Нора Робертс - Объятия смерти Страница 6
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Нора Робертс
- Год выпуска: 2003
- ISBN: 5-699-02637-1
- Издательство: Эксмо
- Страниц: 83
- Добавлено: 2018-08-09 07:57:16
Нора Робертс - Объятия смерти краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Нора Робертс - Объятия смерти» бесплатно полную версию:Владелец крупнейшей компании, занимающейся торговлей цветами, отравлен на праздновании своего дня рождения. Его убийца – опасная преступница, недавно вышедшая из тюрьмы и жаждущая отомстить Еве Даллас, отправившей ее за решетку Ева принимает вызов, но чувствует, что одной из следующих жертв может стать ее муж Рорк.
Нора Робертс - Объятия смерти читать онлайн бесплатно
– Спасибо. Знаете… – Пибоди оглянулась и закрыла за собой дверь кабинета. – Я должна вам кое-что сообщить насчет моей матери. У нее есть способность заставлять других делать и говорить то, чего они не хотят, – иногда даже лепетать, как ребенок.
– Я не буду лепетать!
– Будете, – печально отозвалась Пибоди. – Я очень люблю маму, но что есть, то есть. Ей достаточно посмотреть на человека – и она все о нем знает.
Ева нахмурилась:
– Она экстрасенс?
– Нет. Экстрасенс – отец, но он никогда не вторгается в чью-либо личную жизнь. Мама – другое дело. Материнство всегда что-то делает с женщиной, но у нее эти качества развиты в стократном размере. Мама все видит, все знает и всем управляет. Причем другие, как правило, этого просто не замечают. Ведь вы пригласили их на обед, хотя никогда этого не делаете.
– Делаю!
– Не вы, а Рорк. Вы могли сказать, что заняты, или предложить пообедать в ресторане, но мама хотела прийти к вам домой – и вы их пригласили.
Ева устало опустилась на стул.
– Я просто была вежлива.
– Нет. – Пибоди покачала головой. – Даже вы бессильны против маминого взгляда. Я подумала, что должна вас предупредить.
– Катись отсюда, Пибоди!
– Есть, лейтенант. – Пибоди задержалась у двери. – Вечером у меня свидание с Макнабом… Ничего, если я и его приглашу к вам обедать? Таким образом он познакомится с родителями самым естественным способом.
Ева стиснула голову руками:
– Господи!
– Еще раз спасибо. Увидимся вечером.
Оставшись в одиночестве, Ева нахмурилась. Потом вздохнула и съела печенье.
* * *– Они перекрасили мой кабинет и снова украли мои конфеты! – Ева ходила взад-вперед по бесценному восточному ковру среди хрусталя и антиквариата. Рорк вернулся домой только что, поэтому в течение последнего часа ей было некому пожаловаться. – А Пибоди в мое отсутствие закончила всю бумажную работу, так что мне было абсолютно нечего делать.
– Ей должно быть стыдно. Подумать только, твоя помощница возится с бумагами у тебя за спиной!
– Лучше не остри, потому что тебе предстоит кое-что объяснить.
Рорк вытянул ноги, скрестив лодыжки.
– Ага! Ну и как же Пибоди и Макнабу понравился Бимини?
– Ты у нас настоящий меценат, верно? Отправил их на остров, чтобы они могли там бегать голышом и скользить по искусственному водопаду.
– Значит, они хорошо провели время, – усмехнулся Рорк.
– Ну, еще бы! Кровать разменом с Сатурн, – пробормотала Ева. – Голые обезьянки…
– Что-что?
Она покачала головой:
– Ты должен прекратить вмешиваться в их… в то, чем они занимаются.
– Может быть, и прекращу, – лениво отозвался Рорк. – Когда ты прекратишь относиться к их связи, как к какому-то жупелу.
– Жупелу? – Ева с раздражением провела рукой по волосам. – Я не могу так к этому относиться, потому что даже не знаю, что такое жупел. Пойми же, они копы…
– Копы тоже имеют право на жизнь, – перебил Рорк. – Как и все остальные. Расслабьтесь, лейтенант. У нашей Пибоди есть голова на плечах.
Фыркнув, Ева опустилась на стул.
– Жупел! Возможно, такого слова и вовсе нет, а если есть, то оно на редкость глупое. Между прочим, сегодня утром я поручила ей самостоятельно вести дело.
Протянув руку, Рорк стал перебирать пальцы Евы, которыми она только что нервно постукивала по колену.
– Ты не упоминала, что у тебя появилось новое дело.
– Оно не новое. Я выудила его из архива. Шесть лет назад погибла молодая красивая женщина. Муж, вернувшись из поездки, обнаружил ее мертвой в ванне. Убийство, скверно замаскированное под самоубийство или несчастный случай. У мужа надежное алиби, и он остался вне подозрений. Все опрошенные утверждали, что они были счастливой парой. Но в ящике с нижним бельем жертвы найдены весьма откровенные сексуальные письма, подписанные инициалом «С».
– Внебрачная связь, ссора любовников и убийство?
– Так решил следователь.
– Но не ты?
– Понимаешь, никто никогда не видел этого человека; никто из знакомых жертвы не слышал, чтобы она о нем упоминала. Я приходила повидать мужа и познакомилась с его второй женой и ребенком – девочкой около двух лет.
– Следовало ожидать, что после периода траура он начнет новую жизнь.
– Безусловно, – согласилась Ева.
– Не то чтобы это относилось ко мне… При аналогичных обстоятельствах я был бы сломлен навсегда!
Она бросила на него скептический взгляд:
– Неужели?
– Естественно. Теперь ты должна сказать, что тоже не мыслишь жизни без меня.
– Еще бы! – Ева засмеялась, когда Рорк легонько укусил ее пальцы. – Поэтому давай вернемся к действительности. Думаю, я знаю, как это произошло. Остается только пару раз надавить кое на кого – и дело будет закрыто.
– Но вместо надавливания ты передала дело Пибоди?
– Она нуждается в опыте. Немного лишнего времени уже не повредит Марше Стиббс. А если Пибоди пойдет по неверному следу, я ее поправлю.
– Должно быть, она в восторге?
– Конечно. Глаза просто сияют.
Рорк улыбнулся:
– Ты помнишь, какое первое дело поручил тебе Фини?
– Конечно: дело Томаса Картера. Однажды утром он сел в свой седан, завел его, и машина взорвалась, разнеся его куски по всему Вест-Сайду. Картер был женат, имеет двоих детей и работал страховым агентом. Ни любовниц, ни врагов, ни серьезных пороков. Мотив не выявили. Дело застопорилось, Фини раскопал его и передал мне.
– Ну?
– Оказалось, что киллер прикончил не того, кого ему заказали. Целью был не тот Томас Картер, а его тезка – второразрядный наркодиллер с пристрастием к азартным играм. – Ева покосилась на усмехающегося Рорка. – Я прекрасно помню, что испытывала, когда раскрыла первое дело.
– Ты хороший инструктор, Ева, и хороший друг.
– Дружба тут ни при чем. Если бы я не думала, что Пибоди в состоянии справиться с этим делом, то никогда бы ей его не поручила.
– Это обязанность инструктора. А дружеские обязанности тебе придется выполнять вскоре.
– Обед! – простонала Ева. – Господи, что мы будем с ними делать, когда поедим?
– Беседовать. Общаться. Есть люди, у которых это вошло в каждодневную привычку.
– Да, но некоторые так назойливы. Впрочем, я думаю, родители Пибоди тебе понравятся. Я тебе говорила, что, когда вернулась в управление, они угощали детективов печеньем и пирогом?
– Пирогом? Каким?
– Не знаю. К моему появлению от него почти ничего не осталось. Но печенье было потрясающее. А потом Пибоди пошла со мной в кабинет и предупредила насчет сверхъестественных способностей своей матери.
Теперь Рорк играл кончиками волос Евы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.