Последнее письмо из Греции - Эмма Коуэлл Страница 22
- Категория: Любовные романы / Прочие любовные романы
- Автор: Эмма Коуэлл
- Страниц: 79
- Добавлено: 2024-07-05 21:12:22
Последнее письмо из Греции - Эмма Коуэлл краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Последнее письмо из Греции - Эмма Коуэлл» бесплатно полную версию:Софи – единственная наследница знаменитой художницы Линдси Кинлок. Разбирая вещи матери, она находит фотокопию картины. Это греческий пейзаж, на переднем плане одинокая мужская фигура. Кто этот незнакомец? Кому посвящена надпись на обороте снимка?
Софи хватается за возможность узнать тайны прошлого и летит в Грецию.
Лазурное небо, пьянящая свежесть моря, уютные таверны. Безмятежный Метони распахивает объятия и готов подарить Софи не только долгожданные ответы, но и шанс на счастье.
Последнее письмо из Греции - Эмма Коуэлл читать онлайн бесплатно
– Софи?
Прервав размышления, я оборачиваюсь.
– Тео! Привет!
Так странно видеть его вне деревенского антуража, не говоря уже о том, что он здесь, со мной в церкви. Нужно выбросить из головы дурные мысли…
– Извините, что побеспокоил, – широко улыбаясь и сверкая в полумраке белыми зубами, продолжает он. – Надеюсь, не прервал молитву.
– Нет, вовсе нет, – приглушенно отвечаю я, не желая полностью разрушать тишину. – Я собиралась уходить.
Жестом он показывает, чтобы я встала и шла перед ним, а затем обходит меня, чтобы открыть дверь церкви, его старомодные манеры свойственны жителям этой части Греции.
На улице нас резко окружает шум. Оживленная суета мгновенно сметает духовную безмятежность, жара контрастирует с прохладным полумраком священного места.
– Какая красивая церковь, – говорю я, когда мимо проносится мопед, – такая спокойная и тихая по сравнению с уличной суетой.
– Да, особенная для моей семьи. Я здесь бываю каждую неделю, чтобы поставить свечку.
Мне вспоминается консервативная религиозная греческая культура, где сердцем государства является семья. Я далека от богобоязни и набожности, а здесь это часть жизни. Интересно, за кого он ставил свечку. За сильной внешностью скрывается уязвимость, а в глазах печаль. Но я не жду, что он посреди улицы раскроет самые темные секреты.
– Я тоже поставила свечку, прежде чем идти в галерею и выяснить, не смогут ли они помочь в поисках картины. А потом хотела подняться в замок, – отвечаю я, показывая на крутой подъем в другом конце города.
– Замок сегодня закрыт, видите, как хорошо, что я вас встретил. Боги снова послали меня на выручку… – смеется он.
Я рада, что мне не пришлось проделать напрасный путь, и, несмотря на то, что заручилась не обращать внимания на Тео, любуюсь игривым огоньком в его глазах. Тео точно послан мне богами – умопомрачительно красивый, каким я его помню на вечеринке в саду Кристины. Душа трепещет каждый раз, когда я его вижу.
– Вы уже говорили с другом в Афинах? – спрашиваю я, быстро возвращаясь к дневным делам и поездке.
– Я оставлю сообщение для Никоса и ваш номер телефона, хорошо? Вам нужна помощь, чтобы поговорить в галерее? Я неплохо говорю по-английски, но по-гречески гораздо лучше, – предлагает он, и улыбка медленно расцветает на лице.
Хоть я понимаю, что у него свои дела, меня неудержимо к нему тянет, я хочу быть рядом с ним. Конечно, он чувствует, как накаляется между нами воздух. Я стараюсь, чтобы он не отвлекал меня от дела, но он такой изобретательный, что устоять трудно. Мне и впрямь может понадобиться помощь с переводом.
– Если вы не заняты, я бы не отказалась, помощь всегда пригодится.
Я прикидываюсь безразличной, но возможность лишний раз провести с ним время согревает сердце. И все же к поискам картины его лучше не привлекать – не ровен час, забуду, зачем приехала в Грецию.
Поднимаясь по холму, мы подходим к магазину с белым фасадом. По сравнению с другими эта постройка явно новая. Даже те магазинчики, которые продают побрякушки туристам, выглядят традиционно: каменные домики с окрашенными окнами.
Фасад галереи стеклянный, поблескивает на свету. Тео открывает мне дверь, и мы входим в просторную комнату с кондиционером. На фоне белого декора выставлены современные работы.
Тео проходит вглубь магазина к девушке за столом и что-то быстро говорит, показывая на меня. Слышится слово «Angliká», англичанка. Она кивает и, посмотрев ему в глаза, краснеет. Я сочувственно улыбаюсь про себя: видимо, не на одну меня он так влияет. Тем временем рассматриваю картины на стенах – маминых среди них нет. У меня немного падает настроение, хотя, несмотря на буйное воображение, я и не жду, что пропавшая картина будет висеть прямо передо мной. Тео отходит от стойки и подталкивает меня вперед.
– Ваша очередь, – вежливо говорит он, оставляя меня одну, хотя я не просила.
Я благодарна ему, не хочу впутывать его в поиски, опасаясь отвлечься и забыть о том, что ищу. Он рассматривает какую-то картину в передней части магазина, а я улыбаюсь сильно накрашенной девушке с накладными ресницами.
– Kaliméra, – нервно и взволнованно начинаю я. – Нет ли у вас работ художницы Линдси Кинлок?
Она хмурится, постукивая по клавишам ноутбука.
– Как пишется имя? – спрашивает она, когда первый поиск не дает результатов.
Я роюсь в сумочке в поисках ручки и достаю копию маминой картины. Я протягиваю ее девушке и пишу мамино имя на листе бумаги, который она ко мне подталкивает.
– Я ищу эту картину, – сообщаю я, пока она рассматривает фотографию. – Названия не знаю, но на обороте есть надпись.
Она переворачивает листок, и при виде маминого почерка на меня накатывает грусть: «Судьба нас то сводит, то разлучает. Метони V».
Пальцы девушки летают по клавиатуре: сначала она ищет фразу, а затем, покачивая головой, вводит мамино имя. Я оглядываюсь и вижу, что Тео рассматривает коллекцию на витрине. Я чувствую странную ревность в отношении картины, мне почему-то не хочется подключать его к важному для меня поиску. История кажется слишком личной, чтобы ему доверить, и это, конечно, нелепо – разве я не собираюсь показать копию всем, кто может мне помочь? Но вот от него хочется держать картину подальше. Он меня и так отвлекает. Я складываю листок и кладу в сумочку. Девушка поворачивает экран, показывая пару миниатюр.
– Эти работы мы продали, но только копии, не оригиналы.
Я наклоняюсь ближе – нет, это не то, что я ищу. Репродукции мне знакомы – самые популярные из маминых работ, выпущенные ограниченным тиражом. Мне немного не по себе из-за того, что в первый же день поисков я так сильно надеялась найти картину.
– Нельзя ли поговорить с владельцем или управляющим? Я ищу именно ту картину, которую показала, возможно, ее кто-нибудь видел или слышал о ней, – спрашиваю я.
– Конечно.
Девушка протягивает мне клочок бумаги, и я записываю свой номер телефона и адрес электронной почты.
– Дмитрий в отъезде до следующей недели, но я передам ему вашу просьбу.
– Спасибо, – отвечаю я, не позволяя печали утопить меня из-за первой же неудачи.
– Надеюсь, вы ее найдете, – мило желает мне девушка.
Я улыбаюсь и, простившись, направляюсь к двери, где кружит Тео.
– Вы загрустили. Значит, у них картины нет? – спрашивает он, выходя из галереи.
Я в отчаянии качаю головой.
– Нет.
Но потом призываю на помощь оптимизм. У меня в запасе Тони Джовинацци, если он ответит на
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.