Фальшивое свидание - Моника Мерфи Страница 18
- Категория: Любовные романы / Прочие любовные романы
- Автор: Моника Мерфи
- Страниц: 70
- Добавлено: 2024-08-22 21:14:52
Фальшивое свидание - Моника Мерфи краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фальшивое свидание - Моника Мерфи» бесплатно полную версию:Сара Харрисон привыкла к странным покупателям. В «Блаженстве» – магазине нижнего белья, где она работает, – таких много. Но никто не интригует ее так, как Джаред Гейнс. Шикарный миллиардер часто посещает магазин в поисках изящного подарка для очередной пассии. И однажды такой подарок он преподносит самой Саре. А затем еще один и еще один. Не имеет значения, насколько хорошо они подобраны и насколько Джаред горяч, – это неуместно. Сара хочет положить этому конец или хотя бы понять, почему он обратил на нее пристальное внимание.
Разгадка проста: ему нужно, чтобы Сара сыграла роль его девушки во время вечеринки по случаю помолвки его брата.
Это ужасная идея. Конечно, она соглашается.
Теперь Сара в Сан-Франциско, притворяется, что влюблена в Джареда. Не так уж это и трудно…
Правда, настоящие чувства в выдуманных отношениях быстро начинают сводить ее с ума. Он тоже притворяется или у них есть шанс на настоящее блаженство?
Фальшивое свидание - Моника Мерфи читать онлайн бесплатно
– Что вам из этого нравится больше всего?
Не задумываясь, я тянусь к тедди[6] из этой же коллекции. Тонкое, кружевное, с розовыми бретельками. Вокруг бедер застегиваются лямки, а вокруг талии завязывается шелковый пояс. Тедди на сто процентов прозрачный, розовые звездочки совсем маленькие, чтобы что-то скрыть, например, соски или лобковые волосы. Не скрывает ни-че-го. Красивая вещь. Совершенно непрактичная. Чертовски сексуальная. И возмутительно дорогая.
– Это интересно. – Он забирает у меня тедди, касаясь пальцами моих, и я чувствую толчок. Электрический ток, родившийся на кончиках пальцев, пробегает вверх по руке, к груди, затем вниз к животу и оседает между ног.
Мои колени трясутся, я переминаюсь с ноги на ногу.
– И стоит очень дорого, – говорю я слабым голосом.
– Мне все равно на цену, если вещь мне нравится. Вы уже должны были это понять, Сара. – Он бросает на меня строгий взгляд, но то, как его голос ласкает мое имя, произнося его… о господи.
Это нехорошо. Нехорошо.
А может, и хорошо.
По словам Кэролайн и Стеллы, это великолепно. Это то, чего я хочу.
То, чего хочет он. Может, это как раз то, что нужно, чтобы скоротать время?
В чем моя проблема? Я ничего не понимаю в том, что касается таких вещей.
Я наблюдаю за тем, как он изучает ценник, поджав губы. Он присвистывает.
– Четыре сотни долларов.
– Я предупреждала, что цена кусается. – Я прочищаю горло. Черт, голос дрожит.
Он стоит так близко, что я чувствую тепло его тела, излучаемое в мою сторону, и чувствую его запах.
Свежий, как океан. Чистый, благоухающий мужчина.
Я вдыхаю как можно осторожнее, его запах, благодарная за то, что он, кажется, этого не замечает.
– Хотите?
Я поднимаю голову, встречаясь с ним взглядом.
– Прошу прощения?
– Я хочу купить его для вас. – Он снова смотрит на бирку, сощурившись. – Размер верный?
Это M. Я перебираю остальные размеры и тихо вздыхаю от облегчения, когда нахожу то, что хочу.
– Вот этот нужный.
Он забирает его у меня.
– Точно. S. – Его взгляд перемещается на мою грудь, но не задерживается на ней. Неужели он действительно превращается в джентльмена? Чудеса случаются. – Напомните размер бюстгальтера?
– Тридцать четыре С.
Я борюсь со смущением, которое мной вот-вот овладеет. Трудно изменить себе. Стать смелой и сказать ему, что я этого хочу – что бы между нами ни происходило. Меня пугает его близость. А может, я этого вовсе и не хочу? Может, я просто играю в игру, в которой точно проиграю?
– Вы не должны покупать его мне.
– Вы сами себе противоречите, – замечает он.
– Потому что вы сбиваете меня с толку. Я не понимаю, зачем вы это делаете.
– Мне нравится покупать вам вещи. – Его голос – низкое рычание, проносится вибрацией по коже.
– О, поверьте, я догадалась.
Это очевидно.
– А вам нравится их получать. – Его взгляд падает на мои ноги. – Я вижу, на вас туфли. И они вам очень идут.
– Они мне нравятся. – Этого я скрывать не собираюсь. Потому что мне и правда жутко нравятся эти дурацкие туфли, хотя я знаю, что должна была вернуть их ему. – Они великолепны.
– Вы уже надевали свой первый подарок?
Я опускаю голову, внезапно оказавшись не в состоянии смотреть ему в лицо. Я прикасаюсь к ближайшей паре трусиков на витрине, скользя пальцами по вышитым звездам.
– Нет.
– Вам не понравилось?
Я окончательно теряю храбрость. Нельзя продолжать в том же духе. Он слишком мной завладевает.
– Я не могу принять его, мистер Гейнс. То, что мы делаем, это… – Мой голос срывается, и я вздыхаю, качая головой. – Этого не должно происходить.
Протянув руку, он проводит пальцем по моему подбородку. Я глубоко вздыхаю от его нежного прикосновения, мой рот приоткрывается. Я тут же протягиваю руку и хватаюсь за край витрины. Он приподнимает мой подбородок пальцем, и избежать его взгляда уже не получается.
– Но вы этого хотите? – мягко спрашивает он.
Я смотрю на него. Голос пропал, мысли разбегаются. Он водит большим пальцем по моему подбородку, заставляя меня дрожать, а взгляд останавливается на моих губах. Боже, он как будто наклоняется, чтобы поцеловать меня. Хочу ли я этого на самом деле? Если бы это произошло сразу после вчерашнего вдохновения от подруг и текилы, я бы не задумываясь согласилась.
Но сегодня – другой день. Со вчерашнего разговора с подругами прошло время, я поспала, пережила небольшое похмелье и все утро беспрестанно нервничала. Теперь он стоит передо мной, прямо здесь и прямо сейчас, смотрит на меня, прикасается ко мне, сверлит меня взглядом темных всезнающих глаз, словно видит мою душу. Я колеблюсь. Он пугает меня.
Очень сильно.
– Знаю, что хотите. По глазам вижу, – шепчет он. Его губы совсем близко. Я чувствую на губах его теплое дыхание и закрываю глаза, предвкушая первый восхитительный контакт его губ с моими.
– Сара, дорогая, ты все еще с… оу…
Джаред убирает пальцы с моего подбородка, я отворачиваюсь от него и вижу Марло, наблюдающую за нами с проницательным взглядом и едва заметной улыбкой. Видела ли она, как он прикоснулся ко мне? Как собирался меня поцеловать?
Боже мой. Надеюсь, нет.
Начальница быстро приходит в себя и делает вид, что ничего не заметила.
– Мистер Гейнс, – тепло приветствует она, подойдя к нам. – Как хорошо, что вы зашли к нам в магазин. Снова. – О-о-о, она намеренно сделала акцент на последнем слове. Наверное, хочет выведать, зачем он приходит так часто.
– Сара показала мне вашу новую коллекцию, – объясняет он как всегда ровным голосом.
– Вам нравится? Нам кажется, она совершенно очаровательна, – говорит Марло, всплеснув руками.
– Очаровательна? Можно и так выразиться, – дразнит он. Интересно, какое у него сейчас выражение лица.
Этого я не узнаю – я не могу смотреть на него.
– Собираетесь купить что-то для одной из своих приятельниц? – невинно спрашивает Марло.
Ха-ха, «приятельниц». Посмотрим, что он на это ответит.
– На самом деле, да. Мне нужно купить кое-что для одной из моих… приятельниц. – Он усмехается и скользит по мне взглядом. – Причудливый выбор слов, Марло.
– Мы всегда стараемся найти комфортные способы описать то, что мы продаем и кому, мистер Гейнс. – Она указывает на витрину. – Что вам особенно понравилось?
– Все, – отвечает он без колебаний. Теперь он не смотрит на меня, на сто процентов сосредоточившись на Марло, а она – на нем. Я делаю шаг назад, размышляя, стоит ли мне уйти.
Естественно, я не двигаюсь с места.
– Какой фасон бюстгальтера вы предпочитаете? С закрытой чашкой или четвертью чашки?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.