка, когда тот вернулся, проводив Хайлоу.
– У меня были кое-какие дела. – Рорк склонил голову набок. – Ты ведь не любишь, когда на месте преступления толпятся посторонние. Это самое малое, что я мог сделать здесь.
– А что «самое большое» ты делал где-то еще?
– Вам нужен подробный отчет о моих действиях, лейтенант?
Оставив вопрос открытым, Рорк подошел к бару и вынул бутылку белого вина. Пока он наполнял бокал, Еве пришло в голову, что ее вопрос прозвучал не слишком дружелюбно.
– Мне просто интересно, где ты был…
– И что я делал, – закончил Рорк. – Не забывайте, что это мой отель, лейтенант.
– Ладно, не злись. – Ева погладила его по голове. – Второй раз за несколько недель убивают служащего твоего предприятия. Конечно, тебе не везет. Но, принимая во внимание, что ты владеешь половиной города…
– Неужели половиной? – усмехнулся Рорк. – Надо будет уточнить у моего бухгалтера.
– Я могу сколько угодно повторять, что в этом убийстве нет ничего личного, но понимаю, что тебе от этого не легче. Мне очень жаль.
– Мне тоже. Жаль, что это произошло здесь и что я пригласил тебя сюда. Что касается моего времяпрепровождения, то повторяю: у меня было много дел. Во-первых, это мероприятие внизу. – Рорк протянул Еве бокал, но она, как он и ожидал, покачала головой. – «Палас» ожидает набег журналистов. У них слюнки текут, когда убийство происходит в фешенебельном отеле, где к тому же собрался весь бомонд. Пришлось срочно принять превентивные меры. Кроме того, я хотел позаботиться о Хайлоу…
– Она была очень тронута, – заметила Ева.
– Хайлоу работает у меня десять лет. – Для Рорка это было достаточным объяснением. – Сотрудники отеля уже знают о происшедшем, так что было необходимо избежать паники. Здесь есть один коридорный, Бэрри Коллинз…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.