Пьер Рей - Казино "Палм-Бич" Страница 8
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Пьер Рей
- Год выпуска: 1993
- ISBN: нет данных
- Издательство: ИнтерДайджест, 1994 г.
- Страниц: 75
- Добавлено: 2018-08-09 11:11:44
Пьер Рей - Казино "Палм-Бич" краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Пьер Рей - Казино "Палм-Бич"» бесплатно полную версию:Герой романа "Казино" Ален Пайп, молодой клерк с замашками прожигателя жизни, благодаря ошибке банковского компьютера обнаруживает на своем нищенском счете баснословную сумму. Зная, что он лишится столь неожиданно свалившегося на него богатства, как только раскроется ошибка, новоявленный миллионер спешит пожить в свое удовольствие. В знаменитом казино на Лазурном березу Средиземного моря молодой повеса с поразительной беспечностью спускает все свое состояние, что мгновенно поднимает его в глазах местного "бомонда" на недосягаемую высоту. И к недавнему бедняку рекой потекли бешеные деньги…
Пьер Рей - Казино "Палм-Бич" читать онлайн бесплатно
– Ты представить себе не можешь, как мне скучно с этими сопляками! – надув губки, говорила она.
Он никогда не считал себя красавцем, но всю жизнь женщины говорили ему о «маленьком веселом огоньке», горевшем в его глазах. Говорили все, кроме его жены Виктории.
Дела у Арнольда шли вроде бы сами собой. Людей мучили астма, бронхит, фурункулы, инфекции… Его химики изобретали фармацевтический продукт, который должен был облегчить их страдания, а Арнольд клал прибыль в собственный карман. Земля продолжала вертеться. За сорок лет он превратил «Хакетт Кэмикл» в одну из самых могущественных и процветающих фирм в стране. Шестьдесят тысяч человек, работающих в многочисленных филиалах – несколько даже находились в Европе,- ежечасно приумножали его состояние. Его ежегодный доход составлял около полумиллиарда долларов! Он был богат и всемогущ!
Подошла Пэппи и провела своими ухоженными пальчиками по его лысому черепу.
– Я сойду с ума… не уезжай завтра!
– Это невозможно. А может, поедем вместе?- оживился он.
– Ты же знаешь, я не могу оставить брата одного в Нью-Йорке.
Он сел, снял телефонную трубку и набрал номер.
– «Хакетт»?
– «Хакетт Кэмикл», слушаю вас.
Его собственная фамилия, повторенная телефонисткой, отозвалась в нем ощущением легкой гордости, не покидавшей его с тех пор, как он основал «Хакетт Кэмикл».
– Соедините меня с Мюрреем!
– Простите, с кем?- переспросила девушка.
– С Мюрреем!
– Кто его спрашивает?
– Хакетт.
– Сейчас узнаю, сможет ли мистер Мюррей переговорить с вами.
Арнольд побагровел.
– Неужели вы не поняли, что я – Арнольд Хакетт?
– Секунду, мистер Хакетт, соединяю.
Пэппи взяла его руку и стала покусывать ему кончики пальцев.
– Мюррей?
– Мистер Хакетт?
– Как дела, Мюррей?
Он высвободил палец изо рта Пэппи, прикрыл ладонью микрофон и зашептал:
– Глупый, злой, противный, но очень нужный! Начальник отдела кадров административной службы в Нью-Йорке…
Широко открыв глаза, Пэппи с обожанием смотрела на него.
– Как там, Мюррей, головы летят?
– Не беспокойтесь, мистер Хакетт!
Арнольд был настроен на легкий юмор.
– А как ваша, Мюррей?
– В трубке молчали.
– Ладно, Мюррей, вы же знаете, я шучу. На каком вы этапе?
– Я составил список из сорока человек, мистер Хакетт.
– Этого недостаточно! Я хочу, чтобы все зашевелились! Мне нужны люди, набитые идеями, энтузиазмом…
– Мне нужны молодые… Кстати, Мюррей, сколько вам лет?
Молчание.
– Пятьдесят два, мистер Хакетт.
– Ну конечно же… Это ничего не значит, Мюррей! У незаменимых людей нет возраста. Как обстановка?
– Напряженная.
– Вы ее выдерживаете? Назовите мне бунтарей, я вас прикрою.
– В основном старые работники! Двадцать лет в фирме… закружилась голова… мнят себя неприкасаемыми…
– Фамилии, Мюррей!
– Их много!
– Одну фамилию!
– Баннистер.
– Чем он у нас занимается?
– Начальник юридической службы.
– Вон!
– Слушаюсь, мистер Хакетт!
– Никаких хромых лис в «Хакетт» не должно быть!
– Пятьдесят голов, Мюррей, ясно? Будьте безжалостны!
Он резко опустил трубку, издал что-то наподобие смеха и по-отцовски посмотрел на Пэппи.
– Я знаю, что ранил твою чувствительность, но если я время от времени не буду увольнять их сотнями, эти придурки станут неуправляемыми.
***Ален доехал до 6-й авеню, рассчитался с таксистом и уверено вошел в здание 11-го отделения банка «Бурже».
Вызов, сделанный Баннистером, избавил его от мерзкого страха, который буквально душил его в предыдущих двух попытках. Он подошел к ближайшему окошку, вытащил чековую книжку и выписал двадцать тысяч долларов. Высокомерно посмотрев на кассира, он подписал чек и протянул его в окошко.
– Желаете получить сумму наличными, мистер Пайп?
– Естественно!
На лице кассира появилось озабоченное выражение.
– Будьте любезны, подождите секунду.
Он встал с вертящегося стула, на котором проводил восемь часов ежедневно, и удалился. Конечно, сейчас он поднимет тревогу! Из банка Ален выйдет… но для того, чтобы войти в тюрьму. Он спокойно прикурил сигарету. Сбежать? Зачем? Ставки сделаны… Краем глаза он отметил появление кассира, за которым следовали два полицейских, и тут же услышал низкий, почтительный голос, принадлежащий незнакомцу в сером костюме:
– Абель Скотт, заместитель директора отделения. Не желаете ли, чтобы эти люди сопроводили вас?
Ален покорно протянул руки… под наручники.
– Вы берете большую сумму, мистер Пайп! Они проводят вас до машины.
– На прошлой неделе здесь произошло нападение,- любезно объяснил высокий полицейский.
Ален смущенно посмотрел на свои вытянутые вперед руки. Чтобы оправдать этот становившийся опасным жест, он потер руку об руку и опустил их.
– Нет, нет, спасибо! В этом нет необходимости.
Абель Скотт бросил на него осуждающий взгляд и, как бы согласившись с ним, едва заметно поклонился. Кассир выложил перед Аленом большой бумажный пакет.
– Пересчитать, мистер Пайп?
Купюры замелькали с молниеносной быстротой в коротких пальцах кассира.
– Всего доброго, мистер Пайп,- сказал Абель Скотт.- Для меня будет большим удовольствием лично встретить вас в следующий раз, если, конечно, вы окажете нам такую честь.
Ален поблагодарил, небрежно взял пакет, набитый долларами, и непринужденно направился к выходу. Улица поглотила его. Он прошел добрую сотню метров, прежде чем увидел бар. Прибавив шаг, он вошел в него и, не задержавшись у стойки, прошел в туалет. Его стошнило.
***– Ален! Где ты запропастился? Что я скажу Кристель?
Самуэль незаметно наблюдал за Пэтси. Сделав безразличное выражение лица, она повернулась к нему спиной и стала рыться в шкафу. На самом же деле она вся обратилась в слух. Самуэль прикрыл угол рта ладонью.
– Это где? Как называется? Подожди, я запишу… Повтори номер. Хорошо, жди меня там.
Ален не объяснил, в чем дело, но просил его пообедать вместе с ним. Его голос показался Баннистеру странным.
– Мистер…
– Слушаю, Пэтси.
– Извините, мистер, но мне хотелось бы задать вам вопрос, который ко мне никакого отношения не имеет. Впрочем, самую малость… Я хочу сказать, что меня это не касается…
– Меня ждет Мюррей, покороче, Пэтси,- поторопил ее Баннистер.
– Я знаю, мистер, но… Ходят слухи…
– Какие слухи?
– Поговаривают о крупных увольнениях…
– Если принимать за чистую монету коридорную лапшу… Вы достаточно давно здесь работаете и знаете, что у нас есть большие мастера болтать языком.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.