Фальшивое свидание - Моника Мерфи Страница 2
- Категория: Любовные романы / Прочие любовные романы
- Автор: Моника Мерфи
- Страниц: 70
- Добавлено: 2024-08-22 21:14:52
Фальшивое свидание - Моника Мерфи краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фальшивое свидание - Моника Мерфи» бесплатно полную версию:Сара Харрисон привыкла к странным покупателям. В «Блаженстве» – магазине нижнего белья, где она работает, – таких много. Но никто не интригует ее так, как Джаред Гейнс. Шикарный миллиардер часто посещает магазин в поисках изящного подарка для очередной пассии. И однажды такой подарок он преподносит самой Саре. А затем еще один и еще один. Не имеет значения, насколько хорошо они подобраны и насколько Джаред горяч, – это неуместно. Сара хочет положить этому конец или хотя бы понять, почему он обратил на нее пристальное внимание.
Разгадка проста: ему нужно, чтобы Сара сыграла роль его девушки во время вечеринки по случаю помолвки его брата.
Это ужасная идея. Конечно, она соглашается.
Теперь Сара в Сан-Франциско, притворяется, что влюблена в Джареда. Не так уж это и трудно…
Правда, настоящие чувства в выдуманных отношениях быстро начинают сводить ее с ума. Он тоже притворяется или у них есть шанс на настоящее блаженство?
Фальшивое свидание - Моника Мерфи читать онлайн бесплатно
– Мистер Гейнс. Вы сегодня… рано. – В последнем слове слышится намек на претензию. Надеюсь, он заметил.
Естественно, он заметил. Этот человек ничего не упускает.
– Лучше рано, чем поздно. Вы так не думаете?
Джаред приподнимает бровь. Я убеждаю себя, что бровь не может быть сексуальной.
Но, черт возьми, у него даже бровь сексуальна. Как и все в нем.
Его блестящие темно-каштановые волосы, такие же темно-карие глаза, квадратная челюсть, полные губы и потрясающее тело, которое я видела только в дорогих костюмах. Готова поспорить, он выглядит не менее великолепно в поношенных джинсах, повседневной рубашке, в шортах и футболке.
Или без одежды…
Так, спокойно. Тебе не нравится этот мужчина. Он олицетворяет все, что ты ненавидишь. Он предпочитает пользоваться и брать свое. Ты ничего для него не значишь, а он ничего не значит для тебя. Не забывай об этом.
Я прочищаю горло, умудрившись сохранить улыбку на лице. Аргументы никогда не срабатывают рядом с Джаредом Гейнсом.
– Я отложила для вас несколько особенных вещиц. Думаю, вам захочется купить их для мисс…
Я делаю вид, что не могу вспомнить имя женщины, но дело в том, что он никогда не называл имен. Он покупает белье безымянным получательницам как минимум дважды в месяц.
Серьезно. Кто так делает?
В его взгляде читается раздражение, и, клянусь, он буквально рычит, когда огрызается:
– Прекрасно. Показывайте.
Между нами нет притворств, мы обходимся без любезностей, не считая комплиментов, которые он периодически делает, чтобы задеть меня за живое. У Джареда нет времени на подобную ерунду – об этом он сказал мне, когда я пыталась вести светскую беседу, показывая ему откровенные стринги для очередной содержанки, которая давно уже в прошлом.
Я возилась с нежными кружевными веревочками, разложив трусики на мраморной столешнице, не без труда поглядывая на него, рассказывая об их удобстве и практичности.
Моя начальница Марло прочитала мне длинную лекцию после того, как Джаред ушел без покупок, чего никогда не делал. Она объяснила, что мы не продаем практичность и комфорт.
Мы продаем фантазии, помните?
Это случай произошел около полугода назад, и по какой-то причине даже после моей неуклюжей попытки продать ему практичное белье Джаред продолжает просить меня о помощи. Честно говоря, это не имеет смысла. Большую часть времени он смотрит на меня так, будто я ему противна. Я собираю всю волю в кулак, чтобы не усмехнуться в ответ, словно и он мне противен.
Но это не так. Напротив, меня раздражает, насколько он привлекателен, и он об этом знает.
Джаред всегда выглядит превосходно. Его костюмы безупречны, на рубашке ни складочки, а галстуки идеально завязаны.
Я бы притянула его к себе за один из этих галстуков и сорвала бы его. Прижалась бы поцелуем к его горячей, сильной шее и оставила бы на коже след от красной помады.
Держу пари, ему бы это не понравилось.
– Мисс Харрисон? – Его глубокий голос выдергивает меня из запретных мыслей, и я осознаю, что замерла, фантазируя о нем. Да что со мной не так? Знал бы он, о чем я думаю.
– Простите. – Я качаю головой и виновато улыбаюсь. Мы встречаемся взглядами, но он быстро отводит глаза, как будто не может вынести моего вида.
Придурок.
– Следуйте за мной, – говорю я резким голосом.
Мои каблуки громко стучат по паркету, мистер Гейнс шагает за мной, и я провожаю его в одну из наших небольших демонстрационных комнат в задней части магазина.
Я чувствую, что он идет совсем рядом, слышу запах его дорогого одеколона и как он что-то печатает в телефоне, прежде чем убрать его в карман.
Я слишком остро ощущаю его присутствие. Ненавижу это чувство. А еще больше я ненавижу себя за то, что так об этом пекусь. Он даже не замечает меня. Хотя мне все равно.
Правда все равно.
– Я не могу ждать весь день. – Джаред выражает недовольство, а я в ответ посылаю раздраженный взгляд через плечо, затем останавливаюсь и открываю дверь комнаты. Он следует за мной почти по пятам, и я делаю шаг в сторону, иначе он пройдет прямо по мне.
Закрываю дверь с тихим щелчком, делаю глубокий вдох и поворачиваюсь к нему лицом.
Он уже сидит за маленьким столиком в центре комнаты, наблюдая за мной. Я подхожу к нему, останавливаясь в полушаге, пораженная незнакомым блеском в его глазах.
Почти голодным, вожделеющим блеском.
Нет, нет, нет. Джаред меня едва на дух переносит. А я его презираю. Да, он привлекателен, но вместе с этим грубый, ужасно раздражающий, самый бесчувственный истукан, которого я когда-либо встречала в жизни.
У кого еще есть столько содержанок? Кто тратит тысячи долларов на нижнее белье? У него даже нет постоянной девушки. У этого мужчины явно проблемы.
Проблемы с отсутствием обязательств. Джаред не может взять их на себя. Точнее, попросту не хочет.
– Вы принесли то, что я просил? – спрашивает он, когда я устраиваюсь в кресле напротив, скрестив ноги.
Наклонившись вперед, я касаюсь гладкой черной коробки на столике между нами. Накануне он отправил Марло сообщение с конкретными пожеланиями по поводу сегодняшней встречи.
Очень. Странно.
– Конечно.
Я улыбаюсь, а он хмурится в ответ. Как будто не доверяет. Не верит, что я сделала все правильно.
– Полупрозрачное? Кружевное? Яркого цвета? – спрашивает он отрывисто, задрав рукав пиджака и посмотрев на свои Rolex. Как будто он потратил на меня кучу времени, и ему давно пора.
Меня переполняет раздражение. Сам назначил встречу, а ведет себя так, будто это пустая трата времени и он хочет уйти. Как только он выйдет из магазина, заявлю Марло, что не хочу больше работать с ним. Пусть выберет другую сотрудницу и терроризирует ее.
– Мисс Харрисон? – спрашивает он, прервав мое затянувшееся молчание.
Упс. Снова поймал меня, когда я витаю в облаках. Мама всегда говорила, что я слишком много мечтаю.
– Да, все верно.
Я кладу руку на коробку, позволив предвкушению ненадолго повиснуть в воздухе. Никогда бы не призналась ему в этом, но каждый из этих предметов нижнего белья я бы с удовольствием носила сама.
На самом деле, может быть, на мне такой же прямо сейчас.
Но это мой маленький секрет.
– Так покажите, что у вас для меня есть.
Взгляд его темных глаз встречается с моим, полным раздражения, и я сжимаю губы, чтобы не начать дерзить в ответ.
Все бы отдала, чтобы встать и приподнять юбку. Пусть увидит трусики, которые на мне. Тогда я бы показала, что у меня для него
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.